Freggia CHPA6GTB [4/40] Avvertenze per la sicurezza
![Freggia CHPA6GTB [4/40] Avvertenze per la sicurezza](/views2/1308439/page4/bg4.png)
4
GENERALITÀ
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti
la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione.
L’apparecchio è stato progettato per uso in versione aspirante (evacuazione aria all’esterno - Fig.1B ) o ltrante (riciclo
aria all’interno - Fig.1A).
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Fare attenzione se funzionano contemporaneamente una cappa aspirante e un bruciatore o un focolare dipendenti
dall’aria dell’ambiente ed alimentati da un’energia diversa da quella elettrica, in quanto la cappa aspirando toglie
all’ambiente l’aria di cui il bruciatore o il focolare necessita per la combustione.
La pressione negativa nel locale non deve superare i 4 Pa (4x10-5 bar). Per un funzionamento sicuro, provvedere quindi
ad un’opportuna ventilazione del locale. Per l’evacuazione esterna attenersi alle disposizioni vigenti nel vostro paese.
Prima di allacciare il modello alla rete elettrica:
• controllare la targa dati (posta all’interno dell’ apperecchio) per accettarsi che la tensione e potenza
siano corrispondenti a quella della rete e la presa di collegamento sia idonea. (Fig.2). In caso di dubbio
interpellare un elettricista quali cato.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un cavo o un assieme speciali
disponibile presso il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica.
• Collegare il dispositivo alla rete di alimentazione attraverso una spina con fusibile integrato da 3A o
collegato direttamente alla rete bifase protetta da un fusibile 3A.
• ATTENZIONE !
In determinate circostanze gli elettrodomestici possono essere pericolosi.
A) Non cercare di controllare i ltri con la cappa in funzione.
B) Non toccare le lampade e le zone adiacenti, durante e subito dopo l’uso prolungato dell’impianto di
illuminazione.
C) E’ vietato cuocere cibi alla amma sotto la cappa.
D) Evitare la amma libera, perché dannosa per i ltri e pericolosa per gli incendi.
E) Controllare costantemente i cibi fritti per evitare che l’olio surriscaldato prenda fuoco.
F) Prima di e ettuare qualsiasi manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica.
G) Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o persone che necessitano di
supervisione.
H) Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
I) Quando la cappa viene utilizzata contemporaneamente ad apparecchi che bruciano gas o altri
combustibili, il locale deve essere adeguatamente ventilato.
L) Se le operazioni di pulizia non vengono eseguite nel rispetto delle istruzioni, esiste il rischio che si
sviluppi un incendio.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente
contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto
non deve essere trattato come ri uto domestico ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto di
raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei ri uti.
GENERALITÀ
Содержание
- Cappa aspirante 1
- Cooker hood кухонная вытяжка кухонна витяжка okap kuchenny 1
- Avvertenze per la sicurezza 3
- Disegni e schemi 2 3
- Generalità 3
- Istruzioni per l installazione 3
- Sommario 3
- Uso e manutenzione 3
- Avvertenze per la sicurezza 4
- Generalità 4
- Avvertenze per la sicurezza 5
- Istruzioni per l installazione 5
- Istruzioni per l installazione 6
- Comandi 7
- Uso e manutenzione 7
- Table of contents 8
- General 9
- Safety precaution 9
- Electric connection 10
- Fixing to the wal 10
- Installation instructions 10
- Filtering version 11
- Installation instructions 11
- Installation of models with decorative ducts extractor hood 11
- Use and maintenance 11
- Anti grease active charcoal filters saturation 12
- Commands 12
- Replacing led lamp 12
- Use and maintenance 12
- Pисунки и схемы 2 13
- Общие сведения 4 13
- Оглавление 13
- Панель управления 7 13
- Установка и подключение 5 13
- Эксплуатация и техническое обслуживание 6 13
- Меры предосторожности 14
- Общие сведения 14
- Инструкция по установке 15
- Общие рекомендации 15
- Подключение к электрической сети 15
- Установка и подключение 15
- Монтаж декоративных телескопических сборочных элементов 16
- Подключение в режиме рециркуляции 16
- Установка и подключение 16
- Эксплуатация и техническое обслуживание 16
- Замена светодиодных ламп 17
- Панель управления 17
- Эксплуатация и техническое обслуживание 17
- Индикация загрязнения фильтров 18
- Эксплуатация и техническое обслуживание 18
- Експлуатація та технічне обслуговування 2 19
- Загальні відомостi 0 19
- Зміст 19
- Малюнки та схеми 2 19
- Панель керування 3 19
- Установлення та підключення 1 19
- Загальні відомості 20
- Заходи безпеки 20
- Інструкція з установлення 21
- Загальні рекомендації 21
- Підключення до електричної мережі 21
- Установлення та підключення 21
- Експлуатація та технічне обслуговування 22
- Монтаж декоративних телескопічних складальних елементів 22
- Підключення в режимі рециркуляції 22
- Установлення та підключення 22
- Індикація забруднення фільтрів 23
- Експлуатація та технічне обслуговування 23
- Заміна світлодіодних ламп 23
- Панель керування 23
- Експлуатація та технічне обслуговування 24
- Części zamienne i obsługa serwisowa 1 25
- Eksploatacja i konserwacja 9 25
- Informacje ogólne 6 25
- Instalacja i podłączenie 7 25
- Panel sterowania 9 25
- Rysunki i schematy 2 25
- Spis treści 25
- Informacje ogólne 26
- Środki ostrożności 26
- Informacje ogólne 27
- Instalacja i podłączenie 27
- Podłączenie do sieci elektrycznej 27
- Zalecenia ogólne 27
- Instalacja i podłączenie 28
- Instrukcja instalacji 28
- Montaż ozdobnych kominów teleskopowych 28
- Podłączenie okapu w wersji filtrującej 28
- Eksploatacja i konserwacja 29
- Panel sterowania 29
- Wymiana żarówek led 29
- Indykacja zanieczyszczenia filtrów 30
- Panel sterowania 30
- Czynności serwisowe 31
- Części zamienne 31
- Części zamienne i obsługa serwisowa 31
- Infolinia serwisowa 31
Похожие устройства
- Freggia DWSI6158 Инструкция по эксплуатации
- Freggia DWCI6159 Инструкция по эксплуатации
- Freggia DWCI4108 Инструкция по эксплуатации
- Freggia WDBIE1485 Инструкция по эксплуатации
- Freggia WDIE14106 Руководство пользователя
- Freggia WDIE14106 Руководство по выбору программ стирки
- Freggia WISE126A Руководство пользователя
- Freggia WISE126A Руководство по выбору программ стирки
- Freggia WISE126R Руководство пользователя
- Freggia WISE126R Руководство по выбору программ стирки
- Freggia WISE126B Руководство пользователя
- Freggia WISE126B Руководство по выбору программ стирки
- Freggia WISE126 Руководство пользователя
- Freggia WISE126 Руководство по выбору программ стирки
- Freggia WIE148 Руководство пользователя
- Freggia WIE148 Руководство по выбору программ стирки
- Freggia WIA107 Руководство пользователя
- Freggia WIA107 Руководство по выбору программ стирки
- Freggia WISA106 Руководство пользователя
- Freggia WISA106 Руководство по выбору программ стирки