Military DS1250 [11/12] Инструмента после чистки протрите ин
![Military DS1250 [11/12] Инструмента после чистки протрите ин](/views2/1301843/page11/bgb.png)
11
• Держите вентиляционные отверстия чи-
стыми. При загрязнении пилы, протрите ее
влажной тряпкой. Не используйте средства,
содержащие хлор, бензин, растворители,
так как они повреждают пластик корпуса
инструмента. После чистки протрите ин-
струмент сухой тряпкой.
• Все работы по ремонту инструмента должны
выполняться квалифицированным специа-
листом авторизованного сервисного центра
с применением оригинальных запчастей.
• Использование пильных дисков с нарушенной
геометрией может снизить эффективность
работы инструмента и вызвать неисправ-
ности в работе мотора. Вовремя заменяйте
пильные диски.
• Регулярно проверяйте все крепежи, винты
на корпусе инструмента, чтобы убедиться,
что они хорошо подтянуты. При потере
винтов, немедленно замените их новыми.
Несоблюдение этого правила может вызвать
серьезную опасность при использовании.
ХРАНЕНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ
Циркулярную пилу следует хранить при
комнатной температуре, вне досягаемости
детей и домашних животных.
При утилизации соблюдайте нормы, при-
нятые в вашем регионе. Не выбрасывайте
электроинструмент в обычный мусорный бак
или мусоропровод.
ИЗМЕНЕНИЯ
В связи с постоянным совершенствованием
электроинструмента производитель остав-
ляет за собой право вносить в конструкцию
изменения, не описанные в данном руковод-
стве, которые не снижают потребительских
качеств изделия.
Изделие соответствует требованиям ТР ТС.
Информацию о сертификатах см. на сайте
http://www.hammer-pt.com
Декларация о соответствии единым нормам ЕС.
Настоящим мы заверяем, что пила циркулярная
марки MILITARY модель DS1250 соответствует
директивам: 2006/95/EC, 2004/108/EC.
Этот прибор соответствует директивам СЕ
по искрозащите и технике безопасности для
низковольтных приборов; он сконструирован
в соответствии с новейшими предписаниями
по технике безопасности.
Изготовитель:
Фирма «Hammer Werkzeug GmbH», «Хаммер Веркцойг ГмбХ»
Адрес:Niedenau 25, 60325, Frankfurt am Main, Germany
Ниденау 25, 60325, Франкфурт-на-Майне, Германия
Произведено в КНР.
Дата изготовления указана на этикетке инструмента.
Срок службы изделия составляет 5 (пять) лет
при соблюдении условий хранения и правил
эксплуатации, а также правильности сбора и
монтажа инструмента, указанных в данном
руководстве по эксплуатации.
В случае если, несмотря на тщательный
контроль процесса производства, инструмент
все-таки вышел из строя, ремонт инстру-
мента и замена любых его частей должна
производиться только в специализированной
сервисной мастерской.
Дополнительную информацию по инструменту
и обслуживанию можно узнать на сайте: http://
www.hammer-pt.com
Содержание
- Ds 1250 1
- Благодарим вас за приобретение инструмента торговой марки military вся продукция military спроектирована и изготовлена с уче том самых высоких требований к качеству изделий 2
- Внимание данный инструмент предназначен для использования только в бытовых целях на инструмент используемый для предпри нимательской деятельности или в профессиональных целях гаран тия не распространяется 2
- Для эффективной и безопасной работы внимательно прочтите данную инструкцию и сохраните ее для дальнейших справок 2
- Область применения 2
- Технические характеристики 2
- Уважаемый покупатель 2
- Внимание комплектация инструмента может изменяться без предварительного уведомления 3
- Описание инструмента 3
- Безопасность на рабочем месте 4
- Внимание с целью предотвращения пожаров поражений электри ческим током и травм при работе с электроинструментами соблю дайте перечисленные ниже рекомендации по технике безопасности 4
- Во взрывоопасном помещении в котором 4
- Во время работы с электроинструментом 4
- Заземленными поверхностями такими как 4
- Защищайте электроинструмент от дождя 4
- Избегайте контакта корпуса инструмента с 4
- Или подвески электроинструмента или 4
- Находятся горючие жидкости воспламеня 4
- Не допускается использовать шнур не по 4
- Не допускайте близко к вашему рабочему 4
- Не работайте с этим электроинструментом 4
- Общие меры безопасности 4
- От токов утечки снижает риск поражения 4
- Розетки защищайте шнур от воздействия 4
- Троинструмент повышает риск поражения 4
- Ции а также при включении и выключении 4
- Штепсельная вилка электроинструмента 4
- Электробезопасность 4
- Бережное и правильное обращение и использование электроинструментов 5
- Выключателя в положение отключено 5
- Жите волосы одежду и рукавицы вдали от 5
- И отсоедините вилку от розетки если при 5
- Котиков спиртных напитков или лекарств 5
- Личная безопасность 5
- Не работайте с электроинструментом с 5
- Неисправным выключателем электроин 5
- Ном состоянии электроинструмента не 5
- Носите подходящую рабочую одежду не 5
- Отсасывающих и пылесборных устройств 5
- По характеристикам электроинструментом 5
- Положение и держите всегда равновесие 5
- При потере электропитания или другом 5
- Привести к телесному повреждению и или 5
- С электроинструментом может привести к 5
- Широкая одежда украшения или длинные 5
- Электроинструмента к электропитанию и 5
- Ваш инструмент имеет двойную изоляцию 6
- Внимание двойная изоляция не заменяет обычных мер предосто рожности необходимых при работе с этим инструментом эта изо ляционная система служит дополнительной защитой от травм возникающих в результате возможного повреждения электрической изоляции внутри инструмента 6
- Внимание применение любых принадлежностей и приспособлений а также выполнение любых операций помимо тех что рекомендованы дан ным руководством может привести к травме или поломке инструмента 6
- Двойная изоляция 6
- До начала наладки электроинструмента 6
- И чистом состоянии заботливо ухоженные 6
- Ко в сервисных центрах ремонт вашего 6
- Ментом проверяйте работоспособность и 6
- Мулятор эта мера предосторожности пре 6
- Отрицательно влияющих на функциониро 6
- Применяйте электроинструмент принад 6
- Ремонт прибора осуществляйте толь 6
- С применением оригинальных запасных 6
- Сервис 6
- Ские части электрически изолированы от 6
- Соответствии с настоящими инструкциями 6
- Стоящих инструкций электроинструменты 6
- Ся в сухом закрытом месте не доступном 6
- Та отсутствие поломок или повреждений 6
- Троинструментов для непредусмотренных 6
- Тщательно ухаживайте за электроинстру 6
- Храните неиспользуемые электроинстр 6
- Части должны быть отремонтированы до 6
- Ческими частями делая необязательным 6
- Щением работы отключайте штепсельную 6
- Это означает что все внешние металличе 6
- Верхность только после его выключения 7
- Внимание запрещается подвергать циркулярную пилу воздей ствию влаги и атмосферных осадков 7
- Всегда используйте защитные приспосо 7
- Готовленными из быстрорежущей стали 7
- Инструмент можно класть на любую по 7
- Инструмент по окончании работы всегда 7
- Надежно закрепите заготовку в фиксато 7
- Обслуживанию инструмента или замене 7
- Предпочтительны диски с калёным или 7
- Прежде чем приступить к распиловке 7
- Прежде чем приступить к техническому 7
- Пытайтесь распиливать заготовки особо 7
- Рах тисках или струбцинах никогда не 7
- Специальные меры безопасности при работе с циркулярной пилой 7
- Циркулярная пила не разовьет рабочую 7
- Внимание перед установкой или проверкой функции инструмента прежде всего убедитесь в том что инструмент выключен и вилка отсоединена от розетки 8
- Внимание подходящая глубина помогает уменьшить опасность отката которая может привести к получению тяжелых травм 8
- Внимание после регулировки глубины пропила всегда крепко фикси руйте рычаг регулировки 8
- Для регулировки глубины резания 8
- За пределы распиливаемого материала 8
- Которых превосходит толщину расклини 8
- Положение рук при работе 8
- Получается когда пильный диск выступает 8
- Регулировка глубины резания 8
- Регулировкой глубины резания от 15 до 65 8
- Экусплуатация 8
- Включение выключение 9
- Внимание до начала работ по обслуживанию и настройке электро инструмента отсоединяйте вилку кабеля питания от штепсельной розетки 9
- Ни в коем случае не применяйте шлифовальные круги в качестве рабочего инструмента 9
- Ослабьте винт установки угла наклона 9
- При установке пильного диска надевайте защитные перчатки прикосновение к пильному диску может привести к травме 9
- Регулировка угла пиления 9
- Рить правильность настройки угла скоса 9
- Установка смена пильного диска 9
- 12 нм что равносильно затяжке рукой 10
- Для продолжительного срока службы 10
- Зафиксируйте заготовку проследите за 10
- Инструмента соблюдайте инструкции по 10
- Коятки это позволяет сохранять над ней 10
- На величину требуемого отступа по соот 10
- Направление стрелки на пильном диске 10
- Онировать основание пилы по начерченной 10
- Плектацию выверните зажимной винт и 10
- Рекомендации 10
- Специальным ключом входящим в ком 10
- Техническое обслуживание 10
- Установите пильный диск на внутренний 10
- Установка параллельной направляющей 10
- Фланец направление резания зубьев 10
- В случае если несмотря на тщательный 11
- Изготовитель 11
- Изменения 11
- Инструмента после чистки протрите ин 11
- Информацию о сертификатах см на сайте 11
- Комнатной температуре вне досягаемости 11
- Нятые в вашем регионе не выбрасывайте 11
- Так как они повреждают пластик корпуса 11
- Хранение и утилизация 11
- Циркулярную пилу следует хранить при 11
- Электроинструмента производитель остав 11
- Этот прибор соответствует директивам се 11
- Ag 600 12
- Cd10 8li 12
- Ds 1250 12
- Hd 600 12
- Js 500 12
- Liion аккумулятор 12
- Rh 500 12
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 12
- Блокировка вала 12
- Блокировка шпинделя 12
- Два аккумулятора в комплекте поставки 12
- Две скорости редуктора 12
- Двухпозиционная рукоятка 12
- Держатель ключа на шнуре 12
- Дрель ударная 12
- Дрель шуруповерт 12
- Компактный дизайн корпуса 12
- Лобзик электрический 12
- Модельный ряд 12
- Надежный ключевой патрон 12
- Надежный кнопочный реверс 12
- Параллельный упор 12
- Перфоратор 12
- Пила дисковая 12
- Повышенная мощность двигателя 12
- Подсветка рабочей зоны 12
- Регулировка глубины строгания 12
- Регулировка оборотов 12
- Регулировка угла и глубины реза 12
- Регулировка угла наклона подошвы 12
- Рубанок электрический 12
- Три режима работы 12
- Ушм 12
- Эластомерные накладки на рукоятке 12
- Электронная регулировка оборотов 12
Похожие устройства
- Miniland Humidrop Инструкция по эксплуатации
- Miniland Thermoadvanced plus бесконтактный Инструкция по эксплуатации
- Miniland EMYSCALE Инструкция по эксплуатации
- Mio MiVue C330 Инструкция по эксплуатации
- Mio MiVue C325 Инструкция по эксплуатации
- Molecula MH-2003 Инструкция по эксплуатации
- Molecula MH-2031 Инструкция по эксплуатации
- Molecula BPS-201 красная Инструкция по эксплуатации
- Molecula DB-01, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula PRBC-02 (white), белый Инструкция по эксплуатации
- Molecula PRBC-01, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula TVBC-55TS01, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula TVBW-70TS01, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula TVBW-63T01, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula TVBW-47T01, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula TVBW-37T02, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula TVBW-37T01, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula TVBW-55TS04, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula TVBW-55TS03, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula TVBW-55TS02, черный Инструкция по эксплуатации