Sharp XV-Z 21000 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/68] 237674
Содержание
- Xv z21000 1
- Введение 3
- Внимание 3
- Для снижения риска возможного возгорания или поражения электри ческим током не допускайте попадания аппарата под дождь или в условия повышенной влажности 3
- Модель xv z21000 3
- Серийный no 3
- Это важно 3
- Примечание относительно замены лампы 4
- Утилизация изделия 4
- Быстрый старт 5
- Введение 5
- Основные операции 5
- Подготовка 5
- Подключения 5
- Полезные возможности 5
- Приложение 5
- Содержание 5
- Справочные материалы 5
- Установка 5
- Эксплуатация 5
- В руководстве иллюстрации и изображения экранных дисплеев немного упрощены для доходчивости пояснений и могут слегка отличаться от реальных изображений 6
- Дополнительно предлагаемые принадлежности 6
- Дополнительные принадлежности 6
- Дополнительные справочные материалы 6
- Значки используемые в этом руководстве 6
- Некоторые из дополнительно предлагаемых принадлежностей могут не поставляться в отдельные регионы обратитесь к ближайшему дилеру имеющему полномочия от фирмы sharp или в сервисный центр 6
- Приводится дополнительная информация об установке проектора и работе с ним 6
- Принадлежности в комплекте поставки 6
- Стр 46 и 47 стр 61 и 62 стр 65 6
- Указываются меры предосторожности при работе с проектором 6
- Важные меры безопасности 7
- Введение 7
- Вентиляция 7
- Внимание 7
- Вода и влажная атмосфера 7
- Вызов специалиста при повреждении аппарата 7
- Дополнительные принадлежности 7
- Заземление и полярность подключения 7
- Запасные части 7
- Защита шнура питания 7
- Источники питания 7
- Источники тепла 7
- Обращение с аппаратом во время грозы 7
- Ознакомьтесь с текстом руководства 7
- Перегрузки 7
- Попадание в аппарат посторонних предметов и жидкости 7
- Проверка безопасной работы аппарата 7
- Сервисное обслуживание 7
- Следуйте описаниям операций из текста 7
- Соблюдайте указанные в тексте предупреждения 7
- Сохраните текст руководства на будущее 7
- Средства для подключения аппарата 7
- Транспортировка аппарата 7
- Установка аппарата на стене или на потолке 7
- Чистка аппарата 7
- Избегайте размещения аппарата в помещениях с высокой или низкой температурой 8
- Не блокируйте входные и выводные вентиля ционные отверстия 8
- Не подвергайте аппарат сильным ударным нагрузкам или воздействию вибрации 8
- Не устанавливайте проектор в местах доступ ных для прямых лучей солнца или яркого освещения 8
- Обязательно прочтите приведенную ниже информацию о мерах безопасности перед установкой вашего проектора 8
- Подключение периферийных устройств 8
- Позаботьтесь о профилактике вашего зрения 8
- Пользование проектором за рубежом 8
- Предосторожности при выборе поверхности для установки проектора 8
- Предосторожности при использовании проек тора 8
- Предосторожности при обращении с узлом лампы 8
- Предосторожности при установке проектора 8
- Предосторожности при установке проектора под потолком 8
- При использовании проектора в районах высокогорья 1500 метров над уровнем моря или более 8
- Введение 9
- Информация 9
- Функция отслеживания температуры 9
- Наименования узлов и органов управления 10
- Проектор 10
- 2 6 78 11
- Данный проектор оборудован конектором kensington security standard для использования с системой kensington microsaver security system ознакомьтесь с руководством прилагаемым к системе 11
- Использование системы защиты kensington lock 11
- Проектор вид сзади 11
- Наименования узлов и органов управления 12
- Проводное подключение пульта ду к проектору 12
- Пульт ду 12
- Батарейки различных типов имеют различные свойства не используйте их совместно 13
- Внимание 13
- Датчики ду 13
- Извлеките батарейки из пульта ду если предполагается что он долго не будет использован 13
- Использование пульта ду 13
- Не допускайте падения пульта и воздействия на него влаги и высоких температур в работе пульта дистанционного управления могут наблюдаться сбои если в помещении установлены лампы дневного света в этом случае отодвиньте проектор подальше от ламп дневного света 13
- Не используйте одновременно старые и новые батарейки это может привести к сокращению срока службы новых батареек и к вытеканию электролита из старых элементов питания 13
- Неверная эксплуатация батареек может привести к вытеканию электролита или взрыву соблюдайте следующие предосторожности 13
- При использовании пульта ду 13
- При неправильной замене батареек возможен их взрыв используйте для замены только батарейки того же или аналогичного типа 13
- При установке батареек следите за соответствием их полярности значкам и внутри секции 13
- Приемопередатчики сигналов ду 13
- Примечание 13
- Пульт ду 13
- Пульт ду может быть использован для управления проектором в пределах указанных на рисунке 13
- Сигнал передаваемый пультом ду может отражаться от экрана для того чтобы упростить операцию управления проектором однако в этом случае эффективное расстояние от пульта до аппарата может варьироваться в зависимости от материала из которого изготовлен экран 13
- Сразу по истечении срока службы батареек удалите их из пульта ду иначе возможно вытекание электролита электролит раздражает кожу удаляйте его при помощи ткани 13
- Срок службы батареек из комплекта поставки может оказаться укороченным что обусловлено условиями хранения оборудования замените их как можно скорее новыми батарейками 13
- Утилизируйте использованные батарейки в соответствии с местным законодательством 13
- Быстрый старт 14
- Разместите проектор перед экраном 14
- Снимите защитный колпачок и включите проектор 14
- Включите видеоустройство и начните воспроизведение 15
- Выберите режим входа 15
- Выключите питание проектора 15
- Настройте угол проецирования фокус и масштаб 15
- Стр 26 15
- Стр 27 15
- Стр 27 28 15
- Для получения более подробных сведений обратитесь к материалу раздела размер экрана и дистанция проецирования на стр 16 16
- Объектив проектора должен быть направлен строго на центр экрана если горизонтально направленная оптическая ось объектива не будет перпендикулярна к поверхности экрана изображение будет искажено и просмотр затруднен для достижения оптимальных условий просмотра установите экран так чтобы на него не попадали прямые лучи солнца или свет от источников освещения при попадании постороннего света на экран цвета изображения будут выглядеть размытыми закройте занавеси и приглушите свет в солнечном или ярко освещенном помещении при работе с данным проектором не может быть использован поляризующийся экран 16
- Пример стандартной установки 16
- Стандартная установка фронтальное проецирование 16
- Установка проектора 16
- Режим проецирования prj 17
- Соотношение размера изображения и дистанции проецирования 17
- Установка 17
- Установка проектора на потолке 17
- H1 1 143x 2 54 д h2 0 18
- H1 1 2453x 2 54 д h2 0 18
- H1 1 524x 2 4 д h2 0 18
- L1 0 05133x 0 5550 0 048 фт l2 0 03817x 0 5665 0 048 фт 18
- L1 0 05593x 0 05550 0 3048 фт l2 0 04158x 0 05665 0 3048 фт 18
- L1 0 06845x 0 05550 0 3048 фт l2 0 05089x 0 05665 0 3048 фт 18
- X формат изображения диаг дюймы l1 18
- Максимальная дистанция проекции фт м 18
- Минимальная дистанция проекции фт м 18
- Могут быть отклонения от указанных в таблицах величин если дистанция от центра оптической оси объектива до нижнего края изображения н обозначается значением со знаком минус это указывает на то что нижний край расположен ниже оптической оси 18
- Примечание 18
- Проецируемое изображение 18
- Размер экрана и дистанция проецирования 18
- Установка изображения 16 9 на всю ширину экрана 4 3 18
- Установка проектора продолжение 18
- Экран проецируемое изображение 18
- Кабели используемые для подключения 19
- Подключения 19
- Подключение к видеооборудованию 20
- Подключение оборудования с выходом hdmi к разъему hdmi проектора hdmi это новый специальный интерфейс позволяющий одновременно передавать видео и аудиосигнал на разъем с использованием одного кабеля поскольку проектор не поддерживает аудиосигнал самостоятельно используйте усилитель или другое аудиоустройство для подключения необходим кабель соответствующий стандартам hdmi использование других кабелей может привести к неполадкам 20
- Подключение устройств с выходом hdmi к разъему dvi проектора 20
- Кабель 3 rca 15 контактный d sub предлагается дополнительно an c3cp2 21
- Подключение видеоустройств с выходом dvi к разъему dvi проектора 21
- Подключение комплнентных видеоустройств к разъему dvi проектора 21
- Подключения 21
- Подключение rgb устройств к разъемам component rgb проектора 22
- Подключение к видеооборудованию продолжение 22
- Подключение устройств rgb к разъему dvi проектора 22
- Примечание 22
- Подключение компонентных видеоустройств к разъемам component rgb проектора 23
- Подключения 23
- Подключение к видеооборудованию продолжение 24
- Подключение к устройствам с видеовыходом 24
- Подключение к устройствам с выходом s video 24
- К выходу rgb 25
- К разъему dvi 25
- К цифровому выходу dvi 25
- Кабель dvi d sub в комплекте поставки 25
- Кабель dvi предлагается дополнительно an c3dv 25
- Компьютер 25
- Подключение к компьютеру 25
- Подключение к компьютеру с помощью кабеля dvi d sub 25
- Подключения 25
- Подключение к компьютеру с помощью кабеля rs 232c 26
- Примечание 26
- Управление проектором с компьютера 26
- В комплекте поставки 27
- Включение выключение проектора 27
- Включение проектора 27
- Индикатор лампы 27
- Индикатор питания 27
- Информация 27
- Перед выполнением этапов описанной ниже операции выполните подключение всех необходимых устройств см стр 18 25 27
- Подключение шнура питания 27
- Подключите шнур питания из комплекта поставки к гнезду расположенному на задней панели проектора 27
- Включение выключение проектора продолжение 28
- Выключение аппарата 28
- Меню режима входа 29
- Основные операции 29
- Переключение на другой режим входа 29
- Проецирование изображения 29
- Регулировка масштаба 29
- Регулировка проецируемого изображения 29
- Регулировка фокуса 29
- Вверх 30
- Вниз 30
- Если проектор размещен не на строго горизонтальной поверхности или если экран расположен под углом то угол наклона проектора может быть отрегулирован ножками 30
- Настройка положения изображения по вертикали 30
- Не перемещайте переключатель в позицию самого высокого и самого низкого положения это может привести к неполадкам в работе проектора 30
- Не прикладывайте излишних усилий к аппарату при выдвижении регулировочных ножек при опускании проектора будьте осторожны с тем чтобы пальцы не попали в пространство между аппаратом и ножками прочно удерживайте проектор при работе с ним не удерживайте проектор за объектив 30
- Поворачивая регулировочные ножки выполните точную регулировку 30
- Поворотом ножек обеспечивается плавный подъем или опускание аппарата убедитесь в прочности положения проектора на поверхности 30
- Положение изображения по вертикали может изменяться переключателем смещения объектива 30
- После настройки высоты положения проектора возможно некоторое искажение изображения на экране обусловленное взаимным расположением проектора и экрана 30
- После установки наклона уберите пальцы с фиксаторов 30
- Приподнимите проектор нажимая на фиксаторы ножек для того чтобы установить правильный угол наклона аппарата 30
- Проецирование изображения продолжение 30
- Регулировка угла проекции регулировочными ножками 30
- Регулировочные ножки 30
- Угол проекции может быть изменен в пределах до 5 градусов относительно поверхности на которой размещен аппарат 30
- Bright 31
- Contrast 31
- Dynamic dynamic natural 31
- Freeze 31
- High contrast mode 31
- Medium mode high brightness mode 31
- Memory movie2 movie1 31
- Standard 31
- Использование пульта ду 31
- Использование режима стоп кадра 31
- Нажмите на кнопку iris диафрагма 31
- Нажмите на кнопку picture mode режим изображения 31
- Настройка интенсивности светового потока 31
- Настройка контраста изображения 31
- Подробнее смотрите на стр 36 31
- Подробнее смотрите на стр 37 31
- При каждом нажатии на эту кнопку режим на дисплее изменяется следующим образом 31
- Примечание 31
- Проецируемое изображение застынет на экране 31
- Эта функция позволяет управлять силой светового потока и контрастом изображения 31
- Normal компьютер 32
- Smart stretch изображение формата 4 3 растягивается во весь экран 32
- Stretch 32
- Выбор формата изображения 32
- Изображение проецируется в оригинальном формате 32
- Изображение сжатое из формата 16 9 до формата 4 3 вос станавливается в формате 16 9 и проецируется во весь экран 32
- Изображение формата 4 3 проецируется без изменений side bar видео 32
- Режим resize изменение формата 32
- Режим изменения формата 32
- Информация о соблюдении авторских прав 33
- Основные операции 33
- Формат выходное изображение на экране 33
- Главное меню вспомогательное меню 34
- Ниже приводятся позиции меню которые могут быть установлены для проектора выбор позиций видоизменяется в зависимости от выбранного входа входных сигналов или параметров настройки позиции выбор которых невозможен будут окрашены в серый цвет 34
- Позиции меню 34
- 1 меню fine sync невозможно вызвать в режиме входа s video или video 2 может быть установлено для входа hdmi 3 может быть установлено для входа dvi 35
- Полезные возможности 35
- Выбор режима изображения 36
- Использование экранного меню 36
- Единичные позиции настройки 37
- Настройка проецируемого изображения при его просмотре 37
- High brightness 38
- Вы можете установить или настроить любую из позиций меню picture по вашему желанию при этом все изменения будут сохранены в памяти аппарата 38
- Выбираемые позиции 38
- Выбор режима изображения 38
- Главные настройки по умолчанию каждой позиции в режиме picture mode 38
- Для просмотра слишком ярких изо бражений в затемненном помещении 38
- Живое динамичное изображение 38
- Настройка изображения 38
- Настройка изображения меню picture 38
- Позволяет сохранить ваши настройки в памяти настройки действительны для каждого режима входа 38
- Сбалансированное цветное изображение 38
- Bright 100 39
- High contrast приоритет режима повышенного контраста 39
- Ближе к желтому желтый ближе к красному ближе к зеленому зеленый ближе к желтому ближе к голубому голубой ближе к зеленому ближе к синему синий ближе к голубому 39
- Ближе к пурпурном 39
- Ближе к пурпурному 39
- Более точная настройка гаммы возможна при использовании экранного меню gamma 39
- Вт прибл 2000 часов eco quiet прибл 80 низкий уровень 265вт прибл 3000 часов 39
- Выберите c m s система управления цветом из меню advaced дополнительные возможности и нажмите на кнопку enter функция позволяет настроить каждый из шести основных цветов образующих цветовое пространство изменяя для них hue тон saturation насыщенность или value величина 39
- Выберите кнопкой или нужный цвет и выполните его настройку кнопкой или 39
- Выбираемые позиции 39
- Выбор позиции гамма контраста 39
- Для изменения диафрагмы можно также использовать кнопку iris пульта ду см стр 29 39
- Использование позиции advanced 39
- Нажатием на кнопку или выберите hue satu ration или value и затем нажмите на кнопку enter 39
- Настройка hue saturation или value 39
- Настройка цветов 39
- Настройки позиций hue saturation и value для всех цветов возвращаются к значениям по умолчанию 39
- Описание high brightness приоритет режима повышенной яркости medium mode 39
- Осн цвета кнопка кнопка красный 39
- Переключение установки диафрагмы 39
- После вывода на дисплей установок группы ad vanced вновь выберите позицию advanced и нажмите на кнопку enter для переключения на меню picture изображение 39
- После нажатия на кнопку в нижней части экрана появится полоса меню регулировки для выбранной цветовой системы при ее использовании вы можете наблюдать одновременно результат на экране 39
- Потребляемая мощность при ac 100v 39
- При выборе saturation цвет будет легче или насыщеннее при выборе value цвет будет темнее или ярче для возврата к значениям по умолчанию выберите yes для позиции reset и нажмите на кнопку enter 39
- При установке лампы на режим eco quiet потребляемая мощность уменьшается а срок эксплуатации лампы возрастает яркость проецируемого изображения снизится при этом приблизительно на 20 39
- Примечание 39
- Промежуточный режим между повышенной яркостью и повышенным контрастом 39
- Пурпурный ближе к синему ближе к красному 39
- Срок эксплуатации лампы 39
- Стандарт 39
- Установка величин основных цветов 39
- Установка лампы 39
- Установка насыщенности основных цветов 39
- Функция позволяет выполнить более точную настройку для вывода на дисплей меню advaced дополни тельные возможности выберите позицию advaced и нажмите на кнопку enter 39
- Шум вен тилятора 39
- Эта функция позволяет выбрать нужную позицию гамма контраста подробнее смотрите на стр 40 39
- Эта функция позволяет управлять количеством проецируемого света и контрастом изображения 39
- Яркост 39
- Dnr устанавливается на off выкл в следующих случаях при размытом изображении при дублировании контуров и цветов движущихся изображений при слабом сигнале тв трансляции 40
- Off фильмы не определяются 40
- Off функция brilliantcolo 40
- Активизирована 40
- Выбираемые позиции 40
- Выбор режима кинофильма 40
- Выбор режима прогрессивного воспроизведения 40
- Для более четкого показа медленно движущихся объектов драма документальное кино 40
- Для показа быстро движущихся объектов спорт фильмы action 40
- Настройка brilliantcolo 40
- Настройка изображения меню picture продолжение 40
- Не активизирована 40
- Описание auto 40
- Описание off функция мnr не активизирована level 1 устанавливается уровень функции мnr для повышения четкости изображения level 2 level 3 40
- Описание on функция brilliantcolo 40
- При использовании прогрессивных входов выбор позиции film mode невозможен 40
- При использовании прогрессивных входов выбор позиции progressive невозможен 40
- Примечание 40
- Уменьшение мерцающих помех mnr 40
- Уменьшение помех на изображении dnr 40
- Фильмы определяются автоматически 40
- Настройка автоконтраста 41
- Настройка глубины изображения 41
- Переустановка всех настроек 41
- Полезные возможности 41
- Вы можете настроить синхронизацию для красного зеленого и синего см ниже 42
- Выбираемые позиции 42
- Выбор позиции гамма контраста 42
- Для придания глубины светлым участкам зеленых цветов изображения 42
- Для придания глубины светлым участкам изображения 42
- Для придания глубины светлым участкам красных цветов изображения 42
- Для придания глубины светлым участкам синих цветов изображения 42
- Для придания глубины темным участкам зеленых цветов изображения 42
- Для придания глубины темным участкам изображения 42
- Для придания глубины темным участкам красных цветов изображения 42
- Для придания глубины темным участкам синих цветов изображения 42
- Для просмотра ярких изображений в затемненном помещении 42
- Для увеличения контраста 42
- Для увеличения контраста зеленых участков 42
- Для увеличения контраста красных участков 42
- Для увеличения контраста синих участков 42
- Для увеличения яркости 42
- Для увеличения яркости зеленых участков 42
- Для увеличения яркости красных участков 42
- Для увеличения яркости синих участков 42
- Для уменьшения контраста 42
- Для уменьшения контраста зеленых участков 42
- Для уменьшения контраста красных участков 42
- Для уменьшения контраста синих участков 42
- Для уменьшения яркости 42
- Для уменьшения яркости зеленых участков 42
- Для уменьшения яркости красных участков 42
- Для уменьшения яркости синих участков 42
- Используется спец программа коррекции кривой гамма контраста подробнее о программе смотрите на web сайте sharp по адресу http sharp world com projector 42
- Настройка гамма контраста 42
- Настройка гамма контраста меню gamma 42
- Позиция гамма контраста устанавливаемая из этого меню может быть также выбрана при помощи позиции gamma position из меню picture 42
- Устанавливает стабильное качество скрытых деталей изображения 42
- Установка резкости по умолчанию 42
- Auto sync пульта ду при установке позиции auto sync на off или high speed и нажатой кнопке auto sync автосинхронизация будет выполняться в ускоренном режиме high speed если в течение минуты кнопка будет нажата повторно автосинхронизация будет выполнена в стандартном режиме normal время проведения автосинхронизации зависит от характера изображения на подключенном компьютере если не удается добиться оптимального качества изображения выполните автосинхронизацию вручную 43
- Автосинхронизация выполняется при включении проектора или при переключении входных сигналов если проектор подключен к ком пьютеру при установке normal настройка производится точнее чем при установке high speed поэтому для нее требуется больше времени 43
- Автосинхронизация настройка функции 43
- Выбираемые позиции 43
- Избегайте вывода на компьютерный дисплей изображений с повторяющимися элементами горизонтальными линиями это может привести к мерцанию изображения с последующим трудным восприятием для глаз информация о текущем выбранном сигнале может быть подтверждена в позиции 3 43
- Настройка компьютерного изображения 43
- Настройка компьютерного изображения меню fine sync 43
- Настройка компьютерного изображения может быть выполнена автоматически установкой позиции auto sync в меню fine sync на normal или high speed а также кнопкой auto sync пульта ду пределы регулировки каждой позиции изменяются в зависимости от входного сигнала отдельные настройки могут оказаться невозможными для выполнения 43
- Настройка также производится нажатием на кнопку 43
- Проверка входного сигнала 43
- Убираются помехи по горизонтали по ана логии с трекингом в видеомагнитофоне 43
- Установка специальных режимов 43
- Центрируется экранное изображе ние смещением вверх или вниз 43
- Центрируется экранное изображе ние смещением влево или вправо 43
- 1 если режим входа s video или video на дисплее появится экран video system 2 если режим входа hdmi 3 если режим входа hdmi или dvi с цифровыми сигналами 44
- Yes для reset и нажав на кнопку enter 44
- В качестве режима входа выбран hdmi следующая иллюстрация приводится только в пояснительных целях и может отличаться от реального изображения на дисплее 44
- Данная функция может быть активизирована если позиция resize установлена на smart stretch cinema zoom zoom 14 9 или smart zoom вы можете инициализировать возврат установок im age shift subtitle и overscan к значениям по умолчанию выбрав 44
- Данная функция может быть использована для следующих входных сигналов и значений функции resize входной сигнал video 480i 480p 540p 576i 576p 720p 1035i или 1080i 1080p функция resize side bar cinema zoom stretch или zoom 14 9 если установлен слишком большой масштаб области дисплея по краям экрана могут наблюдаться помехи в этом случае необходимо уменьшить масштаб дисплея ознакомьтесь также с разделом информация о соблюдении авторских прав на стр 31 вы можете инициализировать возврат установок im age shift subtitle и overscan к значениям по умолчанию выбрав 44
- Изображение увеличивается настройкой размера дисплея по вертикали 44
- Использование меню options 44
- Кнопка 44
- Кнопка изображение сжимается настройкой размера дисплея по вертикали 44
- Кнопка изображение увеличивается область дисплея уменьшается 44
- Кнопка изображение уменьшается область дисплея увеличивается 44
- Кнопка кнопка 44
- При использовании данной функции не только нижняя часть изображения поднимается но и верхняя часть слегка изменяется эффективность настройки субтитров не увеличивается при использовании функции масштабирования дисплея overscan и сдвига изображения image shift использование функции возможно только при позиции resize установленной на smart stretch cinema zoom zoom 14 9 или smart zoom величина регулировки изменяется в зависимости от входного сигнала вы можете инициализировать возврат установок im age shift subtitle и overscan к значениям по умолчанию выбрав 44
- Проецируемое изображение можно перемещать по вертикали 44
- Работа с меню стр 34 44
- Эта функция позволяет изменить размер дисплея по вертикали для размещения субтитров 44
- Эта функция позволяет настроить масштаб сканирова ния масштаб пространства дисплея 44
- Black level изображение становится темнее изображение становится ярче 45
- White level 45
- Вы можете проверить время эксплуатации лампы и срок остающийся до окончания ее использования в процентных показателях 45
- Выбираемые позиции 45
- Выключение светодиодных индикаторов 45
- Если режим входа установлен на s video или video то могут быть установлены регулируемые позиции для режима телестандарта video system 45
- Если светодиодные индикаторы проектора мешают в процессе его эксплуатации то они могут быть выключены 45
- Если функция автоматического выключения auto power off установлена на off то позиция led автоматически установится на on для возможности выключения индикаторов led off необходимо выбрать для auto power off установку on смотрите стр 45 45
- Индикаторы выключены при работе проектора они включаются при переключении в режим ожидания при прогреве или при проблеме 45
- Кнопка кнопка 45
- Настройка уровня белого уровня черного 45
- Описание on 45
- Оптимизирует цвето воспроизведение 45
- Показываются все экранные дисплеи 45
- Показываются только меню меню режимов входа регулировки контраста и яркости а также предупреждающие индикаторы питания температуры замены лампы и т п 45
- При помощи позиции white level настраивается уровень белого для изображения в зависимости от вариаций заложенных во входном сигнале при помощи позиции black level настраивается уровень черного для изображения также в зависимости от вариаций заложенных во входном сигнале 45
- Примечание 45
- Проверка рабочего состояния лампы 45
- Работа только при установке лампы bright 45
- Режим системы видеовхода на заводе установлен на auto однако изображение от подключенного аудиовизуального устройства может оказаться нерезким в зависимости от расхождения видеосигналов в этом случае установка стандарта телевещания выполняется переключением вручную 45
- Рекумендуется произвести замену лампы после того как остаток срока ее эксплуатации достигнет 5 реальный срок использования лампы зависит от усло вий ее эксплуатации 45
- Увеличивает яркость и четкость изображения 45
- Уровень белого и уровень черного не могут быть настроены при поступлении на вход цифрового сигнала 45
- Установка телевизионного стандарта 45
- Установка экранного дисплея 45
- A comp 46
- Component 46
- D pc comp 46
- D video comp 46
- D video rgb 46
- Enhanced 46
- Itu709 46
- Off rs 232c не работает в режиме ожидания 46
- Pc rgb от компьютера 46
- Pc сигналов от компьютера 46
- Standard 46
- Ycbcr4 2 2 46
- В этих режимах изображение показывается с помощью сигнала яркости y для указания контраста и цветоразностных сигналов cbcr для показа цветов выберите режим обес печивающий оптимальное изображение 46
- Видео rgb от видеоустройств 46
- Видео от видеоустройств 46
- Выбираемые позиции 46
- Выбирается позиция обеспечивающая оптимальное качество изображения 46
- Выбор фонового изображения 46
- Если выбран вхо 46
- Если выбран вход component для входного режима 46
- Если выбран вход dvi 46
- Если уровни черного показывают контур или блеклые выберите позицию обеспечивающую оптимальное качество 46
- Использование меню options продолжение 46
- Настройка динамического интервала 46
- Настройка цветового пространства 46
- Настройка энергоэкономичного режима 46
- Описание auto автоматически выбирается нужный входной сигнал rgb или component 46
- Описание auto в большинстве случаев выбирается позиция auto 46
- Описание auto в большинстве случаев выбирается позиция auto itu601 46
- Описание auto обычно используется установка auto rgb воспроизводятся изображения в режиме rgb red green blue ycbcr4 4 4 46
- Описание d pc rgb 46
- Описание logo экран с логотипом sharp blue синий экран none черный экран 46
- Описание on rs 232c работает постоянно для приема сообщений 46
- Оптимальное изображение может быть не получено если тип выходного сигнала hdmi совместимого устройства и тип входного сигнала проектора не совпадают в этом случае переключите позицию динамического интервала dinamic range 46
- Порт rs 232c если порт rs 232c установлен на on то функция rs 232c активизирована и потребляет энергию даже в режиме ожидания при неиспользовании порта rs 232c его позицию нужно установить на off для того чтобы энергия не потреблялась в режиме ожидания 46
- При использовании любого режима входа кроме s video или video должна быть выполнена установка типа сигнала в соответствии с сигналом поступающим на вход rgb или компонентный 46
- При управлении проектором с помощью rs 232c выберите установку on 46
- Работа с меню стр 34 46
- Тип сигнала signal type может быть также выбран при помощи кнопки rgb comp пульта ду 46
- Устанавливается при приеме rgb сигналов 46
- Устанавливается при приеме аналоговых компонентных сигнало 46
- Устанавливается при приеме аналоговых сигнало 46
- Устанавливается при приеме компонентных сигналов 46
- Устанавливается при приеме цифровых компонентных 46
- Устанавливается при приеме цифровых компонентных сигнало 46
- Устанавливается при приеме цифровых сигнало 46
- Установка типа сигнала 46
- Установка энергоэкономичного режима 1 выберите economy mode а затем нажмите на кнопку 2 нажмите на кнопку для выбора нужной позиции а затем на кнопку enter 46
- Функция устанавливает цветовое пространство для сигналов от hdmi совместимых устройств 46
- Ceiling rear 47
- Off функция автоматического выключения не активизируется 47
- Быстрая скорость передачи 47
- Вы можете переключиться на один из одиннадцати язы ков экранного дисплея 47
- Выбираемые позиции 47
- Для возврата всех выполненных настроек к значениям по умолчанию используйте команду all reset переустановить все параметры 47
- Если функция автоматического выключения auto po wer off установлена на on то за 5 минут до пере ключения в режим ожидания на экране появится сообщение enter standby mode in x min пере ключение в режим ожидания через х минут указывая в минутах остающееся время до выключения если функция auto power off установлена на off то функция светодиодных индикаторов led авто матически будет установлена на on для возможности использования функции выключения индикаторов led off установите функцию auto power off на on 47
- Зеркальное изображение проектор за экраном или используется зеркало 47
- Медленная скорость передачи 47
- Невозможна инициализация следующих позиций меню fine sync точная синхронизация special modes специальные режимы меню options опции lamp timer life таймер лампы срок службы language язык 47
- Описание 9600bps 47
- Описание front обычное изображение проектор расположен перед экраном ceiling front 47
- Описание normal для обычных условий high выбирается если проектор работает на высоте более 1500 метров над уровнем моря 47
- Описание on если сигнал на входе не опреде ляется 15 минут проектор пере ключится в режим ожидания 47
- Перевернутое зеркальное изобра жение используется зеркало 47
- Перевернутое изображение проектор закреплен на потолке перед экраном 47
- Подробнее о режиме проецирования prj mode смо трите на стр 15 47
- Полезные возможности 47
- При установке режима fan mode на high скорость вращения вентилятора возрастает и шум его работы становится сильнее 47
- Примечание 47
- Прочие функции 47
- Убедитесь в том что проектор и компьютер установ лены на одинаковую скорость передачи данных 47
- Функция позволяет изменять скорость вращения вентилятора 47
- Функция позволяет расширить варианты использования проектора позволяя переворачивать изображение в соответствии с размещением аппарата 47
- Эта функция автоматически переключает про ектор в режим ожидания если в течение опре деленного времени не поступают сигналы 47
- Индикатор лампы 48
- Индикатор питания 48
- Предупреждающие индикаторы уход за аппаратом 48
- Standby пульта ду начните чистку после остановки вентилятора 49
- Если во время работы с проектором возникнет необходимость чистки вентиляционных 49
- Если загорелся индиктор повышения температуры и проектор переключился в режим ожидания убедитесь в том что вентиляционные отверстия не заблокированы стр 6 а затем вновь включите питание подождите до полного охлаждения проектора перед подключением шнура питания к розетке не менее 10 минут если питание было отключено во время работы проектора на короткий период времени в результате сбоя в сети или иной причины после чего подача питания было возобновлена индикатор лампы загорится красным светом а лампа может не загореться в этом случае отключите шнур питания от розетки вновь подключите его и включите питание проектора охлаждающий вентилятор поддерживает постоянную температуру внутри корпуса проектора его режим работы управляется автоматически звук от работающего вентилятора может изменяться во время работы аппарата однако это не является признаком его неисправности не отключайте шнур питания от розетки сразу после переключения аппарата в режим ожидания работа вентилятора будет продолжатьс 49
- Информация 49
- Отверстий переключите проектор в режим ожидания кнопкой standby проектора или 49
- Приложение 49
- Чистка всасывающих и выводных вентиляционных отверстий 49
- Чистка линз объектива 49
- Чистка проектора 49
- Внимание 50
- Замена лампы 50
- Информация о лампе 50
- Лампа 50
- Меры предосторожности при работе с лампой 50
- Извлечение и установка узла лампы 51
- Осторожно 51
- Приложение 51
- Гнездо для шнура питания 52
- Информация о лампе продолжение 52
- Кнопка on 52
- После замены лампы сбросьте таймер лампы 52
- Регулировочная кнопка 52
- Сброс таймера лампы 52
- Назначение контактов на разъемах 53
- Приложение 53
- Разъем dvi i 29 контактный коннектор 53
- Разъем hdmi 53
- Разъем rs 232c 9 контактная вилка d sub 53
- Rs 232c спецификации и команды 54
- Информация 54
- Код ответа 54
- Команда 4 знака параметр 4 знака 54
- Команды 54
- Команды из компьютера высылаются в следующем порядке команды параметр и код возврата после обработки команды на проекторе он высылает в компьютер ответный код 54
- Основной формат 54
- Ошибка ошибка связи или неверная команда 54
- При подключении кабеля rs 232c перекрестного типа приобретается отдельно проектором мо жет управлять компьютер подключение показано на стр 24 54
- При управлении проектором с компьютера с использованием команд rs 232c подождите не менее 30 секунд после включения питания а затем приступайте к отправке команд если на проектор выслано более одной команды подождите ответа проектора перед отправлением следующей команды при использовании функции управления проектором с компьютера рабочее состояние проетора не может быть считано на компьютере поэтому подтвердите статус проектора отправив на компьютер дисплейные команды для каждого меню и проверив состояние аппарата по экранному дисплею если проектор получит команду не являющуюся командой меню команда будет выполнена без вывода информации на дисплей 54
- Пример включение проектора 54
- Проектор компьютер 54
- Управление с компьютера 54
- Установите настройки порта rs 232c в компьютере согласно следующей таблице формат сигнала соотв стандарту rs 232c бит чётности нет скорость 9600 бит с 38400 бит с 115200 бит с стоповый бит 1 бит длина данных 8 битов управление передачей нет установите для проектора такую же скорость какая используется в компьютере 54
- Формат кода ответа стандартный ответ 54
- Формат команды 54
- Характеристики подключения 54
- Приложение 55
- Приложение 57
- Приложение 59
- _055 6500 _065 7500 _075 8500 _085 9500 _095 10500 _105 60
- __10 9 ___9 8 ___8 7 ___7 6 ___6 5 ___5 4 ___4 3 ___3 2 ___2 1 ___1 0 ___0 60
- Для установки имени проектора команды отправляются в порядке pjn1 pjn2 и pjn3 60
- Если в колонке параметра указано подчеркивание _ введите пробел если указана звездочка введите значение в диапазоне указанном в скобках в колонке значения команды control contents точная подстройка синхронизации может быть установлена только в режиме rgb величина значения возврата tltt_ _ _ 1 равна 0 при режиме ожидания проектора 60
- Команда lamp timer reset может быть отправлена только в режиме ожидания 60
- Параметр 60
- Параметры команды для функци clr temp 60
- Параметры команды для функци overscan 60
- Спецификации разъема проводного подключения пульта ду 61
- Формат сигнала пульта ду sharp 61
- Функции и передаваемые коды 61
- Характеристики проводного пульта дистанционного управления 61
- Компьютер 62
- Примечание 62
- Таблица совместимости с компьютером 62
- Неполадки и методы их исправления 63
- Приложение 63
- Неполадки и методы их исправления продолжение 64
- Приложение 65
- Руководствуясь в своей деятельности политикой постоянного усовершенствования изделий фирма sharp сохраняет за собой право на изменения в конструкции и спецификациях продукции связанные с улучшением ее свойств без предварительного уведомления данные указанные в спецификациях являются номинальными величинами и могут несколько отличаться от параметров отдельных изделий 65
- Спецификация 65
- Габариты 66
- Единицы измерения дюймы мм 66
- Алфавитный указатель 67
- Приложение 67
- Sharp corporation 68
Похожие устройства
- Microsoft Xbox 360 Premium Инструкция по эксплуатации
- Microsoft XBOX360 64Mb Инструкция по эксплуатации
- Microsoft XBOX360 20Gb Инструкция по эксплуатации
- LG MS-2042 G (RU) Инструкция по эксплуатации
- SonyEricsson Z310i pink Инструкция по эксплуатации
- Zojirushi SL-GD 18 SA Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TH-42 PV60 RH Инструкция по эксплуатации
- LG V-C5A51 STU (RU) Инструкция по эксплуатации
- Tefal TT 7041 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAB1LL Yellow Инструкция по эксплуатации
- Prology HDTV-705 XS Bl Инструкция по эксплуатации
- LG LH-TK3605 Q (комплект) Инструкция по эксплуатации
- Sony 2(sl).St.Pin Инструкция по эксплуатации
- Philips HD 4646/00 Инструкция по эксплуатации
- SonyEricsson Z310i bronze Инструкция по эксплуатации
- Draper Clar.132x234M1300 Инструкция по эксплуатации
- Texet TX-229 Blue Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1457 Инструкция по эксплуатации
- LG V-C4A51 HTU (RU) Инструкция по эксплуатации
- Nokia N73 musik Инструкция по эксплуатации