Jac Unic [17/52] Garantie
![Jac Unic [17/52] Garantie](/views2/1318612/page17/bg11.png)
17
VOR DER INBETRIEBNAHME
Sie haben eine JAC-Maschine erworben, und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Damit Ihre Maschine Sie in den kommenden Jahren vollkommen zufrieden stellt, bitten wir Sie
darum, sich die nachstehenden Empfehlungen zur Herzen zu nehmen:
- Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler bei der Montage, der Inbetriebnahme und den
darauffolgenden Schritten helfen ;
- Um in den Vorzug der Dreijahresgarantie zu gelangen (siehe nachstehende Bedingun-
gen), lassen Sie von Ihrem Vertragshändler das Wartungsheft bei der Einrichtung Ihrer
Maschine ausfüllen. Dieses Wartungsheft finden Sie am Ende dieser Betriebsanleitung vor.
GARANTIE
JAC bietet eine Dreijahresgarantie auf all seine Produkte.
Diese Garantie umfasst die Auswechselung von Originalteilen, die für schadhaft befunden
wurden, und deren kostenlosen Einbau seitens des JAC-Vertreters.
Die Garantie beginnt am Tag der Installation des Materials.
Die Garantie ist folgenden einschränkenden Bedingungen unterworfen:
1. Material wurde unter „normalen“ Bedingungen erworben ;
2. Installation durch einen befugten Vertreter ;
3. Benutzung des Materials entsprechend den Bestimmungen der Gebrauchsanweisung
und für den Zweck, für den es hergestellt wurde ;
4. Material wurde täglich instandgehalten laut Anweisungen und mit der Sorgfalt eines
„guten Familienvaters“ ;
5. Die Wartungen wurden vom Vertragsvertreter gemäß den Wartungsspezifikationen vor-
genommen, mindestens einmal im Jahr (Wartung zu Lasten des Benutzers). Die Anlei-
tung enthält eine Seite, auf der der Vertragsvertreter die einzelnen Wartungen vermerken
kann ;
In Ermangelung einer Wartung durch einen befugten Vertreter oder wenn das War-
tungsheft nicht ordentlich ausgefüllt ist, ist die Garantie auf ein Jahr beschränkt.
6. Es dürfen ausschließlich Originalteile von JAC verwendet werden.
Diese Garantie deckt nicht folgende Umstände:
1. Die Auswechselung von normalen Verschleißteilen ;
2. Teile, die von unserer Seite nicht für schadhaft befunden wurden ;
3. Schwierigkeiten aufgrund einer zweckfremden Benutzung des Materials ;
4. Schwierigkeiten aufgrund einer Installation, die nicht von einem befugten Vertreter vorge-
nommen worden war ;
5. Teileschäden oder Schwierigkeiten infolge von Transportschäden oder einer unsachge-
mäßen Handhabung.
Eine Reparatur und/oder Auswechselung von schadhaften Teilen, die während der Garantie-
laufzeit stattfand, bewirkt keine Verlängerung der anfänglichen Garantielaufzeit.
Содержание
- Unic c2 tradi forma 3
- Translation of the original instructions 4
- Before start up 5
- Warranty 5
- Caution 6
- Connection 6
- Danger 6
- Start up 6
- Instructions for use 7
- Maintenance 8
- Spare parts 9
- Troubleshooting 9
- Notice d instructions originale 10
- Avant mise en service 11
- Garantie 11
- Avertissement 12
- Danger 12
- Mise en service 12
- Raccordement 12
- Mode d emploi 13
- Entretien 14
- Pieces de rechange 15
- Problemes 15
- Übersetzung der original betriebsanleitung 16
- Garantie 17
- Vor der inbetriebnahme 17
- Anschluss 18
- Gefahren 18
- Inbetriebnahme 18
- Sicherheitshinweise 18
- Gebrauchsanweisung 19
- Siehe die schemata auf der seite 46 47 zur benutzung der maschine setzen sie die maschine vor ihrem einsatz durch die betätigung des hauptschalters im innern der maschine neben dem krumenfang unter spannung und den grünen knopf zu pressen 19
- Wartung 20
- Ersatzteile 21
- Störungen 21
- Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 22
- Garantie 23
- Vóór de inbedrijfstelling 23
- Aansluiting 24
- Gevaar 24
- Inbedrijfstelling 24
- Waarschuwing 24
- Gebruiksaanwijzing 25
- Onderhoud 26
- Problemen 27
- Reserveonderdelen 27
- Traduzione delle istruzioni originali 28
- Garanzia 29
- Prima della messa in esercizio 29
- Avvertenza 30
- Collegamenti 30
- Messa in esercizio 30
- Pericolo 30
- Istruzioni per l uso 31
- Manutenzione 32
- Pezzi di ricambio 33
- Problemi 33
- Traducción del manual original 34
- Antes de la puesta en servicio 35
- Garantía 35
- Advertencia 36
- Conexión 36
- Peligro 36
- Puesta en servicio 36
- Instrucciones de uso 37
- Mantenimiento 38
- Piezas de recambio 39
- Problemas 39
- Перевод оригинальной инструкции 40
- Гарантия 41
- До начала работы 41
- Включение машины 42
- Опасно 42
- Подключение 42
- Предупреждение 42
- Эксплуатация машины 43
- Обслуживание 44
- Запасные части 45
- Устранение неисправностей 45
- Unic tardi forma 46
Похожие устройства
- ATESY СР-2/1200/600 Инструкция по эксплуатации
- ATESY СР-2/1200/600 Санитарно-эпидемиологическое заключение
- ATESY СР-2/1200/600 Приложение к санитарно-эпидемиологическому заключению
- ATESY СР-2/1200/600 Сертификат
- ATESY СР-2/1200/600 Декларация о соответствии
- ATESY СР-2/1200/600 Каталог оборудования ATESY
- Avancini SP 40/Е 380В Инструкция по эксплуатации
- Sikom ПРФ 11/900 Инструкция по эксплуатации
- ATESY Гольфстрим-2М Инструкция по эксплуатации
- ATESY Гольфстрим-2М Каталог оборудования фаст-фуд ATESY
- SINMAG SМ 201 (1 дежа) Инструкция по эксплуатации
- Castel MAC HC 40 NTV Инструкция по эксплуатации
- Castel MAC TC 60 N Инструкция по эксплуатации
- Castel MAC HC 20 BT Инструкция по эксплуатации
- Castel MAC HC 20 NTB Инструкция по эксплуатации
- Steno PL7B Инструкция по эксплуатации
- ТОРГМАШ УКМ-14 Инструкция по эксплуатации
- ТОРГМАШ УКМ-14 Сертификат
- ТОРГМАШ УКМ-14 Каталог оборудования ТОРГМАШ
- Pavoni MINITEMPER Инструкция по эксплуатации