Vestfrost SW 312 M ALU Инструкция по эксплуатации онлайн

SW ... M
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones para el uso
CZ Návod k použití
PL Instrukcja obsługi
RUS Инструкция по эксплуатации
UK Instructions for use
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d’emploi
DK Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
Содержание
- Beforeuse 2
- Contents 2
- Oldappliances 2
- Warning 2
- Gettoknowyourfridge freezer 3
- Installation 4
- Installationandstart up 4
- Placement 4
- Roomtemperature 4
- Specialconsiderationsfor climateclassst 5
- Theapplianceviewedfrom above 5
- Ventilation 5
- Settingup 6
- Reversingthedoor s 7
- The door s can be changed from right hinged to left hinged and vice versa as follows 7
- Electricalconnection 8
- Technicaldata 8
- Freezersection 9
- Operationandfunction 9
- Refrigeratorsection 9
- Bottlerack 10
- Crisperbins 10
- Glassshelfwithslidedamper 10
- Glassshelves 10
- Shelvesinthedoor 10
- Storageboxes 10
- Freezersection 11
- Freezing 11
- Refreezing 11
- Thawing 11
- Automaticdefrostingof refrigeratorsection 12
- Defrosting 12
- Defrostingthefreezer 12
- Cleaning 13
- Cleaningandmaintenance 13
- Replacingthelightbulb 13
- Saveenergy 13
- Fault finding 14
- Service 15
- Spareparts 15
- Warranty sparepartsandservice 15
- Warrantydisclaimer 15
- Disposal 16
- Altegeräte 17
- Inhalt 17
- Vordemgebrauch 17
- Warnung 17
- Lernensieihrenkühl gefrierschrankkennen 18
- Aufstellort 19
- Inbetriebnahmeundinstallation 19
- Installation 19
- Raumtemperatur 19
- Belüftung 20
- Besondereumstände bezüglichderklimaklassest 20
- Schrankindraufsicht 20
- Aufstellung 21
- Die tür en können folgendermaßen von rechts angeschlagen auf links angeschlagen und umgekehrt umgebaut werden 22
- Umschlagendertür en 22
- Elektrischeranschluss 23
- Technischedaten 23
- Bedienungundfunktion 24
- Gefrierteil 24
- Kühlteil 24
- Behälter 25
- Diebödenindertür 25
- Flaschenhalter 25
- Gemüseschubladen 25
- Glasbodenmitschieber 25
- Glasböden 25
- Auftauen 26
- Erneutesgefrieren 26
- Gefrieren 26
- Gefrierteil 26
- Abtauen 27
- Automatischesabtauendes kühlfachs 27
- Glühbirnenwechsel 28
- Reinigung 28
- Reinigungundwartung 28
- Sparensieenergie 28
- Fehlersuche 29
- Ersatzteile 30
- Reklamation ersatzteileundservice 30
- Service 30
- Vestfrosthaftetnichtfür 30
- Entsorgung 31
- Avantlamiseenservice 32
- Miseengarde 32
- Sommaire 32
- Votreancienappareil 32
- Pourapprendreàconnaîtrevotreréfrigérateur congélateur 33
- Installation 34
- Miseenplace 34
- Miseenserviceetinstallation 34
- Températureambiante 34
- Conditionsparticulières concernantlaclasse climatiquest 35
- L appareilvudedessus 35
- Ventilation 35
- Miseenplace 36
- Inversiondusensd ouverturedesportes 37
- Les portes peuvent s ouvrir aussi bien à droite qu à gauche pour modifier leur sens d ouverture procéder comme suit 37
- Caractéristiquestechniques 38
- Raccordementélectrique 38
- Compartimentcongélateur 39
- Compartimentréfrigérateur 39
- Utilisationetfonctionnement 39
- Bacsàlégumes 40
- Boîtesderangement 40
- Rayonnagesdeporte 40
- Rayonnageàbouteilles 40
- Tabletteenverreavecregistre àglissière 40
- Tablettesenverre 40
- Compartimentcongélateur 41
- Congélation 41
- Décongélation 41
- Recongélation 41
- Dégivrage 42
- Dégivrageautomatiquedu compartimentréfrigérateur 42
- Nettoyage 43
- Nettoyageetentretien 43
- Pouréconomiserl énergie 43
- Remplacementdel ampoule électrique 43
- Recherchedespanneséventuelles 44
- Garantie piècesderechangeetserviceaprès vente 45
- Piècesderechange 45
- Serviceaprès vente 45
- Vestfrostnecouvrepas 45
- Miseaurebut 46
- Advarsel 47
- Gamleapparater 47
- Indenbrug 47
- Indhold 47
- Lærkøle fryseskabetatkende 48
- Ibrugtagningoginstallation 49
- Installation 49
- Placering 49
- Rumtemperaturen 49
- Skabetsetfraoven 50
- Særligeforholdomkring klimaklassest 50
- Ventilation 50
- Opstilling 51
- Døren kan ændres fra højrehængt til venstrehængt og omvendt på følgende måde 52
- Omhængslingafdøren 52
- El tilslutning 53
- Tekniskedata 53
- Betjeningogfunktion 54
- Fryseafdeling 54
- Køleafdeling 54
- Flaskehylden 55
- Glashyldemedspjæld 55
- Glashylder 55
- Grøntsagsskuffer 55
- Hylderneidøren 55
- Opbevaringsbokse 55
- Fryseafdelingen 56
- Genindfrysning 56
- Indfrysning 56
- Optøning 56
- Afrimning 57
- Afrimningaffryseafdelingen 57
- Automatiskafrimningaf køleafdelingen 57
- Rengøring 58
- Rengøringogvedligeholdelse 58
- Sparenergi 58
- Udskiftningaflyspære 58
- Fejlfindningsliste 59
- Reklamation reservedeleogservice 60
- Reklamationsretten 60
- Reservedele 60
- Service 60
- Vestfrostdækkerikke 60
- Bortskaffelse 61
- Advarsel 62
- Førbruk 62
- Gamleapparater 62
- Innhold 62
- Blikjentmedkombiskapet 63
- Installasjon 64
- Plassering 64
- Startoginstallasjon 64
- Skapetsettovenfra 65
- Spesielleforholdomkring klimaklassest 65
- Ventilasjon 65
- Oppstilling 66
- Døren kan endres fra høyrehengslet til venstrehengslet og omvendt på følgende måte 67
- Omhengslingavdøren 67
- Elektrisktilkobling 68
- Tekniskedata 68
- Betjeningogfunksjon 69
- Fryseavdeling 69
- Kjøleavdeling 69
- Flaskehyllen 70
- Glasshyllemedspjeld 70
- Glasshyller 70
- Grønnsakskuffer 70
- Hylleneidøren 70
- Oppbevaringsbokser 70
- Freezersection 71
- Fryseavdelingen 71
- Innfrysing 71
- Nyinnfrysing 71
- Tining 71
- Automatiskavrimingav kjøleavdelingen 72
- Avriming 72
- Avrimingavfryseavdelingen 72
- Rengjøring 73
- Rengjøringogvedlikehold 73
- Sparenergi 73
- Utskiftingavlyspære 73
- Feilsøkingsliste 74
- Reklamasjon reservedelerogservice 75
- Reservedeler 75
- Service 75
- Vestfrostdekkerikke 75
- Kassering 76
- Inhoud 77
- Oudekasten 77
- Voordatubegint 77
- Waarschuwing 77
- Uwkoel vrieskastlerenkennen 78
- Installatie 79
- Installatieeningebruikneming 79
- Plaatsing 79
- Ruimtemperatuur 79
- Bovenaanzicht 80
- Specialeomstandigheden temperatuurklassest 80
- Ventilatie 80
- Opzetten 81
- De deur kan als volgt van rechts naar links en vice versa opgehangen worden 82
- Dedraairichtingvandedeur en veranderen 82
- Aansluitspanning 83
- Technischegegevens 83
- Bedieningenfunctie 84
- Koelafdeling 84
- Vriesafdeling 84
- Flessenrek 85
- Glazenschapmetrooster 85
- Glazenschappen 85
- Groenteladen 85
- Vakkenindedeur 85
- Voorraaddozen 85
- Invriezen 86
- Ontdooien 86
- Opnieuwinvriezen 86
- Vriesafdeling 86
- Dekoelgedeelteautomatisch ontdooien 87
- Devriesafdelingontdooien 87
- Ontdooien 87
- Depeervervangen 88
- Reinigen 88
- Reinigingenonderhoud 88
- Spaarenergie 88
- Foutenopsporen 89
- Reclamatie reservedelenenservice 90
- Reservedelen 90
- Service 90
- Vestfrostdektgeen 90
- Verschroten 91
- Advertencia 92
- Antesdeluso 92
- Electrodomésticoscaducados 92
- Índice 92
- Conozcasurefrigerador congelador 93
- Instalación 94
- Instalaciónypuestaenmarchainicial 94
- Temperaturaambiente 94
- Ubicación 94
- Circunstanciasparticulares respectoalaclaseclimática st 95
- Ventilación 95
- Vistasuperiordel electrodoméstico 95
- Instalación 96
- Cómoinvertirlapuerta 97
- Se pueden cambiar las bisagras de la puerta de derecha a izquierda y viceversa de la manera siguiente 97
- Conexióneléctrica 98
- Datostécnicos 98
- Operaciónyfuncionamiento 99
- Seccióndelcongelador 99
- Seccióndelrefrigerador 99
- Bandejadevidriocon obturador 100
- Bandejasdevidrio 100
- Cajasdealmacenamiento 100
- Cajonesdeverduras 100
- Compartimentosenlapuerta 100
- Estanteparabotellas 100
- Congelación 101
- Descongelación 101
- Recongelación 101
- Seccióndelcongelador 101
- Descongelación 102
- Descongelaciónautomática delaseccióndelrefrigerador 102
- Descongelacióndelasección delcongelador 102
- Ahorre energía 103
- Cambiodebombilla 103
- Limpieza 103
- Limpiezaymantenimiento 103
- Listadelocalizacióndefallos 104
- Exclusiones de la garantía 105
- Garantía repuestos y servicio 105
- Repuestos 105
- Servicio 105
- Eliminacióndelaparato 106
- Před použitím 107
- Upozornění 107
- Vysloužilé spotřebiče 107
- Seznamte se s vaší chladničkou mrazničkou 108
- Instalace 109
- Okolní teplota 109
- Umístění 109
- Uvedení do provozu a instalace 109
- Horní pohled na spotřebič 110
- Ventilace 110
- Zvláštní podmínky ve spojení s klimatickou třídou st 110
- Umístění 111
- Výměna zavírání dveří 112
- Zavěšení dveří lze změnit na zavěšení zprava nebo zleva následujícím způsobem 112
- Technickéúdaje 113
- Zapojení do sítě 113
- Chladicí část 114
- Mrazicí část 114
- Provozafunkce 114
- Oddíly v chladničce na ukládání ovoce a zeleniny 115
- Poličky ve dveřích 115
- Skleněná polička s hradítkem 115
- Skleněné poličky 115
- Ukládací rošt na láhve 115
- Ukládací zásuvky 115
- Mrazicí prostor 116
- Rozmrazování 116
- Zmrazování 116
- Znovuzmrazení 116
- Automatické odmrazování chladicího prostoru 117
- Odmrazování 117
- Výměna žárovky 118
- Úsporyenergie 118
- Čištění 118
- Čištění a údržba 118
- Seznam odstraňování poruch 119
- Náhradní díly 120
- Servis 120
- Záruka náhradní díly a servis 120
- Zárukasenevztahujena 120
- Likvidace 121
- Przed rozpoczęciem eksp loatacji 122
- Spis treści 122
- Urządzenia wyeksploatowane 122
- Utylizacja 122
- Budowa urządzenia 123
- Temperaturaotoczenia 124
- Ustawienie 124
- Ustawienie i warunki pracy urządzenia 124
- Warunki pracy urządzenia 124
- Szczególne warunki dotyczące klasyklimatycznejst 125
- Urządzenie widziane z góry 125
- Wentylacja 125
- Regulacjaustawienia 126
- Drzwi mogą być zamocowane po lewej albo prawej stronie zmiany dokonuje się w następujący sposób 127
- Zmianakierunkuotwieraniadrzwi 127
- Danetechniczne 128
- Podłączenie zasilania 128
- Część chłodząca 129
- Część mrożąca 129
- Obsługa i funkcje 129
- Półka na butelki 130
- Półki szklane 130
- Półki w drzwiach 130
- Szklana półka ze szczeliną 130
- Szuflady na warzywa 130
- Część mrożąca 131
- Ponowne zamrażanie produktów 131
- Rozmrażanie artykułów spożywczych 131
- Zamrażanie 131
- Automatyczneodszranianie części chłodzącej 132
- Odszranianie części mrożącej 132
- Odszranianie urządzenia 132
- Czyszczenie 133
- Czyszczenieikonserwacja 133
- Oszczędzaj energię 133
- Wymiana żarówki 133
- Lokalizacjausterek 134
- Części zamienne 135
- Gwarancja firmy vestfrost nie obejmuje 135
- Reklamacje części zamienne oraz serwis urządzenia 135
- Serwis 135
- Usuwanie 136
- Внимание 137
- Перед использованием 137
- Содержание 137
- Старые модели 137
- Познакомьтесь с вашим холодильником морозильной камерой 138
- Комнатная температура 139
- Место установки 139
- Установка 139
- Установка и запуск 139
- Вентиляция 140
- Вид сверху на электроприбор 140
- Особенности установки моделей климатического класса st субтропический класс 140
- Подгонка 141
- Дверь двери может быть перевешена с правых петель на левые и наоборот как показано ниже 142
- Перестановка двери 142
- Технические данные 143
- Электроподсоединение 143
- Операции и функции 144
- Секция морозилка 144
- Секция холодильник 144
- Бутылочный отсек 145
- Коробки контейнеры 145
- Овощной контейнер 145
- Полки в двери 145
- Стеклянная полка с выдвижным увлажнителем 145
- Стеклянные полки 145
- Если замороженные продукты растаивают прежде чем вы придете домой их нельзя повторно замораживать их следует использовать в течение 24 часов или приготовить немедленно а потом уже заморозить замороженные продукты помещенные в холодильник из заморозки для размораживания могут быть заморожены снова если они только начали оттаивать 146
- Заморозка 146
- Морозилка 146
- Морозильная камера 146
- Повторная заморозка 146
- Примечание стеклянные бутылки или банки с газированными напитками шипучка нельзя класть в морозилку потому что они могут взорваться 146
- Размораживание 146
- Автоматическая разморозка секции холодильник 147
- Никогда не пользуйтесь ножом или острыми предметами которые могут повредить внутреннюю обшивку морозилки когда слой изморози и льда превышает 4 5 мм следует полностью разморозить морозильную камеру 147
- Продукты которые хранятся в морозилке и влажность воздуха периодически формируют изморозь и лед в морозилке тонкий слой изморози или льда не влияют на работу морозилки но чем толще слой льда тем больше энергии потребляет агрегат изморозь можно удалить при помощи пластмассового или деревянного скребка 147
- Разморозка 147
- Разморозка морозильной камеры 147
- Рис 11 147
- Холодильник размораживается автоматически вода от разморозки стекает по трубке на специальный поддон расположенный под компрессором благодаря теплу вырабатываемому компрессором вода испаряется время от времени необходимо промывать поддон 147
- Замена осветительной лампочки 148
- Мойка 148
- Мойка и техническое обслуживание 148
- Экономия энергии 148
- Возможные неполадки 149
- Гарантийные обязательства 150
- Гарантия запасные части и техническое обслуживание 150
- Запасные части 150
- Техническое обслуживание 150
- Расположение 151
- Гарантийные обязательства vestfrost 152
- Гарантия vestfrost 5 лет 152
Похожие устройства
- Candy GO 510 Инструкция по эксплуатации
- Samsung AQ12MWBNSER Инструкция по эксплуатации
- Nikon D40 18-55 black Инструкция по эксплуатации
- Samsung S830 Silver Инструкция по эксплуатации
- Samsung S1030 Silver Инструкция по эксплуатации
- Janome MV523 Инструкция по эксплуатации
- Janome MV530S Инструкция по эксплуатации
- Samsung i 7 B Инструкция по эксплуатации
- Samsung i 70 Silver Инструкция по эксплуатации
- Explay ET-L32(1Gb) Инструкция по эксплуатации
- SonyEricsson W200i white Инструкция по эксплуатации
- Krona Isabel 500IX3P Инструкция по эксплуатации
- One For All SV 9140 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai CMD2002 Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKM 533 IX Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC 08 TeleOrigin S/Y Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC 18 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 1600.0ST Инструкция по эксплуатации
- Sharp LC-32 P70E Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DVD-LS80 EE-K Инструкция по эксплуатации