Freggia CHPA6GTB [7/40] Comandi
![Freggia CHPA6GTB [7/40] Comandi](/views2/1308439/page7/bg7.png)
IT
7
USO E MANUTENZIONE
USO E MANUTENZIONE
Si raccomanda di mettere in funzione l’apparecchio prima di procedere alla cottura di un qualsiasi alimento.
Si raccomanda di lasciar funzionare l’apparecchio per 15 minuti dopo aver terminato la cottura dei cibi, per
un’evacuazione completa dell’aria viziata. Il buon funzionamento della cappa è condizionato da una corretta e
costante manutenzione; una particolare attenzione deve essere data al ltro antigrasso e al ltro al carbone attivo.
Il ltro antigrasso ha il compito di trattenere le particelle grasse in sospensione nell’aria, pertanto è soggetto ad
intasarsi in tempi variabili relativamente all’uso dell’apparecchio.
Per prevenire il pericolo di eventuali incendi, al massimo ogni 2 mesi, è necessario lavare i ltri antigrasso a mano,
utilizzando detersivi liquidi neutri non abrasivi, oppure in lavastoviglie a basse temperature e con cicli brevi.
• SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE LED (FIG.11B)
Se la versione dell’apparecchio è con lampade LED per la sostituzione è necessario l’intervento di un tecnico
specializzato.
Attenzione!
Non toccare la lampadina a mano nude.
COMANDI
Tasto A = Accende/spegne le luci.
Tasto B = Accende/spegne la cappa. L’apparecchio si accende alla 1° velocità. Se la
cappa è accesa premere il tasto per 2 sec. per spegnere. Se la cappa si trova alla 1°
velocità non è necessario tenere premuto il tasto per spegnere. Diminuisce la velocità
del motore.
Display C = Indica la velocità del motore selezionata e l’attivazione del timer.
Tasto D = Accende la cappa. Aumenta la velocità del motore. Premendo il tasto dalla 3° velocità si inserisce la funzione
intensiva per 6’, poi l’apparecchio ritorna a funzionare alla velocità di esercizio al momento dell’attivazione. Durante
questa funzione il display lampeggia.
Tasto E = Il Timer temporizza le funzioni, al momento dell’attivazione, per 15 minuti dopo di che queste vengono
spente. Il Timer si disattiva ripremendo il tasto E. Quando la funzione Timer è attiva sul display deve lampeggiare il
punto decimale. Se è in funzione la velocità intensiva il Timer non si può attivare.
Premendo il tasto E per 2 secondi, quando l’apparecchio è spento, si attiva la funzione “CLEAN AIR”. Questa accende il
motore per 10 minuti ogni ora alla prima velocità. Durante il funzionamento il display deve visualizzare un movimento
rotatorio dei segmenti periferici. Trascorso questo tempo il motore si spegne e il display deve visualizzare la lettera “C”
ssa no a quando dopo altri 50 minuti il motore riparte per altri 10 minuti e così via. Per ritornare al funzionamento
normale premere qualsiasi tasto tranne quello delle luci. Per disattivare la funzione premere il tasto E.
• SATURAZIONE FILTRI ANTIGRASSO/CARBONE ATTIVO
Quando il display C lampeggia alternando la velocità d’esercizio con la lettera F (es.1 e F) i ltri antigrasso devono
esserelavati.
Quando il display C lampeggia alternando la velocità d’esercizio con la lettera A (es.1 e A) i ltri al carbone attivo
devono essere sostituiti o lavati a seconda del tipo di ltro. Una volta ricollocato il ltro pulito bisogna resettare la
memoria elettronica premendo il tasto A per circa 5 sec. no a che termina di lampeggiare la segnalazione F o A del
display C.
Se il display C non smette di lampeggiare, ripetere l’operazione con il motore acceso.
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER EVENTUALI DANNI PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE
SUDDETTE AVVERTENZE
Содержание
- Cappa aspirante 1
- Cooker hood кухонная вытяжка кухонна витяжка okap kuchenny 1
- Avvertenze per la sicurezza 3
- Disegni e schemi 2 3
- Generalità 3
- Istruzioni per l installazione 3
- Sommario 3
- Uso e manutenzione 3
- Avvertenze per la sicurezza 4
- Generalità 4
- Avvertenze per la sicurezza 5
- Istruzioni per l installazione 5
- Istruzioni per l installazione 6
- Comandi 7
- Uso e manutenzione 7
- Table of contents 8
- General 9
- Safety precaution 9
- Electric connection 10
- Fixing to the wal 10
- Installation instructions 10
- Filtering version 11
- Installation instructions 11
- Installation of models with decorative ducts extractor hood 11
- Use and maintenance 11
- Anti grease active charcoal filters saturation 12
- Commands 12
- Replacing led lamp 12
- Use and maintenance 12
- Pисунки и схемы 2 13
- Общие сведения 4 13
- Оглавление 13
- Панель управления 7 13
- Установка и подключение 5 13
- Эксплуатация и техническое обслуживание 6 13
- Меры предосторожности 14
- Общие сведения 14
- Инструкция по установке 15
- Общие рекомендации 15
- Подключение к электрической сети 15
- Установка и подключение 15
- Монтаж декоративных телескопических сборочных элементов 16
- Подключение в режиме рециркуляции 16
- Установка и подключение 16
- Эксплуатация и техническое обслуживание 16
- Замена светодиодных ламп 17
- Панель управления 17
- Эксплуатация и техническое обслуживание 17
- Индикация загрязнения фильтров 18
- Эксплуатация и техническое обслуживание 18
- Експлуатація та технічне обслуговування 2 19
- Загальні відомостi 0 19
- Зміст 19
- Малюнки та схеми 2 19
- Панель керування 3 19
- Установлення та підключення 1 19
- Загальні відомості 20
- Заходи безпеки 20
- Інструкція з установлення 21
- Загальні рекомендації 21
- Підключення до електричної мережі 21
- Установлення та підключення 21
- Експлуатація та технічне обслуговування 22
- Монтаж декоративних телескопічних складальних елементів 22
- Підключення в режимі рециркуляції 22
- Установлення та підключення 22
- Індикація забруднення фільтрів 23
- Експлуатація та технічне обслуговування 23
- Заміна світлодіодних ламп 23
- Панель керування 23
- Експлуатація та технічне обслуговування 24
- Części zamienne i obsługa serwisowa 1 25
- Eksploatacja i konserwacja 9 25
- Informacje ogólne 6 25
- Instalacja i podłączenie 7 25
- Panel sterowania 9 25
- Rysunki i schematy 2 25
- Spis treści 25
- Informacje ogólne 26
- Środki ostrożności 26
- Informacje ogólne 27
- Instalacja i podłączenie 27
- Podłączenie do sieci elektrycznej 27
- Zalecenia ogólne 27
- Instalacja i podłączenie 28
- Instrukcja instalacji 28
- Montaż ozdobnych kominów teleskopowych 28
- Podłączenie okapu w wersji filtrującej 28
- Eksploatacja i konserwacja 29
- Panel sterowania 29
- Wymiana żarówek led 29
- Indykacja zanieczyszczenia filtrów 30
- Panel sterowania 30
- Czynności serwisowe 31
- Części zamienne 31
- Części zamienne i obsługa serwisowa 31
- Infolinia serwisowa 31
Похожие устройства
- Freggia DWSI6158 Инструкция по эксплуатации
- Freggia DWCI6159 Инструкция по эксплуатации
- Freggia DWCI4108 Инструкция по эксплуатации
- Freggia WDBIE1485 Инструкция по эксплуатации
- Freggia WDIE14106 Руководство пользователя
- Freggia WDIE14106 Руководство по выбору программ стирки
- Freggia WISE126A Руководство пользователя
- Freggia WISE126A Руководство по выбору программ стирки
- Freggia WISE126R Руководство пользователя
- Freggia WISE126R Руководство по выбору программ стирки
- Freggia WISE126B Руководство пользователя
- Freggia WISE126B Руководство по выбору программ стирки
- Freggia WISE126 Руководство пользователя
- Freggia WISE126 Руководство по выбору программ стирки
- Freggia WIE148 Руководство пользователя
- Freggia WIE148 Руководство по выбору программ стирки
- Freggia WIA107 Руководство пользователя
- Freggia WIA107 Руководство по выбору программ стирки
- Freggia WISA106 Руководство пользователя
- Freggia WISA106 Руководство по выбору программ стирки