FIRST Austria FA-5485 [6/6] Español
![FIRST Austria FA-5485 [6/6] Español](/views2/1312357/page6/bg6.png)
Содержание
- An original product of 1
- Danke für den kauf eines original produktes von 1
- Deutsch seite 3 latvian lpp 8 укранська ctop 13 1
- English page 2 scg cro b i h strana 7 español página12 1
- Fa 5485 1
- Français page 5 românà pagina 10 polski strona 6 български стр 11 1
- Jl ць jl 1
- Nur echt mit diesem 1
- Only genuine with this 1
- Thank you for buying 1
- Вка31вки до застосування 1
- Збережгть цю 1нструкц1ю 1
- Оригинального 1
- Правила безпеки 1
- Русский стр 4 lietuviu к р 9 1
- Терм1н придатност1 не обмежений 1
- Характеристики 1
- English 2
- Русский 3
- H a ouo oos 4
- Polski 4
- Latvian 5
- Pasákumi 5
- Accesorios o piezas de repuesto que se mueven mientras se usa 6
- Al mismo voltaje que el se muestra en la placa identificativa 6
- Apague el aparato antes de cambiar los 6
- Aparato con un cable de alimentación o enchufe dañado o después que el aparato no funcione correctamente 6
- Borde de la mesa o mostrador o toque una superficie caliente 6
- Coloque siempre todas las piezas del 6
- Cuando se emplee cualquier aparato cerca de ñiños 6
- Cuando use el molinillo de café se deben seguir siempre instrucciones importantes de seguridad incluidas las siguientes 1 lea detenidamente todas las 6
- De café rogamos utilice un cepillo para extraer alimentos únicamente cuando el molinillo de café no esté en funcionamiento 6
- De colocar o retirar piezas y antes de limpiarlo 6
- Descargas eléctricas no sumerja o aclare la carcasa el cable o el enchufe en agua u otro liquido 6
- Desenchufe el aparato de la toma antes 6
- Doméstico 6
- El molinillo de café sólo puede conectarse 6
- El recipiente desde está debidamente 6
- El uso de accesorios no recomendados 6
- En su lugar antes de poner en funcionamiento el molinillo de café 6
- Es necesaria una estrecha supervisión 6
- Español 6
- Instrucciones 6
- Manera lleve el producto al servicio técnico cualificado o autorizado para que lo examinen reparen o realicen ajustes eléctricos o mecánicos 6
- Molinillo antes de conectarlo a la corriente eléctrica 6
- No deje que el cable cuelgue sobre el 6
- No entre en contacto con piezas que 6
- No lo use en el exterior es sólo para uso 6
- No ponga en funcionamiento ningún 6
- No use agua para limpiar el molinillo 6
- O vendidos por el fabricante del aparato puede causar incendios descargas eléctricas o lesiones 6
- Para protegerse frente al riesgo de 6
- Romaneste 6
- Se haya caido o dañado de alguna 6
- Se mueva mientras el aparato está en funcionamiento 6
Похожие устройства
- FIRST Austria FA-5485-2 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5482 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5485-1 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5482-2 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5481-1 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5448-4 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5448-5 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5448-3 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5406-4 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5406-2 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5406-5 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5406-3 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5411-0 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5411-9 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5411-6 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5411-4 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5411-8 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5410 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5411-1 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5411-7 Инструкция по эксплуатации
INSTRUCTIUNI DE OPERARE Trageti cablul din aparat Lungimea maxima este de 70cm NU TRAGETI DE EL DACA SIMTITI VREO RESTRICTIE Deschideti capacul si umpleti cu o cantitate recomandata de boabe de cafea Cantitatea maxima este de 70g aproximativ 10 lingurite NU SUPRAALIMENTATI E mai bine sa il folositi de 2 3 ori pentru a macina cantitatea dorita Asigurati va ca limba capacului se afla in locul potrivit Tineti mana pe capac si apasati limba capacului pentru a a activa butonul de contact si macinati cafeaua pana cand obtineti granulatia dorita aproximativ 15 25 secunde NU MACINATI MAI MULT DE 30 DE SECUNDE Cand ati terminal de macinat lasati liber butonul de contact scoateti aparatul din priza luati capacul si goliti bolul LASATI LAMA SA SE OPREASCA DIN ROTIT INAINTE SA SCOATETI CAPACUL Nu folositi niciodata aparatul cand este gol Dupa flecare utilizare lasati l sa se raceasca 1 2 minute pentru a l putea folosi apoi din nou Dupa folosire curatati I cu o carpa umeda si lasati sa se usuce NU INTRODUCETI APARATUL IN APA SI NU L UMPLETI CU APA SAU ORICE ALT UCHID Pentru pastrare infasurati cablul in jurul aparatului SPECIFICATII 230V 50Hz 150W PASTRATI ACESTE INSTRUCTIUNI ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ При използването на кафемелачката трябва винаги да се спазват основни предпазни мерки за безопасност включително следните 1 Прочетете внимателно всички указания 2 Тази кафемелачка може да бъде включвана само към контакти с напрежение като посоченото на табелката с основните данни 3 За да се избегне рискът от електрически удар не потопявайте корпуса на уреда кабела или щепсела във вода или друга течност 4 Необходим е внимателен надзор когато уредът се използва в присъствието на деиа 5 Изключете уреда от контакта когато не се използва при сваляне или поставяне на принадлежности и преди почистване 6 Не докосвайте движещи се части когато уредът работи 7 Съдът за смляното кафе трябва да е поставен точно преди да включите уреда 8 Не мийте кафемелачката с вода Почиствайте остатъците от кафето с четка само когато уредът е изключен 9 Не работете с уреда когато има повреден кабел или щепсел когато уредът не функционира правилно паднал е на пода или е повреден по друг начин Отнесете уреда в най близкия оторизиран и квалифициран сервиз за преглед ремонт за електрическа или механична настройка 10 Използването на принадлежности конто не са препоръчани или продадени от производителя на уреда може да предизвика пожар електрически удар или нараняване 11 Уредът да не се използва на открито а само в домакинството 12 Не оставяйте кабела да виси покрай ръба на масата или кухненския плот или да се допира до горещи повърхности 13 Винаги поставяйте всички части в кафемелачката преди да я включите в контакта 14 Изключвайте уреда преди да смените принадлежности или приставки конто се движат при работа 15 Този уред не е предназначен за употреба от лица включително деца с намалени физически сетивни или умствени способности или слипсващи знания и опит освен ако не се наблюдават или не се инструктират относно употребата на уреда от лице отговарящо за безопасността им ЗАПАЗЕТЕ ГРИЖЛИВО НАСТОЯЩЕЮ УПЪТВАНЕ 10 M 5485 vOó indd 12 УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА КАФЕМЕЛАЧКАТА Извадете захранващия кабел от мрежата Теглете щепсела а не кабела Максимална дължина 70ст НЕ ТЕГЛЕТЕ КАБЕЛА АКО УСЕТИТЕ СЪПРОТИВЛЕНИЕ Свалете капака и сипете желаното количество кафе на зърна Максималното тегло е 70д около 10 чаени лъжички НЕ ПЪЛНЕТЕ МНОГО По добре е да мелите на 2 или 3 пъти ако желаното количество кафе е по голямо Затворете капака Убедете се че пъпката на капака се фиксира в съответния изрез в блока на двигателя Дръжте капака в това положение Натиснете пъпката на капака за да пуснете в действие кафемелачката Натискайте я здраво докато кафето бъде смляно достатъчно фино около 15 25 секунди НИКОГА НЕ ОСТАВЯЙТЕ УРЕДА ДА РАБОТИ ПОВЕЧЕ ОТ МАКС 30 СЕКУНДИ Отпуснете бутона когато приключи меленето Извадете щепсела от контакта отворете капака и изпразнете съда ВНИМАВАЙТЕ НОЖЪТ ДА Е СПРЯЛ ПРЕДИДА ОТВОРИТЕ КАПАКА Не пускайте кафемелачката да работи празна След всяка употреба изчаквайте около 1 2 минута преди да включите отново уреда След употреба почиствайте кафемелачката с влажна кърпа НИКОГА НЕ ПОТОПЯВАЙТЕ УРЕДА ВЪВ ВОДА НИКОГА НЕ ПЪЛНЕТЕ СЪДА ЗА СМЛЯНОТО КАФЕ С ВОДА ИЛИ ДРУГА ТЕЧНОСТ Когато прибирате уреда за съхранение навивайте кабела като държите блока на двигателя с една ръка докато с другата въртите горната част по посока на часовниковата стрелка ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 230У 50Нг 150W DIRECTRICES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Tire Del cable de la base Tire del cable no del enchufe La longitud máxima es de 70cm NO TIRE DE ÉLSI ENCUENTRA CUALQUIER TIPO DE RESTRICCIÓN Retire la tapa y llénelo con la cantidad necesaria de granos de café La cantidad máxima es de 70g aproximadamente 10 cucharadas de postre NO LO LLENE EN DEMASÍA Es mejor utilizarlo 2 o 3 veces para moler la cantidad necesaria Vuelva a colocar la tapa Asegúrese que la lengüeta de la tapa se ajusta a su correspondiente hueco en la carcasa del motor Mantenga la tapa en su posición Presione la lengüeta contra la tapa para activar el interruptor y moler el café hasta que se alcance la finura que se desee aproximadamente 15 25 seg NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL MOLINILLO DE CAFÉ DURANTE MÁS DE 30 SEGUNDOS Cuando haya acabado de moler suelte el interruptor desenchufe el aparato de la corriente eléctrica retire la tapa y vacíe el recipiente DEJE QUE LA CUCHILLA DEJE DE GIRAR ANTES DE RETIRAR LA TAPA Nunca ponga en funcionamiento el molinillo de café cuando esté vacío Después de cada uso deje que se enfríe durante 1 2 minutos antes de volver a utilizarlo Tras usarlo limpíelo con un paño húmedo y séquelo NO SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA O LLENE LA CÁMARA DE MOLIDO CON AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO Para guardarlo enrolle el cable a la base sujetando ésta con una mano y girando la parte superior en el sentido de las agujas del reloj Cuando use el molinillo de café se deben seguir siempre instrucciones importantes de seguridad incluidas las siguientes 1 Lea detenidamente todas las instrucciones 2 El molinillo de café sólo puede conectarse al mismo voltaje que el se muestra en la placa identificativa 3 Para protegerse frente al riesgo de descargas eléctricas no sumerja o aclare la carcasa el cable o el enchufe en agua u otro liquido 4 Es necesaria una estrecha supervisión cuando se emplee cualquier aparato cerca de ñiños 5 Desenchufe el aparato de la toma antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiarlo 6 No entre en contacto con piezas que se mueva mientras el aparato está en funcionamiento 7 El recipiente desde está debidamente en su lugar antes de poner en funcionamiento el molinillo de café 8 No use agua para limpiar el molinillo de café Rogamos utilice un cepillo para extraer alimentos únicamente cuando el molinillo de café no esté en funcionamiento 9 No ponga en funcionamiento ningún aparato con un cable de alimentación o enchufe dañado o después que el aparato no funcione correctamente 10 0 se haya caido o dañado de alguna manera Lleve el producto al servicio técnico cualificado o autorizado para que lo examinen reparen o realicen ajustes eléctricos o mecánicos 11 El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato puede causar incendios descargas eléctricas o lesiones 12 No lo use en el exterior Es sólo para uso doméstico 13 No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador o toque una superficie caliente 14 Coloque siempre todas las piezas del molinillo antes de conectarlo a la corriente eléctrica 15 Apague el aparato antes de cambiar los accesorios o piezas de repuesto que se mueven mientras se usa ESPECIFICACIÓN 230V 50Hz 150W ESPAÑOL ROMANESTE INSTRUCTIUNI IMPORTANTE DE PROTECTIE Cand folositi rasnita de cafea trebuie sa urmati regulile elementare de precautie incluzand urmatoarele 1 Cititi cu atentie tóate instructiunile 2 Aceasta rasnita de cafea poate ti conéctala doar la voltajul indicat pe ambalaj 3 Pentru a evita un soc electric nu introduceti aparatul sau cablul de curent in apa sau alt lichid 4 Copiii trebuie supravegheati cu atentie atunci cand aparatul este folosit in preajma lor 5 Scoateti I din priza cand nu il folositi inainte sa montati sau sa demontati componente si inainte de curatare 6 Nu puneti mana pe nido componenta mobila atunci cand aparatul este in functiune 7 Recipientul trebuie sa fie fixat bine inainte de a incepe operatiunea 8 Pentru curatarea rasnitei nu folositi apa ci o periuta si asta doar atunci cand aparatul nu se afla in functiune 9 Nu folositi aparatul daca nu functioneaza corespunzator sau daca observati o defectiune de orice fei la cablul de curent Duceti produsul la un atelier autorizat pentru verificare reparatie sau orice alta ajustare 10 Atasarea la aparat a unor componente neautorizate de producator poate provoca incendiu soc electric sau rani 11 A nu se folosi in spatii deschise A se utiliza exclusiv pentru uz casnic 12 Nu lasati cablul sa atarne peste marginile mesei sau ale tejghelei sau sa intre in contact cu suprafete fierbinti 13 Introduceti intotdeauna cafeaua sau alte produse in rasnita inainte sa o porniti 14 Opriti aparatul inainte sa ii schimbati accesoriile sau únele componente care se misca atunci cand se afla in functiune 15 Acest aparat nu este destinat persoanelor cu capacitäti fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienja i de cunoa terea produsului inclusiv copii in alara cazului in care acestea sunt supravegheate de o persoanä in mäsurä sä o facä GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 12 12 9 10 T FóiOl