Electrolux EFC60441OR — ghid de utilizare și siguranță pentru hote de bucătărie [61/100]
Превью страниц
Страница 61 /
100
![Electrolux EFC60441OR [61/100] Avertismente](/views2/1278549/page61/bg3d.png)
61
ROMÂNĂ
AVERTISMENTE
Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile
conţinute în acest manual. Producătorul
îşi declină orice responsabilitate în
cazul daunelor sau incendiilor provocate
aparatului şi derivate dintr-o utilizare
incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor
conţinute în acest manual. Hota a fost
proiectată excluziv pentru uz casnic.
Atenţie: Nu conectaţi aparatul la reţeaua
electrică până când nu aţi terminat de
montat toată instalaţia.
Înainte de orice intervenţie de curăţenie
şi întreţinere, deconectaţi hota de la
reţeaua electrică, scoţând ştecherul sau
deconectând întrerupătorul general al
locuinţei.
Pentru toate operaţiile de instalare şi
întreţinere utilizaţi mănuşi de protecţie.
Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit
de către copii sau persoane cu capacităţi
fi zice senzoriale şi mentale reduse sau care
nu au experienţa şi cunoştinţa adecvată,
numai în cazul în care acestea sunt sub
supraveghere sau le sunt date instrucţiunile
de folosire a aparaturii de către o persoană
responsabilă cu siguranţa acestora.
Copiii trebuie să fi e supravegheaţi pentru a
fi siguri că nu se joacă cu aparatura.
Nu folosiţi niciodată hota fără montajul
corect al grilei!
Hota nu trebuie folosită NICIODATĂ ca
suprafaţă de aşezare numai în cazul în care
este indicat în mod specifi c.
Localul trebuie să fi e destul de ventilat,
când hota de bucătărie se foloseşte
împreună cu alte aparate cu combustie de
gaz sau alţi combustibili.
Aerul aspirat nu trebuie să treacă printr-o
conductă folosită pentru eliminarea fumul
produs de aparatele cu combustie de gaz
sau alţi combustibili.
Este absolut interzis pregătirea sub hotă a
mâncărurilor cu fl amă.
Folosirea fl ăcării libere poate dăuna fi ltrele
şi poate crea incendii, aşadar trebuie
evitată în orice caz.
Friptura trebuie făcută sub control pentru a
evita ca uleiul prea încălzit să se aprindă.
Părţile componente cu care am putea intra
in contact se pot încălzi considerabil în
momentul în care se folosesc împreună cu
aparatura pentru pregătit mâncarea.
În ceea ce privesc măsurile tehnice şi
de siguranţă care trebuie să fi e adoptate
pentru evacuarea fumurilor este strict
necesar să respectaţi regulamentele
în vigoare şi să apelaţi la autorităţile
competente locale.
Hota trebuie să fi e curăţată tot des
atât în interior cât şi în exterior (CEL
PUŢIN ODATĂ PE LUNĂ, respectând în
mod expresiv toate indicaţiile redate în
instrucţiunile de între
ţinere reproduse în
acest manual)
Nerespectarea normelor de curăţare a hotei
precum şi neînlocuirea sau necurăţarea
fi ltrelor poate crea la riscuri de incendii.
Nu folosiţi niciodată hota fără montajul
corect al becurilor pentru a nu crea riscuri
de scurtcircuit.
Firma îşi declină orice responsabilitate
pentru eventualele pagube, daune sau
incendii provocate de aparatură ce provin
din nerespectarea instrucţiunilor redate în
acest manual.
UTILIZARE
Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în
versiunea fi ltrantă cu reciclare internă.
Fumul şi vaporii care provin de la pregătirea
mâncărurilor, sunt aspiraţi în interiorul hotei,
fi ltraţi şi depuraţie de fi ltrul/fi ltrele anti-
grăsime şi de fi ltrul/fi ltrele de cărbune cu
care hota TREBUIE să fi e dotată.
INSTALAREA
Tensiunea din reţea trebuie să corespundă
cu tensiunea la care se referă eticheta
situată în interiorul hotei. Dacă este
prevăzută cu ştecher conectaţi hota la
o priză conform cu normele în vigoare,
poziţionată într-o zona accesibilă şi după
instalare. Dacă nu este prevăzută cu
ştecher (conexiunea este direct la reţea)
sau ştecherul nu este poziţionat într-o
zonă accesibilă şi după instalare, aplicaţi
un întrerupător bipolar la normă care să
asigure deconectarea completă de la reţea
în condiţiile categoriei de supratensiune III,
conform regulilor de instalare.
Atenţie! înainte de a efectua conectarea
circuitului hotei la alimentaţia din reţea şi
de a verifi ca funcţionarea corectă, controlaţi
totdeauna dacă cablul a fost montat în mod
corect.
Содержание
303- Efc60441or
- Efc 640 efc60441or efc60441ov
- Efc 640 e
- We re thinking of you
- Environment concerns
- En user manual
- Customer care and service
- Installation
- Caution
- Maintenance
- Lighting
- Controls
- Wir denken an sie
- Umwelttipps
- Reparatur und kundendienst
- De gebrauchsanleitung
- Warnung
- Befestigung
- Bedienung
- Wartung
- Beleuchtung
- Bedienelemente
- Service après vente
- Nous pensons à vous
- Fr manuel d utilisation
- En matière de protection de l environnement
- Utilisation
- Installation
- Attention
- Éclairage
- Entretien
- Commandes
- Nl gebruiksaanwijzing
- Milieubescherming
- Klantenservice
- We denken aan u
- Waarschuwing
- Het installeren
- Gebruik
- Verlichting
- Onderhoud
- Bedieningselementen
- Pensamos en usted
- Es manual de uso
- Atención y servicio al cliente
- Aspectos medioambientales
- Instalación
- Advertencias
- Mantenimiento
- Mandos
- Iluminación
- Pt livro de instruções para utilização
- Preocupações ambientais
- Estamos a pensar em si
- Apoio ao cliente e assistência
- Instalação
- Advertências
- Manutenção
- Iluminação
- Comandos
- Servizio clienti e manutenzione
- Pensati per voi
- It libretto di uso
- Considerazioni ambientali
- Installazione
- Avvertenze
- Comandi
- Manutenzione
- Illuminazione
- We re thinking of you
- Sv användningshandbok
- Miljöskydd
- Kundtjänst och service
- Varningsföreskrif ter
- Installation
- Användning
- Underhåll
- Kommandon
- Belysning
- Vi tenker på deg
- No bruksveiledning
- Miljøvern
- Kundestøtte og service
- Installasjon
- Advarsel
- Vedlikehold
- Kontroller
- Belysning
- Ympäristönsuojelu
- We re thinking of you
- Fi käyttöohjeet
- Asiakaspalvelu ja huolto
- Turvallisuustietoa
- Käyttö
- Asennus
- Valaistus
- Ohjaimet
- Huolto
- Da brugsvejledning
- Vi tænker på dig
- Pleje og service
- Miljøhensyn
- Installering
- Anvendelse
- Advarsel
- Vedligeholdelse
- Betjening
- Belysning
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание
- Охрана окружающей среды
- Мы думаем о вас
- Ru руководство по эксплуатации
- Эксплуатация
- Установка
- Внимание
- Уход
- Освещение
- Органы управления
- Sulle mõeldes
- Klienditeenindus
- Jäätmekäitlus
- Et kasutusjuhend
- Paigaldamine
- Ohuabinõud
- Kasutamine
- Valgustus
- Juhikud
- Hooldus
- Lv lietošanas pamācība
- Klientu apkalpošana un pakalpojumi
- Aplinkosauga
- Mēs domājam par jums
- Naudojimas
- Ierīkošana
- Drošības brīdinājumi
- Vadības elementi
- Apkope
- Apgaismojums
- Puikiems rezultatams pasiekti
- Lt naudotojo vadovas
- Klientų priežiūra ir aptarnavimas
- Aplinkos apsauga
- Įrengimas
- Saugos taisyklės
- Izmantošana
- Priežiūra
- Apšvietimas
- Valdymas
- Робота з клієнтами та сервісне обслуговування
- Охорона довкілля
- Ми думаємо про вас
- Uk інструкція з експлуатації
- Попередження по безпеці
- Використання
- Інсталяція
- Освітлювальний прилад
- Обслуговування
- Елементи керування
- Vásárlói támogatás és szerviz
- Törődünk önnel
- Környezetvédelmi tudnivalók
- Hu használati útmutató
- Felszerelés
- Használat
- Figyelmeztetés
- Világítás
- Kezelőszervek
- Karbantartás
- Péče o zákazníky a servis
- Poznámky k ochraně životního prostředí
- Myslíme na vás
- Cs návod k použití
- Výměna žárovek
- Použití
- Instalace
- Údržba
- Příkazy
- Osvětlení
- Myslíme na vás
- Starostlivosť a služby zákazníkom
- Sk návod na používanie
- Ochrana zivotneho prostredia
- Upozornenia
- Používanie
- Montáž
- Údržba
- Ovládače
- Osvetlenie
- Serviciul de relaţii cu clienţii şi service
- Ro manual de folosire
- Protejarea mediului inconjurator
- Ne gândim la dumneavoastră
- Utilizare
- Instalarea
- Avertismente
- Întreţinere
- Iluminat
- Comenzi
- Z myślą o tobie
- Pl instrukcja użytkowania
- Ochrona środowiska
- Obsługa klienta
- Użytkowanie
- Ostrzeżenia
- Instalacja okapu
- Sterowanie
- Oświetlenie
- Konserwacja
- Hr knjižica s uputama
- Briga za okoliš
- Briga o kupcima i servis
- Mislimo na vas
- Upozorenja
- Postavljanje
- Korištenje
- Rasvjeta
- Održavanje
- Naredbi
- Sl navodilo za uporabo
- Skrb za varstvo okolja
- Pomoč strankam in servis
- Mislimo na vas
- Uporaba
- Opozorila
- Inštalacija
- Upravljalni gumbi
- Osvetljava
- Vzdrževanje
- Υποστηριξη πελατων και σερβισ
- Περιβαλλοντικα θεματα
- Με γνωμονα τισ αναγκεσ σασ
- El οδηγίεσ χρήσησ
- Προηδοποιησεισ
- Χρηση
- Συντηρηση
- Εγκατασταση
- Απενεργοποιώντας την ασφάλεια στον ηλεκτρικό πίνακα εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα μέσω πρίζας τότε αποσυνδέστε το καλώδιο σύνδεσης από την πρίζα ρευματοδότη ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά εσωτερικά και εξωτερικά τουλάχιστο με την ίδια συχνότητα με την οποία γίνεται η συντήρηση των φίλτρων για τα λίπη για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί με ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά αποφύγετε τη χρήση λειαντικών μέσων μη χρησιμοποιειτε αλκοολ προειδοποιηση η μη συμμόρφωση με τους κανόνες καθαρισμού του απορροφητήρα και της αντικατάστασης των φίλτρων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνους πυρκαγιάς για αυτό το λόγο σας συνιστούμε να ακολουθείτε πιστά τις παρούσες οδηγίες ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνη για πιθανές βλάβες του μοτέρ ή ζημιών από πυρκαγιά που συνδέεται με λανθασμένη συντήρηση ή στην μη συμμόρφωση στις παρούσες οδηγίες ασφαλείας φίλτρο για τα λίπη πρέπει να καθαρίζεται μια φορά τον μήνα με απορρυπαντικά που δεν χαράζουν είτε στο χέρι ή στο πλυντήρ
- Χειριστηρια
- Φωτισμοσ
- Çevreyle i lgi li bi lgi ler
- Tr kullanim kitapçiği
- Si zi düşünür
- Müşteri hi zmetleri ve servi s
- Kurulum
- Kullanim
- Dikkat
- Kontroller
- Işiklandirma
- Опазване на околната среда
- Ние мислим за вас
- Грижи за клиента и обслужване
- Bg ръководство на потребителя
- Употреба
- Предупреждения
- Монтиране
- Управления
- Поддръжка
- Осветителн прибор
- Kk пайдаланушы нұсқаулығы
- Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар
- Тұтынушыға қызмет көрсету
- Сіз ойымызда болдыңыз
- Пайдалану
- Орнату
- Ескерту
- Техникалық күтім көрсету
- Жарықтандыру құралы
- Басқару элементтері
- Ние мислиме на вас
- Еколошки прашања
- Грижа и услуга за корисници
- Mk упатство за корисник
- Употреба
- Монтажа
- Важни совети
- Одржување
- Контроли
- Единица за осветлување
- Sq udhëzues për përdorimin
- Probleme që lidhen me mjedisin
- Me ju në mendje
- Kujdesi dhe shërbimi për klientët
- Vërejtje
- Përdorimi
- Montimi
- Ndriçimi
- Mirëmbajtja
- Komandimet
- Еколошка питања
- Брига о кориснику и сервисирање
- Sr корисничко упутство
- Ми мислимо на вас
- Упозорења
- Коришћење
- Инсталација
- Расвета
- Одржавање
- Команде
- Servizio clienti e manutenzione
- Pensati per voi
- Considerazioni ambientali
- Installazione
- Avvertenze
Похожие устройства
-
Electrolux LFV619YИнструкция пользователя -
Electrolux LFV619WРуководство по работе с устройством -
Electrolux LFV619RИнструкция по работе -
Electrolux LFV619KИнструкция по применению -
Electrolux LFV616KРуководство по работе с устройством -
Electrolux KFVB19KРуководство пользователя -
Electrolux EFV719KИнструкция по работе -
Electrolux EFV716KРуководство пользователя -
Electrolux EFC650X/SИнструкция по эксплуатации -
Electrolux EFC9650 XИнструкция по эксплуатации -
Electrolux EFC60441OCИнструкция по эксплуатации -
Electrolux EFC60441OBИнструкция по эксплуатации
Urmăriți instrucțiunile din acest manual pentru a asigura utilizarea corectă și sigură a hotei de bucătărie. Respectați măsurile de siguranță pentru a evita accidentele.