Robot Coupe R5 Plus 380В [17/29] Si vous avez deja remplace votre variateur par un nouveau passez a la colonne 567
Содержание
- Содержание 2
- Гарантия 3
- Предел гарантии robot coupe 3
- Pekoмeндации по уctahobke 4
- И обеспечением защиты людей 4
- Рекомендации по установке аппаратов с регулируемой скоростью 4
- Важные меры предосторожности 5
- Использование 5
- Очистка 5
- Подключение 5
- Процедура сборки 5
- Работа 5
- Распаковка 5
- Техуход 5
- Установка 5
- R 6 r 6 v v 6
- Аппарата 6
- Ввод в эксплуатацию 6
- Вы купили настольный 6
- Купер r 5 plus r 5 v v 6
- Процедуры сборки 6
- Ваш аппарат готов к работе 7
- Взбивание 7
- Внимательно следить за приготовлением для получения желаемого результата режим пульсации обеспечивает повышенную 7
- Вращая его в емкости 7
- Вставлен правильно 7
- Г измельчение 7
- Г перемешивание 7
- Для моделей r 5 plus и r 5 7
- Для моделей r 5 р1из р 5 у у р 6 р 6 у у воз можны и другие функции измельчения данные значения приводятся только для информации и могут изменяться в зависимости от качества продуктов и выбранного рецепта 7
- Для моделей r 6 и r 6 v v 7
- Дополнительно по ставляется зубчатый нож 7
- Дополнительно поставляются зубчатые 7
- Емкости 7
- Зубчатые лезвиия особенно удобны для пере мешивания и размалывания 7
- Использование 7
- Использование и приготовление 7
- Куттер разработан для всех видов нарезки за самое короткое время рекомендуется 7
- Лезвия 7
- Мясо 7
- Наденьте нож на 7
- Овощи 7
- Ось двигателя и про толкните его на дно 7
- Поворачивайте ра бочую емкость вправо до полной блокировки 7
- Полной блокировки 7
- Приготовление 7
- Размалывание 7
- Спецзаказ 7
- Точность нарезки при специальных операциях таких как некоторые виды измельчения 7
- Убедитесь что нож 7
- Установите крышку на емкость и поворачи вайте ее вправо до 7
- Фрукты 7
- Важное замечание 8
- Внимание 8
- Очистка 8
- Технические 8
- Технические характеристики 8
- Техуход 8
- Характеристики 8
- 265 265 265 9
- 280 280 280 9
- 350 350 350 9
- 480 520 520 9
- R 5 plus r 5 v v r 6 r 6 v v 9
- Аппарата и вновь включить его 9
- В момент открытия крышки измельчителя или куттера система защиты приводит к остановке двигателя 9
- В таком случае подождать полного охлаждения 9
- Внимание 9
- Во избежание разбрызгивания при работе с жидкими продуктами рекомендуется сначала 9
- Выключить аппарат а затем открыть крышку 9
- Высота рабочей поверхности 9
- Давлению при работе аппарата вхолостую 9
- Для повторного запуска аппарата достаточно заблокировать крышку и нажать на зеленую кнопку 9
- Защита 9
- Модели r 5 plus r 5 v v r 6 и r 6 v v имеют магнитную систему защиты и тормоз двига теля 9
- Нож и лезвия являются режущими инстру ментами соблюдайте осторожность при работе с ними 9
- Однофазный аппарат r 5 plus 9
- Однофазный аппарат r 5 v v 9
- Однофазный аппарат r ó v v 9
- Останавливает двигатель при очень длительной 9
- Работе или перегрузке 9
- Размеры в мм 9
- Рекомендуется устанавливать модели на 9
- Составляет менее 70 дб а 9
- Ток 9
- Трехфазный аппарат r 5 plus 9
- Трехфазный аппарат r 6 9
- Уровень шума 9
- Уровень шума эквивалентный акустическому 9
- Устойчивом рабочем столе так чтобы высота до верхнего края емкости составляла 1 20 9
- Электрические характеристики 9
- Эти модели имеют предохранительную систему защиты от перегрева которая автоматически 9
- Напоминание 10
- Нормы 10
- R5 a plus tri 11
- Изображение в разобранном виде 11
- 287 jap 12
- 30s 400 60 3 12
- 310 uk 415 50 3 12
- 312 230 400 50 3 112 600 303114 12
- 313 380 60 3 303 054 12
- 60 3 303 052 12
- De série serial number 12
- Machine voltage a m 12
- R5 a plus tri 12
- Robot coupe 12
- Voir tarif machines see export price list 12
- R5 a plus mono 13
- De série serial number 14
- R5 a plus mono 14
- Robot coupe 14
- Voir tarif machines see export price list 14
- Attention warning 15
- Les anciens moteurs type d32 ne sont plus disponibles 15
- Old motors type d32 are no more available 15
- R5 a plus mono 15
- Robot coupe 15
- R 5 v v a 16
- 140 567 17
- 337 uk 17
- 338 ausi 17
- 50 60 1 17
- 581 117 706 39 975 17
- 620 39 977 39 972 17
- A1 b1 c1 v1 a2 b2 c2 v2 17
- De série serial number 17
- If you have already changed your variator by a new one use column 567 17
- Machine voltage 17
- R 5 v v a 17
- Robot coupe 17
- Si vous avez deja remplace votre variateur par un nouveau passez a la colonne 567 17
- R6 a tri 18
- 1 02 073 19
- 1 1 7 029 19
- 1 1 7 809 19
- 103 904 19
- 105 885 19
- 106 519 19
- 106 520 19
- 110 308 19
- 117 031 19
- 117 033 19
- 117 035 19
- 117 038 19
- 117 072 19
- 117 100 19
- 117 320 19
- 117 703 19
- 117 792 19
- 117 813 19
- 27 124 19
- 27 125 19
- 27 352 19
- 29 336 19
- 29 341 19
- 29 351 19
- 29 533 19
- 29 581 19
- 29 586 19
- 315 uk 19
- 316 220 60 3 303 052 19
- 317 230 400 50 3 112 600 303114 19
- 39 088 19
- 39 475 19
- 39 827 19
- 39 833 19
- 39 835 19
- 401 548 19
- 501 624 19
- 502 169 19
- 502 170 19
- 502 171 19
- 515 515 19
- 515 570 19
- De série serial number 19
- Index pièce part désignation description 19
- Machine voltage a m 19
- R 27 128 19
- R6 atri 19
- Robot coupe 19
- See export price list i 19
- Voir tarif machines 19
- R 6 v v a 20
- 129 570 21
- De série serial number 21
- R 6 v v a 21
- Voir tarif machines see export price list 21
- R 6 v v a 22
- Robot coupe 22
- Alimentation supply stromversorgung 23
- Blixer 5a plus blixer 6a r 5a plus r 6a r 502d r 502e r 602d r 602e 23
- Robot coup 23
- V 400v 23
- Электросхемы 23
- V 50 hz 3 400 v 50 hz 3 24
- Alimentation supply stromversorgung 25
- Blixer 5a plus blixer 6a r 5a plus r 6a r 502a r 502d r 502e r 602a r 602d r 602e 25
- Robot coup 25
- Alimentation 26
- Deutch 26
- R 5 r 5a r 5 plus r 5a plus 26
- Robot coupe 26
- Sar sma 26
- Stromversorgung 26
- Supply 26
- R 5 v v a blixer 5 v v a r 6 v v a blixer 6 v v a 27
- Robot coupe 27
- Л gw17 27
- R 5 v v a blixer 5 v v a r 6 v v a blixer 6 v v a 28
- Robot coup 28
- Export department 29
- Robot coupe 29
- Мы оставляем за собой право в любой момент и без предупреждения менять технические характеристики данного аппарата информация содержащаяся в данном документе не является контрактной и может изменяться в любое время все права во всех странах охраняются фирмой robot coupe s n c 29
Похожие устройства
- Robot Coupe R5 Plus 380В Сертификат
- Robot Coupe R5 Plus 380В Каталог оборудования Robot Coupe
- ТОРГМАШ УКМ-01 Инструкция по эксплуатации
- ТОРГМАШ УКМ-01 Сертификат
- ТОРГМАШ УКМ-01 Каталог оборудования ТОРГМАШ
- БЕЛТОРГМАШ МПО-1-01 Инструкция по эксплуатации
- БЕЛТОРГМАШ МПО-1-01 Сертификат
- БЕЛТОРГМАШ МПО-1-00 Инструкция по эксплуатации
- БЕЛТОРГМАШ МПО-1-00 Сертификат
- ТОРГМАШ УКМ-11 Инструкция по эксплуатации
- ТОРГМАШ УКМ-11 Сертификат
- ТОРГМАШ УКМ-11 Каталог оборудования ТОРГМАШ
- Hallde RG-100 230В Инструкция по эксплуатации
- Robot Coupe CL30 (6 ножей 1945) Инструкция по эксплуатации
- Robot Coupe CL30 (6 ножей 1945) Сертификат
- Robot Coupe CL30 (без ножей) Инструкция по эксплуатации
- Robot Coupe CL30 (без ножей) Сертификат
- БЕЛТОРГМАШ МПО-1-02 Инструкция по эксплуатации
- БЕЛТОРГМАШ МПО-1-02 Сертификат
- БЕЛТОРГМАШ МПО-1-03 Инструкция по эксплуатации
robot coupe Index r Pièce Part Désignation 27 127 2 29 341 3 de série Serial number 140 567 R 5 V V A Description CUTTER COMPLET CUTTER ATTACHMENT COUVERCLE CUTTER CUTTER LID 117 100 JOINT COUVERCLE LID SEAL 4 27 120 COUTEAU LISSE STRAIGHT BLADE 5 117 106 CUVE CUTTER CUTTER BOWL 6 39 827 ENS GACHETTE CUVE BOWL LATCH ASSEMBLY 7 39 474 ENS TIGE SECURITE SAFETY ROD ASSEMBLY 8 29 595 ENS SUPPORT MOTEUR MOTOR SUPPORT ASSEMBLY SAFETY SWITCH ASSEMBLY 9 29 536 ENS INTERRUPTEUR DE SECURITE 10 29 336 ENS APPUIS CUVE x2 11 117 703 BOWL SUPPORT ASSEMBLY x2 CLAVETTE KEY 13 29 533 ENS SUPPORT PLATINE PCB SUPPORT ASSEMBLY 14 406 279 PLAQUE FRONTALE FRONT PLATE 15 502 171 BOUTON NOIR BLACK KNOB 16 502 170 BOUTON VERT GREEN KNOB 17 502 169 BOUTON ROUGE RED KNOB 18 1 1 7 073 POIGNEE POTENTIOMETRE POTENTIOMETER HANDLE POTENTIOMETRE POTENTIOMETER DEFLECTEUR DEFLECTOR 19 39 202 20 1 03 905 21 39 973 SUPPORT VARIATEUR VARIATOR SUPPORT 22 1 1 7 705 SEPARATEUR DE FLUX AIR FLOW SEPARATOR 23 27 121 COUTEAU CRANTE SERRATED BLADE 24 27 351 COUTEAU DENTE FINE SERRATED BLADE 25 39 088 ENS PORTE JOINT SEAL SUPPORT ASSEMBLY 26 501 624 BAGUE D ETANCHEITE SEAL RING 27 110 308 GOUPILLE AXE MOTEUR MOTOR SHAFT PIN 28 303 009 MOTEUR MOTOR 29 39 819 ENS ROULEMENTS BEARINGS ASSEMBLY 30 105 885 VENTILATEUR FAN 31 515 515 PRESSE ETOUPE STRAIN RELIEF PIED GRIS x4 GREY FOOT x4 A1 A2 CABLE D ALIMENTATION POWER CORD B1 B2 ENS SOCLE BASE ASSEMBLY C1 C2 CARTE BOUTONS CONTROLS BOARD V1 V2 VARIATEUR VARIATOR 32 39 833 de série Serial number Machine Voltage A1 24 336 24 337 UK 24 338 Ausi 567 140 B1 C1 V1 503 978 230 50 60 1 503 126 504 289 A2 B2 C2 V2 29 620 39 977 39 972 39 978 29 581 117 706 39 975 39 979 39 980 SI VOUS AVEZ DEJA REMPLACE VOTRE VARIATEUR PAR UN NOUVEAU PASSEZ A LA COLONNE 567 IF YOU HAVE ALREADY CHANGED YOUR VARIATOR BY A NEW ONE USE COLUMN 567 Maj 09 2009 REV b