Panasonic SC-PM19 [13/47] Радиоприемник
Содержание
- Instrucciones de funcionamiento 1
- Kompaktowych 1
- Model no 1
- Návod k obsluze instrukcja obsiugi 1
- Panasonic 1
- Rqt7370 1r 1
- Sc pm1 9 1
- Sistema estéreo cd кд стереосистема 1
- Stereo cd systém 1
- Z odtwarzaczem ptyt 1
- Zestaw stereofoniczny 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Оборудование должно быть размещено около сетевой розетки переменного тока а сетевая вилка должна быть расположена так чтобы она была легкодоступна в случае возникновения проблемы 2
- Предостережение 2
- Предупреждение 2
- Система sc pm19 2
- Содержание 2
- Уважаемый покупатель 2
- Этот аппарат предназначен для использова ния в климате средней полосы 2
- I i пульт ду 3
- Батарейки пульта ду шт 3
- Вго2 3
- Внутренняя ем антенна 1 шт 3
- Еия7711150 3
- Маркировки 3
- Меры предосторожности 3
- Оо1аооооооо 3
- Посторонние предметы 3
- Предохранение сетевого шнура 3
- Прилагаемые принадлежности 3
- Пример маркировки 3
- Рамочная ам антенна 1 шт напряжение 3
- Расположение 3
- Ремонт 3
- Русский язык 3
- Сделано в малайзии мацушита электрик индастриал ко лтд 1006 кадома осака япония 3
- Сетевой шнур переменного тока 1 шт 3
- Элементы кода 3
- A zdalne sterowanie 5
- A сведения о дистанционном управлении 5
- C polgczenîa 5
- Zapojeni 5
- А poznámky k dálkovému ovládání 5
- В umisteni reprosoustav 5
- Размещение громкоговорителей 5
- Conexiones 6
- Conexión de un aparato exterior 6
- Podl czanie urzadzeñ zewn trznych 7
- Pripojení externích prístrojú 7
- Подсоединение внешнего аппарата 7
- Соединения zapojení potgczenia 7
- Controles del panel frontal 8
- Органы управления на лицевой панели ovládací prvky na predním panelu regulatory umieszczone na plycie czolowej 9
- A función de demostración 10
- Funciones convenientes 10
- Puesta en hora del relej 10
- A funkce ukäzka funkcja demo 11
- Funkce pro vetsi pohodli 11
- Funkcje utatwiajgce obslug 11
- В nastaveni casu 11
- В ustawianie czasu 11
- В установка времени 11
- Полезные функции с 11
- Ajuste el volumen 12
- Ar la frecuencia de la emisora requerida 12
- B emisiones rds 12
- I____________________________ i 12
- La radio sintonización manual 12
- Mantenga pulsado play mode para visualizar mono 12
- Para mejorar la calidad de sonido fm 12
- Pulse play mode para seleccionar manual 12
- Pulse tuner band para seleccionar 12
- Sintonización automática 12
- Visualización del nombre de una emisora o de un tipo de programa 12
- W para seleccion 12
- Radio strojenie rççzne 13
- Rádio rucní ladëni 13
- Радиоприемник 13
- Ручная настройка 13
- La radio sintonización de presintonías 14
- Radio programowanie stacji 15
- Radió iadení predvoleb 15
- Радиоприемник предварительная настройка 15
- A selección de cd y cuidados 16
- Ajuste el volumen 16
- Cds discos compactos 16
- Desde la primera pista el reproductor se detiene 16
- La bandeja pulse de nuevo para cerrar 16
- Para acción 16
- Para comenzar la reproducción 16
- Para evitar daños 16
- Para reducir la iluminación del visualizador 16
- Pulse cd 16
- Pulse open close para introducir el cd en 16
- Tras reproducir la última pista 16
- Компакт диски kompaktní disky cd ptyty cd 17
- Cds discos compactos 18
- Escucha de un cd colocado en una bandeja específica 18
- Poslech cd v daném vozíku 19
- Stuchanie ptyty cd z okreslonej tacy 19
- В определенный лоток 19
- Компакт диски kompaktni disky cd ptyty cd 19
- Прослушивание cd помещенного 19
- Cds discos compactos 20
- Nnn nebo lub 20
- Para escuchar cds y melodías específicos función del modo de reproducción de cd 20
- Aby sluchac wybranych plyt 21
- Funkce rezimu prehrávání disku 21
- Kompaktowych i utworów funkcja 21
- Poslech vybranÿch d iskú a skladeb 21
- Trybu odtwarzania plyt kompaktowych 21
- Воспроизведения со 21
- Для прослушивания определенных со и дорожек функция режима 21
- Компакт диски kompaktní disky cd ptyty cd 21
- A reproducción de acceso directo 22
- Antes de que pasen unos 10 segundos 22
- B repetición de reproducción 22
- C visualización de cd 22
- Cds discos compactos 22
- Para cancelar la repetición de reproducción 22
- Para repetir sus pistas favoritas 22
- Para seleccionar una melodía de dos dígitos 22
- Para utilizar la repetición de reproducción con la función del modo de reproducción de cd 22
- Pulse 1 5 para seleccionar el disco que 22
- Pulse disc 22
- Pulse display para visualización 22
- Pulse el los botón es numérico s para 22
- Pulse repeat antes o durante la reproducción 22
- Seleccionar el número de la melodía deseada 22
- В повторное воспроизведение 23
- Компакт диски kompaktni disky cd ptyty cd 23
- Cds discos compactos 24
- Opakujte kroky 3 4 5 24
- Powtarzac kroki 3 4 5 24
- Repita los pasos 3 4 5 24
- Повторите шаги 3 4 5 24
- Компакт диски kompaktni disky cd ptyty cd 25
- A ff i 26
- Que goza mp3 26
- Дорожки в нужном альбоме 27
- Испол ьзование дисков mp3 potèseni z mp3 zabawa z pl i kam i mp3 27
- Р начало воспроизведения с нужной 27
- A función intro exploración de álbumes 28
- Ar la pista en el álbum actual 28
- B función del modo de reproducción de cd para mp3 28
- Cuando aparezca not mp3 error1 en el visualizador 28
- Cuando seleccione 1 album en el paso 1 28
- Cuando seleccione 1 track en el paso 1 28
- Cuando termine la reproducción 28
- Mientras se reproduce su álbum deseado pulse 28
- Mode para 28
- Orden de reproducción 28
- Para seleccionar el disco 28
- Preparación 28
- Pulse album o para seleccionar el 28
- Pulse disc y 28
- Pulse intro para iniciar la función intro 28
- Pulse los botones numerados para seleccion 28
- Pulse play mode para seleccionar 28
- Que goza mp3 28
- Tí disco final 28
- Álbum 28
- В funkcja trybu odtwarzania cd dla mp3 29
- Использование дисков mp3 potèsenizmp3 zabawa z plikami mp3 29
- Que goza mp3 30
- Jak ukoncit programovy rezim 31
- Je li zobrazeno pismeno pgm miizete 31
- Priprava 31
- Pro c innost 31
- Rqt7370 31
- Search один раз 31
- Stornováni béhem vyhledávání 31
- U или 31
- Введите ключевое слово для названия альбома 31
- Воспроизведение 31
- Вы можете воспроизвести вашу программу нажав 31
- Выбрать альбом после нажатия кнопки album 31
- Выбрать альбом чтобы непосредственно 31
- Выбрать дорожку после нажатия кнопки v rew 31
- Или дорожки 31
- Использование дисков mp3 potëseni z mp3 zabawa z plikami mp3 31
- Кнопку program а затем кнопку cd 31
- Нажмите cd и чтобы начать воспроизводить 31
- Нажмите enter 31
- Нажмите кнопку album или чтобы 31
- Нажмите кнопку cd к ii чтобы начать 31
- Нажмите кнопку enter 31
- Нажмите кнопку program 31
- Нажмите кнопку program в режиме остановки 31
- Нажмите кнопку v rew k4 или a ff kw 31
- Найденный альбом дорожку 31
- Чтобы выбрать дорожку чтобы непосредственно 31
- Чтобы найти название альбома нажмите title 31
- Чтобы найти название дорожки нажмите title search дважды 31
- Ш или a ffmh нажмите кнопки с цифрами 31
- Que goza mp3 32
- J а 1 д 33
- Использование дисков mp3 potesem z mp3 zabawa z plikami mp3 33
- Ajuste el volumen 34
- Cintas de casete 34
- L durante la 34
- Lado de avance 34
- Para acción 34
- Para encontrar el comienzo de un programa 34
- Pulse open para introducir una cinta de ca 34
- Pulse tape para iniciar la reproducción 34
- Reproducción 34
- Selección y cuidado de la cinta de casete 34
- Tipo de cintas que puede reproducirse correctamente 34
- Tps sensor de programas de la cinta 34
- Aby nalezy 35
- Aby znalel s poczltek programu 35
- Béhem 35
- L kiedy kaseta jest odtwarza 35
- Nacisn c open a aby 35
- Nacisnij tape aby 35
- Nacisnij v rew м lub а ff 35
- Nalezení zacátku nahrávek 35
- Nastavte hlasitost 35
- Po stisku open a vlozte ka 35
- Poznámka 35
- Prehrávání 35
- Pro cinnost 35
- Reprodukce 35
- Rozpoczgc odtwarzanie 35
- Stisknète tape ke spustèni 35
- Stisknète tlacítko v rew 35
- Tps senzor programu kazety 35
- Tps tape program sensor 35
- Tps сенсор программы ленты 35
- Volba typu kazety a péce o ni 35
- Wlozyc kasetç do kieszeni 35
- Wybór i obchodzenie siç z kasetami 35
- Wyreguluj poziom gtosnosci 35
- Воспроизведение 35
- Воспроизведения 35
- Выбор кассет и обращение с ними 35
- Громкости 35
- Для того чтобы найти начало 35
- Или a ff w во время 35
- Кассеты magnetofonové kazety kasety magnetofonowe 35
- Нажмите кнопку open 35
- Нажмите кнопку v rew ч 35
- Нажмите кнопку таре 35
- Отрегулируйте уровень 35
- Примечания 35
- Программы 35
- Чтобы вставить кассету 35
- Чтобы выполните следующее 35
- Чтобы начать 35
- A grabación de la radio 36
- Antes de grabar 36
- Aby skasowac nagrany na 37
- Doströj wybranq stacj 37
- Kasety w kieszeni z tasmq w 37
- Kierunku do wewnqtrz 37
- Kroki przygotowawcze 37
- Mazäni zäznamu 37
- Nacisnij rec aby 37
- Nacisnqc open a umiescic 37
- Nagrywanie z radia 37
- Nahräväni 37
- Nahräväni z rädia 37
- Pripravne kroky 37
- Päskou dovnitr 37
- Rozpoczgc nagrywanie 37
- Stisknete open vlozte kazetu 37
- Stisknutim e и rec spustite 37
- Tasmie dzwi k 37
- Vylad te pozadovanou stanici 37
- Zachoväni nahrävky 37
- Zapobieganie skasowaniu nagranej tasmy 37
- Вставьте кассету лентой внутрь 37
- Для начала записи нажмите 37
- Защита от стирания 37
- Кнопку rec 37
- Нажмите кнопку open а 37
- Настройте приемник на 37
- Перед началом записи priprava zäznamu przed nagrywaniem 37
- Подготовительные действия 37
- Требуемую станцию 37
- Чтобы выполните следующее 37
- Чтобы стереть записанный звук 37
- A grabación de la radio 38
- Deseado 38
- Función de desconexión automática de la alimentación 38
- Mantenga pulsado shift auto off 38
- Mode para________________________ 38
- Para acción 38
- Para cancelar 38
- Para el modo 1 album mp3 38
- Para el modo 1 disc 1 random 38
- Para el modo 1 track 38
- Para grabar pistas programadas 38
- Para su referencia 38
- Programe las pistas que desee 38
- Pulse cd y después stop demo 38
- Pulse play mode para seleccionar el modo 38
- Pulse rec para iniciar la grabación 38
- Auto off 39
- Dia trybu 1 album mp3 39
- Dia trybu 1 disc 1 random 39
- Dia trybu 1 track 39
- Funkce automatickeho vypnuti 39
- Funkcja automatycznego wytqczania 39
- Grabar 39
- Ii a poté 39
- Nacisnij i przytrzymaj shift auto off 39
- Nacisnij rec aby rozpoczac 39
- Nacisnij zu rec aby rozpoc 39
- Nacisnqc przycisk cd a 39
- Nagrywanie 39
- Nahravani zahajite stiskem 39
- Nahrání naprogramovanÿch stop 39
- Naprogramujte pozadovane 39
- Nastçpnie stop demo 39
- Pro vÿbèr vámi pozadovaného 39
- Pulse в н rec para empezar а 39
- Rezimu stisknète play mode 39
- Shift auto off 39
- Skladby 39
- Spustte záznam 39
- Stisknete a drzte tlacitko shift 39
- Stisknète tlacitko u rec a 39
- Stop demo 39
- Tlacitka rec 39
- Trybu nalezy nacisnqc przycisk play mode 39
- V rezim 1 album mp3 39
- V rezim 1 disc 1 random 39
- V rezimu 1 track 39
- W celu wybrania odpowiedniego 39
- Zaprogramuj z dane utwory 39
- Zqc nagrywanie 39
- Автоматическое отключение питания 39
- Выбора нужного режима 39
- Для режима 1 album мрз 39
- Для режима 1 disc 1 random 39
- Для режима 1 track 39
- Дорожки 39
- Запись с радиоприемника a nagrywanie z radia 39
- Запрограммируйте нужные вам 39
- Нажмите cd а затем stop 39
- Нажмите play mode для 39
- Нажмите и удерживайте кнопку 39
- Нажмите кнопку il rec чтобы 39
- Начать запись 39
- Ajuste de las horas de inicio y finalización 40
- Cionar la hora de finalización 40
- Cionar la hora de inicio 40
- Continúa en la siguiente página 40
- De grabación 40
- De reproducción 40
- Encendido del temporizador_________________________________ 40
- Entre 3 segundos 40
- Para el temporizador 40
- Para selec 40
- Play on rec on 40
- Porizador 40
- Preparativos 40
- Pulse para apagar el equipo y activar el tem 40
- Pulse shift 0play rec para seleccionar 40
- Pulse shift clock timer 40
- Pulse shift clock timer para seleccionar 40
- Pulse v rew 40
- Pulse v rew m o a ff i para selec 40
- Temporizador acción 40
- Temporizador para 40
- Utilización de los temporizadores 40
- Utilización del temporizador de reproducción grabación 40
- Aby wybrac funkcj timera 41
- Abyste zvolili 41
- Clock timer 41
- D stisknete tlacitko 41
- Er ke zvoleni funkce casovace 41
- Er для выбора функции таймера 41
- H abyste zvolili 41
- Hodinu vypnuti 41
- Hodinu zapnuti 41
- Nacisnij shift 0play rec aby 41
- Nacisnij shift clock timer 41
- Nacisnij v rew i44 lub л ff i aby wybrac czas zakoiiczenia 41
- Nacisnij v rew i44 lub л ff l aby wybrac czas rozpocz cia 41
- Nacisnqc aby wylqczyc 41
- Nastaveni casu zapnuti a vypnuti 41
- Rec zvolite 41
- Spustite casovac 41
- Stiskem 6 vypnete jednotku a 41
- Stisknete shift clock tim 41
- Stisknete tlacitko 41
- Stisknete tlacitko shift 41
- Stisknutim shift play 41
- Urzqdzenie i regulator czasowy zost anie wtqczony 41
- Ustawianie czasow rozpocz cia i zakoiiczenia 41
- Ustawic 41
- W чтобы выбрать время включения таймера 41
- Wtgczanie timera 41
- Zapnuti casovace 41
- Аппарат включится таймер 41
- Включение таймера 41
- Или л ff kh чтобы выбрать время выключения таймера 41
- Использование таймера воспроизведения записи pouzivani casovace prehravani nah ravani korzystanie z timera odtwarzania nagrywania 41
- Использование таймеров pouziti casovacu korzystanie z timerow 41
- Нажмите кнопку shift 0play rec 41
- Нажмите кнопку shift clock 41
- Нажмите кнопку shift clock tim 41
- Нажмите кнопку shift v rew 41
- Нажмите о чтобы выключить 41
- Установка времена начала и окончания 41
- Чтобы выбрать диапазон 41
- A utilización del temporizador de reproducción grabación 42
- B utilización del temporizador para dormir 42
- Para cambiar acción 42
- Para cambiar los ajustes cuando el aparato esté encendido 42
- Para cancelar el temporizador 42
- Para cancelar pulse sleep para seleccionar sleep off para visualizar el tiempo restante pulse sleep pulse sleep de nuevo para cambiar la hora deseada 42
- Para comprobar los ajustes cuando el equipo está encendido 42
- Para disfrutar de la fuente deseada después de terminar el ajuste del temporizador 42
- Pulse sleep para seleccionar 42
- Temporizador pantalla de ajuste 42
- Uso del temporizador para dormir para apagar el equipo automáticamente 42
- Utilización de los temporizadores 42
- A korzystanie z timera odtwarzania nagrywania 43
- A pouziti casovace pfehravan i nahravani 43
- Nacisnqc sleep aby wybrac 43
- Poznamka 43
- Poznamky 43
- Stiskem sleep zvolite 43
- А использование таймера воспроизведения залиси 43
- В pouziti casovace pro usinani 43
- В timer wytqczaj cy 43
- В использование таймера сна 43
- Использование таймеров pouziti casovacg korzystanie z timerow 43
- Нажмите кнопку sleep чтобы выбрать 43
- Примечания 43
- Ajuste calidad de sonido 44
- Calidad de sonido 44
- Eq off 44
- Escucha con auriculares 44
- I vol if 44
- Mantenga pulsado sound para seleccionar manual 44
- Mantenga pulsado sound para seleccionar preset eq 44
- Manual eq 44
- Manual eq preset eq 44
- Para escuchar 44
- Para grabar 44
- Preset eq 44
- Pulse de nuevo el botón para cancelar 44
- Pulse s sound eq 44
- Pulse sh1ft surround para añadir una anchura y profundidad naturales ai sonido estéreo se mostrará el indicador í 44
- Pulse sound para seleccionar 44
- Pulse sound para seleccionar un ajuste 44
- Pulse vol o vol para ajustar el nivel 44
- Realce de la calidad del sonido b 44
- Utilización de los ajustes de 44
- Utilización de un aparato exterior 44
- Utilizando el efecto en vivo surround 44
- A korzystanie z ustawieri brzmienia dzwiçku 45
- Bass treble 45
- Bass treble 1 45
- Eq off 45
- Eq off__ 45
- I luimmiial i 45
- I originalni display 1 45
- I wyswietlenle pierwone 1 45
- Korzystanie z urzidzenia zewnitrznego 45
- Kvality z vu ku 45
- Nacisngc shift surround aby dodac naturalng sze rokosc i gtgbokosc dzwigku stereo wyswietlony zostanie wskaznik w 45
- Nastaveni kvalita zvuku 45
- Poprawa jakosci dzwiçku 45
- Poslech 45
- Rqt7370 45
- Stiskem shift surround dodate pfirozenou sirku a hloubku stereozvuku objevi se indikator 45
- Treble 45
- Ustawienie jakosc dzwigku 45
- W przypadku nagrywania 45
- W przypadku odstuchiwania 45
- Zruseni efektu 45
- Zàznam 45
- А pouziti nastaven 45
- В zdokonaleni kvality zvuku 45
- В улучшение качества звука 45
- Для отмены 45
- Для того чтобы добавить в стереозвук естественную ширину и глубину нажмите кнопку shift surround появится индикатор 45
- Запись 45
- И с пользование 45
- Использование внешнего аппарата 45
- Исходный дисплей 45
- Прослушивание 45
- Установку качество звука 45
- Установок качества звука 45
- Акустическая система 46
- Блок fm тюнера 46
- Блок кассетной деки 46
- Блок компакт диска 46
- Блок усилителя 46
- Для очистки данного аппарата используйте мягкую сухую ткань 46
- Для чистого отчетливого звука 46
- Если поверхности загрязнены 46
- Извлеките все диски 46
- Нажмите кнопку 0 1 чтобы выключить аппарат 46
- Ней 46
- Никогда не используйте для очистки аппарата спирт 46
- Обработке обратитесь к инструкции по обращению с 46
- Общие параметры 46
- Отсоедините сетевой шнур 46
- При использовании ткани подвергнутой химической 46
- При передвижении аппарата 46
- Растворители или бензин 46
- Регулярно прочищайте головки для обеспечения хорошего качества воспроизведения и записи используйте чистящую ленту не поставляется 46
- Русский язык español 46
- Технические характеристики 46
- Уход 46
- 2 сл ш 47
- Q со ос 47
- Общие неисправности 47
- Прежде чем обращаться в ремонтную мастерскую проведите приведенные ниже проверки если вы не можете исправить систему как описано ниже или возникла неисправность отсутствующая в перечне обратитесь в удобный для вас центр по обслуживанию из приложенного списка или к вашему дилеру 47
- Руководство по поиску и устранению неисправностей 47
- Ссылки на соответствующие страницы приведены цифрами в черных кружках 47
Похожие устройства
- Candy PVK 640 N Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1760 W Инструкция по эксплуатации
- Bork OH NO7 2115 SI Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-C785 JFZPE Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-PT160 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba SD-581SR Инструкция по эксплуатации
- Candy PVD 640/1 X Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHU–3515D Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-PT165 Инструкция по эксплуатации
- Siemens SE 50T592EU Инструкция по эксплуатации
- Candy PVD 640/1 С Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHAW 6515 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NC-EH30PWTW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-PT560 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF-J105NV Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3552 Инструкция по эксплуатации
- Candy PVD 642/1 X Инструкция по эксплуатации
- Panasonic MX-151SG1WTQ Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-PT860 Инструкция по эксплуатации
- Air-O-Swiss W2055D Инструкция по эксплуатации
Rádio rucní ladëni Радиоприемник Radio strojenie rççzne ручная настройка 1 Stisknutím TUNER BAND 1 Нажмите кнопку BAND TUNER чтобы кнопку выбрать диапазон MANUAL tn на требуемой станции кнопку V REW 1 или A FF x При приеме программы в стереофонической диапазоне FM на дисплей выводится индикация ST zobrazí v pfípade ze bylo Na 4 Nastavte hlasitost 4 Automatické vylacfování Stisknéte a A FF I chvíli dokud pfidrzte se Pfístroj V REW i nebo и kmitocet rychle nezacne zacne automaticky ladit кнопку НЕW Ш пор пока или частота быстром некоторое не до начнет темпе автоматическую время Л ЕЕ м Zrusení начинает и прекращает dalsím Чтобы отменить функцию снова нажмите stisknutím Автоматическая настройка может не ladéní nemusífungovat pokud ST gdy V REW h zacznie lub Urzgdzenie strojenie i A FF gwaltownie si rozpocznie zatrzyma si gdy Aby skasowac Funkcja Zlepsení zvukové kvality FM pfidrzte tlacítko a PLAY MODE pfidrzením PLAY MODE rezim zruste rovnéz zrusíte raz V REW gdy strojenia moze wystçpujg nie nadmierne zaktócenia A tak aby se zobrazilo MONO Stisknutím jeszcze automatycznego dziatac a nacisnij FM lub A FF bd MONO работать при чрезмерном уровне помех przytrzymaj czçstotliwosc automatyczne V REW M dochází k nadmèrnému rusení Opètovnÿm кнопку РЕМ или Л ЕЕ м stacji si znajdzie stacje Automatické Stisknéte ее когда находит станцию i az zmieniac в Аппарат настройку pojawia Regulacja gfosnosci Nacisnij тех меняться wyswietlaczu I a pfestane jakmile nalezne stanici удерживайте wybrac danej Automatyczne strojenie nebo A FF i Нажмите А odbierana jest sygnai stereo na falach FM Автоматическая настройка lub aby czçstotliwosc zachyceno vysílání stereo FM ménit 4 Отрегулировать громкость se V REW м FF w pozadované stanice ST нажимайте LU Nacisnij A FF i zvolte kmitocet настроиться О p PRESET MANUAL 3 Stisknutím V REW nebo PRESET MANUAL Чтобы Nacisnij PLAY MODE aby ustawic MANUAL p PRESET MANUAL д PLAY чтобы частоту 2 zvolíte MANUAL Нажмите 3 r FM AM I 2 Stisknutím PLAY MODE j FM АМ MODE Nacisnij TUNER BAND aby ustawic _ FM AM j выбрать диапазон 2 1 zvolíte pokud zméníte Aby polepszyc jakosc dzwieku FM Nacisnij i przytrzymaj PLAY MODE aby wyswietlic MONO Nacisnij kmitocet I przytrzymaj ponownie PLAY MODE aby anulowac tryb Pfi normálním poslechu MONO vypnéte MONO Для улучшения качества звука FM znika takze jezeli zostanie zmieniona cz stotliwosc Чтобы отобразить нажмите и на дисплее удерживайте кнопку PLAY MODE снова чтобы Режим MONO отменяется также при müze zobrazovat rozhlasovÿm kterÿ Jestlize je v urcitÿch stanice textové прослушивании выключайте режим MONO systémem oblastech Этот аппарат текстовые kterou posloucháte vysílá Urzqdzenie Zobrazení programu názvu vysílací stanice nebo typu радиоданных RDS высвечивать доступной в системой некоторых Если прослушиваемая передает сигналы Вами RDS на дисплее Displej названия станции или типа программы Нажмите кнопку DISPLAY M O R вещающей której sluchasz nadaje sygnaly nazwy lub typu stacji Nacisnij DISPLAY Wydwietlenie czistotliwodc Nazwa stacji PS RDS nemusí byt dostupny pokud M Typ programu PTY Typ programu bude pfíjem slaby Высвечивание s tekstowe radiowych Za kazdym nacisniçciem przycisku Poznámka dane danych programu Typ programu высвечивается индикация RDS stacja Wyswietlanie Typ programu PTY станция wyswietlac system RDS na wyswietlaczu pojawi siç RDS Jméno stanice PS районах moze przez RDS dostçpny w niektórych rejonach Jezeli Pfi kazdém stisknutí tlacítka передаваемые to nadawane Zobrazení kmitoctu может данные wyt cz В Audycje z RDS kdispozici Stisknéte DISPLAY В Радиовещание RDS s uchania údaje datovÿm signály RDS na displeji se rozsvítí RDS изменении частоты настройки обычном pfístroj pfenásené RDS отменить режим normalnego MONO Tentó Нажмите Podczas PLAY MODE При В Vysílání RDS MONO кнопку Middle of the road music Uwagi tn Stfední proud Pfi vkládání vyjímání kazety je zvuk béhem I О Dane RDS mog a bye niedost pne jezeli odbior jest staby poslechu AM vysílání pfechodné pferusen Каждый раз когда Вы нажимаете кнопку M O R M Middle of the road music S rodek drogowej muzyki СФ Дисплей частоты Название станции PS Тип программы PTY d Дисплеи типа программы Dzwi k zostanie bpdziesz wkladai podczas stuchania chwilowo lub audyeji przerwany wyjmowal radiowych gdy tasmy w zakresie AM Примечание Дисплеи RDS могут быть недоступны если прием плохой M O R М Middle of the road music музыка в дороге При установке извлечении кассет во время прослушивания передач в диапазоне КВ звук на короткое время 19