Korting KHC 6956 X [40/44] Користење и одржување
![Korting KHC 6956 X [40/44] Користење и одржување](/views2/1034782/page40/bg28.png)
- 40 -
2 - Земете ја стаклената плоча A и поставете ја над телото
на аспираторот B.
3 - Прицврстете ја стаклената плоча за телото на
аспираторот со четирите типли C и четирите шрафови D
како што е покажано.
• Прицврстување на ѕид
Издупчете ги дупките A внимавајќи на дадените растојанија
(слика 2). Прицврстете го апаратот на ѕидот и порамнете го
во хоризонтална положба во однос на другите елементи.
Кога ќе го наместите апаратот, прицврстете го аспираторот
со шрафовите A (слика 5). За разни видови инсталации
користете шрафови и типли што одговараат на видот
на ѕидот (на пр. за зајакнат бетон, гипс-картон или сл.).
Ако шрафовите и типлите се приложени со производот,
проверете дали одговараат на видот на ѕидот на којшто
треба да се прицврсти аспираторот.
• Прицврстување на украсниот продолжен ќунк
- Предупредување! Ако вашиот модел на апаратот има
долен приклучок со јазиче, пред да го прицврстите на
неговото место, свиткајте го јазичето навнатре со клешти,
како што е прикажано на слика 5, чекор 1.
Поставете го напојувањето со електрична енергија во
склад со димензиите на украсниот ќунк. Ако вашиот апарат
треба да се намести како верзија за во вентилација или
со надворешен мотор, подгответе го отворот за излез
на воздухот. Приспособете ја широчината на држачот на
горниот дел на ќункот (слика 3). Потоа прицврстете го на
плафонот со помош на шрафовите A (слика 3) така што ќе
биде порамнет со капакот, соодветно на растојанието од
плафонот прикажано на слика 2. Поврзете го ободот C
со отворот за излез на воздухот со цевка за поврзување
(слика 5). Вметнете го горниот ќунк во долниот и положете
ги врз рамката. Продолжете го горниот ќунк нагоре до
држачот и прицврстете го со шрафовите B (слика 3).
За да го претворите аспираторот од верзија за во
вентилација во верзија со филтер, побарајте јагленски
филтри од својот продавач и постапете според упатството
за местење.
• Верзија со филтер
Наместете го аспираторот и двата ќунци како што е
опишано во пасусот за местење на аспираторот во верзија
за во вентилација. За да го составите ќункот за филтрирање
видете во упатството содржано во комплетот. Ако
комплетот не е приложен, нарачајте го од продавачот како
прибор. Филтрите мора да се стават на делот за влечење
на воздухот што се наоѓа внатре во аспираторот. Мора да
се центрираат со вртење под агол од 90 степени додека
не се затвори бравата (слика 8).
КОРИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ
• Се препорачува апаратот да се вклучува пред готвење.
Се препорачува да се остави апаратот да работи 15 минути
по готвењето за да може целосно да се отстранат пареата
и миризбата од него.
Правилното функционирање на аспираторот зависи од
редовноста на одржувањето, особено на филтерот со
активен јаглен.
• Филтрите против маснотии ги задржуваат честичките
маснотија што се наоѓаат во воздухот и затоа се подложни
на затнување, зависно колку често се користи апаратот.
За да се спречи опасноста од избивање пожар, се
препорачува филтерот да се чисти најмногу на 2 месеци
на следниов начин:
- Извадете ги филтрите од аспираторот и измијте ги во
раствор на неутрален течен детергент во вода, оставајќи
ги да киснат.
- Исплакнете ги добро со млака вода и оставете ги да се
исушат.
- Филтрите може да се мијат и во машина за миење
садови.
Алуминиумските плочи може да ја сменат бојата по
неколку миења. Тоа не е причина за рекламација или
замена на плочите.
• Филтрите со активен јаглен го прочистуваат воздухот што
се враќа во околината. Филтрите не се мијат и се за само
една употреба, мора да се заменуваат најмногу на четири
месеци. Заситеноста на филтерот со активен јаглен зависи
од тоа колку често се користи апаратот, што се готви и од
редовното чистење на филтрите за маснотии.
• Редовно чистете ги вентилаторот и другите површини
на аспираторот со крпа навлажнета со денатуризиран
алкохол или неабразивен течен детергент.
• Светлото е наменето за користење за време на готвењето,
но не и за подолго општо осветлување. Подолгото
користење на светлото значително го намалува векот на
траење на сијалицата.
• Менување на халогенките (слика 6).
За да ги замените халогенките B, извадете го стаклото C
користејќи лост во соодветните отвори.
Заменете ги халогенките со нови од ист вид.
Внимателно: не допирајте ја „крушата“ со голи раце.
•Команди: (слика 9) механички подолу се опишани
симболите:
A = СВЕТЛО
B = ИСКЛУЧЕНО
C = БРЗИНА I
D = БРЗИНА II
E = БРЗИНА III
ПРОИЗВОДИТЕЛОТ НЕ ПРИФАЌА НИКАКВА
ОДГОВОРНОСТ ЗА ЕВЕНТУАЛНИТЕ ОШТЕТУВАЊА
ПРЕДИЗВИКАНИ СО НЕПОЧИТУВАЊЕ НА
ГОРЕНАВЕДЕНИТЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊА.
Содержание
- English 5
- General 5
- Installation instructions 5
- Safety precaution 5
- Bezpecnostní opatrení 6
- Use and maintenance 6
- Česky 6
- Návod k instalaci 7
- Použití a údržba 7
- Generelle oplysninger 8
- Instruktion ved installering 8
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 8
- Brug og vedligeholdelse 9
- Turvaohjeita 9
- Yleistä 9
- Asennusohjeet 10
- Eλλhnika 11
- Käyttö ja huolto 11
- Γενικα 11
- Υπ δει εισ ασφαλειασ 11
- Δηγιεσ εγκαταστασησ 12
- Biztonsági figyelmeztetések 13
- Magyar 13
- Általános tudnivalók 13
- Ρηση και συντηρηση 13
- Felszerelési utasítások 14
- Használat és karbantartás 14
- Generelt 15
- Installasjonsveiledning 15
- Sikkerhets informasjon 15
- Bruk og vedlikehold 16
- Informacje ogólne 16
- Polski 16
- Uwagi o bezpieczeństwie 16
- Instrukcje do instalacji 17
- Descriere generală 18
- Eksploatacja i konserwacja 18
- Instrucţiuni de siguranţă 18
- Romania 18
- Instrucţiuni de montaj 19
- Utilizare şi întreţinere 19
- Инструкции по установке 20
- Меры предосторожости 20
- Общие свидения 20
- Русский 20
- Эксплуатация и техход 21
- Nstallations instruktioner 22
- Observera 22
- Sverige 22
- Säkerhetsföreskrifter 22
- Användning och underhåll 23
- Slovenščina 23
- Splošno 23
- Varnostna opozorila 23
- Navodila za namestitev 24
- Uporaba in vzdrževanje 24
- Hrvatski 25
- Općenito 25
- Upozorenja za sigurnost 25
- Upute za postavljanje 25
- Drošības norādījumi 26
- Latviešu 26
- Uporaba i održavanje 26
- Vispārēji norā dījumi 26
- Uzstādīšanas instrukcija 27
- Bendri bruožai 28
- Izmantošana un apkope 28
- Lietuviųk 28
- Saugos atsargumo priemonės 28
- Instaliavimo instrukcijos 29
- Naudojimasis ir techninė priežiūra 29
- Aigaldamisjuhend 30
- Ohutusnormid 30
- Üldist 30
- Kasutus ja hooldus 31
- Загальні зауваження 31
- Заходи безпеки 31
- Українською 31
- Інструкції з установки 32
- Български 33
- Використання та обслуговування 33
- Общи данни 33
- Предупреждения за безопасност 33
- Инструкции за инсталиране 34
- Bezpečnostné pokyny 35
- Slovensky 35
- Základné údaje 35
- Експлоатация и поддръжка 35
- Pokyny pre inštaláciu 36
- Použitie a údržba 36
- Bezbednosna upozorenja 37
- Opšti deo 37
- Srpski 37
- Uputstva za postavljanje 37
- Upotreba i održavanje 38
- Безбедносни мерки 39
- Македонски 39
- Општо 39
- Упатство за местење 39
- Користење и одржување 40
Похожие устройства
- Korting KHP 6313 N, черный Инструкция по эксплуатации
- Korting KHP 6740 ALU, серебристый Инструкция по эксплуатации
- Korting KHP 6772 GN, черный Инструкция по эксплуатации
- Korting KHI 6530 N, черный Инструкция по эксплуатации
- Korting KHI 6530 X, нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Korting KDF 2050 W Инструкция по эксплуатации
- Korting KMI 825 TGN Инструкция по эксплуатации
- Korting OGG 5409 CSX PRO Инструкция по эксплуатации
- Korting HK 62001 B Инструкция по эксплуатации
- Korting HK 32033 BW Инструкция по эксплуатации
- Korting HK 32033 B Инструкция по эксплуатации
- Korting HI 6404B Инструкция по эксплуатации
- Korting HI 32003 BW Инструкция по эксплуатации
- Korting HI 32003 B Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 6115 CTRN Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 6115 CTRC Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 6115 CTRI Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 6115 CTRA Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 6115 CTRR Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 9115 CTRN Инструкция по эксплуатации