Military DS1250 [10/12] Инструмента соблюдайте инструкции по
![Military DS1250 [10/12] Инструмента соблюдайте инструкции по](/views2/1301843/page10/bga.png)
10
• Для смены диска положите электроин-
струмент на торцовую сторону корпуса
двигателя.
• Заблокируйте шпиндель рычагом блокировки
(4), находящимся на корпусе инструмента.
• Специальным ключом, входящим в ком-
плектацию, выверните зажимной винт и
внешний фланец, удерживающие диск.
• Поверните нижний защитный кожух по
часовой стрелке и поменяйте диск.
• Установите пильный диск на внутренний
фланец. Направление резания зубьев
(направление стрелки на пильном диске)
должно совпадать со стрелкой направления
вращения на защитном кожухе.
• Заблокируйте шпиндель рычагом (4).
• Затяните шестигранным ключом зажимной
винт. Момент затяжки должен составлять
10-12 Нм, что равносильно затяжке рукой
плюс четверть оборота.
Установка параллельной направляющей
Параллельная направляющая дает возмож-
ность выполнять точные пропилы вдоль
кромки заготовки и распиливание на равные
по размеру полосы. Для этого:
• Ослабьте регулировочный винт.
• Вставьте параллельную направляющую в
основание циркулярной пилы.
• Установите параллельную направляющую
на величину требуемого отступа по соот-
ветствующей маркировке реза.
• Затяните регулировочный винт.
• Маркировка пропила «0º» позволяет позици-
онировать основание пилы по начерченной
на материале линии реза при прямоугольном
пропиле, маркировка «45º» - при пропиле под 45º.
РЕКОМЕНДАЦИИ
Перед включением пилы в сеть убедитесь в
том, что имеющееся напряжение в сети со-
ответствует данным, указанным на табличке
инструмента.
• Зафиксируйте заготовку. Проследите за
тем, чтобы распиливаемая заготовка была
уложена лицевой стороной вниз, поскольку
кромка с нижней стороны получается более
аккуратной.
• Включайте пилу до того, как она прикоснется к
заготовке. Не прилагайте чрезмерного усилия
к пиле: обеспечьте плавную подачу пильного
диска к обрабатываемому материалу.
• Держите пилу обеими руками за обе ру-
коятки, это позволяет сохранять над ней
необходимый контроль.
• Для получения прямых кромок, выпилива-
емых по начерченной линии, используйте
риску для прямых кромок.
• Для получения скошенных кромок, выпили-
ваемых по начерченной линии, используйте
риску для скошенных кромок.
• При чрезмерном нагреве пилы проработайте
ею без нагрузки 2-3 минуты для охлаждения
двигателя.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Циркулярная пила не нуждается в каком-либо
специальном техническом обслуживании.
• Для продолжительного срока службы
инструмента соблюдайте инструкции по
эксплуатации, чистке и хранению.
Содержание
- Ds 1250 1
- Благодарим вас за приобретение инструмента торговой марки military вся продукция military спроектирована и изготовлена с уче том самых высоких требований к качеству изделий 2
- Внимание данный инструмент предназначен для использования только в бытовых целях на инструмент используемый для предпри нимательской деятельности или в профессиональных целях гаран тия не распространяется 2
- Для эффективной и безопасной работы внимательно прочтите данную инструкцию и сохраните ее для дальнейших справок 2
- Область применения 2
- Технические характеристики 2
- Уважаемый покупатель 2
- Внимание комплектация инструмента может изменяться без предварительного уведомления 3
- Описание инструмента 3
- Безопасность на рабочем месте 4
- Внимание с целью предотвращения пожаров поражений электри ческим током и травм при работе с электроинструментами соблю дайте перечисленные ниже рекомендации по технике безопасности 4
- Во взрывоопасном помещении в котором 4
- Во время работы с электроинструментом 4
- Заземленными поверхностями такими как 4
- Защищайте электроинструмент от дождя 4
- Избегайте контакта корпуса инструмента с 4
- Или подвески электроинструмента или 4
- Находятся горючие жидкости воспламеня 4
- Не допускается использовать шнур не по 4
- Не допускайте близко к вашему рабочему 4
- Не работайте с этим электроинструментом 4
- Общие меры безопасности 4
- От токов утечки снижает риск поражения 4
- Розетки защищайте шнур от воздействия 4
- Троинструмент повышает риск поражения 4
- Ции а также при включении и выключении 4
- Штепсельная вилка электроинструмента 4
- Электробезопасность 4
- Бережное и правильное обращение и использование электроинструментов 5
- Выключателя в положение отключено 5
- Жите волосы одежду и рукавицы вдали от 5
- И отсоедините вилку от розетки если при 5
- Котиков спиртных напитков или лекарств 5
- Личная безопасность 5
- Не работайте с электроинструментом с 5
- Неисправным выключателем электроин 5
- Ном состоянии электроинструмента не 5
- Носите подходящую рабочую одежду не 5
- Отсасывающих и пылесборных устройств 5
- По характеристикам электроинструментом 5
- Положение и держите всегда равновесие 5
- При потере электропитания или другом 5
- Привести к телесному повреждению и или 5
- С электроинструментом может привести к 5
- Широкая одежда украшения или длинные 5
- Электроинструмента к электропитанию и 5
- Ваш инструмент имеет двойную изоляцию 6
- Внимание двойная изоляция не заменяет обычных мер предосто рожности необходимых при работе с этим инструментом эта изо ляционная система служит дополнительной защитой от травм возникающих в результате возможного повреждения электрической изоляции внутри инструмента 6
- Внимание применение любых принадлежностей и приспособлений а также выполнение любых операций помимо тех что рекомендованы дан ным руководством может привести к травме или поломке инструмента 6
- Двойная изоляция 6
- До начала наладки электроинструмента 6
- И чистом состоянии заботливо ухоженные 6
- Ко в сервисных центрах ремонт вашего 6
- Ментом проверяйте работоспособность и 6
- Мулятор эта мера предосторожности пре 6
- Отрицательно влияющих на функциониро 6
- Применяйте электроинструмент принад 6
- Ремонт прибора осуществляйте толь 6
- С применением оригинальных запасных 6
- Сервис 6
- Ские части электрически изолированы от 6
- Соответствии с настоящими инструкциями 6
- Стоящих инструкций электроинструменты 6
- Ся в сухом закрытом месте не доступном 6
- Та отсутствие поломок или повреждений 6
- Троинструментов для непредусмотренных 6
- Тщательно ухаживайте за электроинстру 6
- Храните неиспользуемые электроинстр 6
- Части должны быть отремонтированы до 6
- Ческими частями делая необязательным 6
- Щением работы отключайте штепсельную 6
- Это означает что все внешние металличе 6
- Верхность только после его выключения 7
- Внимание запрещается подвергать циркулярную пилу воздей ствию влаги и атмосферных осадков 7
- Всегда используйте защитные приспосо 7
- Готовленными из быстрорежущей стали 7
- Инструмент можно класть на любую по 7
- Инструмент по окончании работы всегда 7
- Надежно закрепите заготовку в фиксато 7
- Обслуживанию инструмента или замене 7
- Предпочтительны диски с калёным или 7
- Прежде чем приступить к распиловке 7
- Прежде чем приступить к техническому 7
- Пытайтесь распиливать заготовки особо 7
- Рах тисках или струбцинах никогда не 7
- Специальные меры безопасности при работе с циркулярной пилой 7
- Циркулярная пила не разовьет рабочую 7
- Внимание перед установкой или проверкой функции инструмента прежде всего убедитесь в том что инструмент выключен и вилка отсоединена от розетки 8
- Внимание подходящая глубина помогает уменьшить опасность отката которая может привести к получению тяжелых травм 8
- Внимание после регулировки глубины пропила всегда крепко фикси руйте рычаг регулировки 8
- Для регулировки глубины резания 8
- За пределы распиливаемого материала 8
- Которых превосходит толщину расклини 8
- Положение рук при работе 8
- Получается когда пильный диск выступает 8
- Регулировка глубины резания 8
- Регулировкой глубины резания от 15 до 65 8
- Экусплуатация 8
- Включение выключение 9
- Внимание до начала работ по обслуживанию и настройке электро инструмента отсоединяйте вилку кабеля питания от штепсельной розетки 9
- Ни в коем случае не применяйте шлифовальные круги в качестве рабочего инструмента 9
- Ослабьте винт установки угла наклона 9
- При установке пильного диска надевайте защитные перчатки прикосновение к пильному диску может привести к травме 9
- Регулировка угла пиления 9
- Рить правильность настройки угла скоса 9
- Установка смена пильного диска 9
- 12 нм что равносильно затяжке рукой 10
- Для продолжительного срока службы 10
- Зафиксируйте заготовку проследите за 10
- Инструмента соблюдайте инструкции по 10
- Коятки это позволяет сохранять над ней 10
- На величину требуемого отступа по соот 10
- Направление стрелки на пильном диске 10
- Онировать основание пилы по начерченной 10
- Плектацию выверните зажимной винт и 10
- Рекомендации 10
- Специальным ключом входящим в ком 10
- Техническое обслуживание 10
- Установите пильный диск на внутренний 10
- Установка параллельной направляющей 10
- Фланец направление резания зубьев 10
- В случае если несмотря на тщательный 11
- Изготовитель 11
- Изменения 11
- Инструмента после чистки протрите ин 11
- Информацию о сертификатах см на сайте 11
- Комнатной температуре вне досягаемости 11
- Нятые в вашем регионе не выбрасывайте 11
- Так как они повреждают пластик корпуса 11
- Хранение и утилизация 11
- Циркулярную пилу следует хранить при 11
- Электроинструмента производитель остав 11
- Этот прибор соответствует директивам се 11
- Ag 600 12
- Cd10 8li 12
- Ds 1250 12
- Hd 600 12
- Js 500 12
- Liion аккумулятор 12
- Rh 500 12
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 12
- Блокировка вала 12
- Блокировка шпинделя 12
- Два аккумулятора в комплекте поставки 12
- Две скорости редуктора 12
- Двухпозиционная рукоятка 12
- Держатель ключа на шнуре 12
- Дрель ударная 12
- Дрель шуруповерт 12
- Компактный дизайн корпуса 12
- Лобзик электрический 12
- Модельный ряд 12
- Надежный ключевой патрон 12
- Надежный кнопочный реверс 12
- Параллельный упор 12
- Перфоратор 12
- Пила дисковая 12
- Повышенная мощность двигателя 12
- Подсветка рабочей зоны 12
- Регулировка глубины строгания 12
- Регулировка оборотов 12
- Регулировка угла и глубины реза 12
- Регулировка угла наклона подошвы 12
- Рубанок электрический 12
- Три режима работы 12
- Ушм 12
- Эластомерные накладки на рукоятке 12
- Электронная регулировка оборотов 12
Похожие устройства
- Miniland Humidrop Инструкция по эксплуатации
- Miniland Thermoadvanced plus бесконтактный Инструкция по эксплуатации
- Miniland EMYSCALE Инструкция по эксплуатации
- Mio MiVue C330 Инструкция по эксплуатации
- Mio MiVue C325 Инструкция по эксплуатации
- Molecula MH-2003 Инструкция по эксплуатации
- Molecula MH-2031 Инструкция по эксплуатации
- Molecula BPS-201 красная Инструкция по эксплуатации
- Molecula DB-01, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula PRBC-02 (white), белый Инструкция по эксплуатации
- Molecula PRBC-01, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula TVBC-55TS01, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula TVBW-70TS01, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula TVBW-63T01, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula TVBW-47T01, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula TVBW-37T02, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula TVBW-37T01, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula TVBW-55TS04, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula TVBW-55TS03, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula TVBW-55TS02, черный Инструкция по эксплуатации