Falmec DOWN DRAFT 90 IX (800) ECP белое стекло [16/80] Allacciamento elettrico
![Falmec DOWN DRAFT 90 IX (800) ECP белое стекло [16/80] Allacciamento elettrico](/views2/1320538/page16/bg10.png)
14
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
D
(parte riservata solo a persone qualificate per l’allacciamento)
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione all’interno della cappa scollegare
l’apparecchio dalla rete elettrica.
Assicurarsi che non vengano scollegati o tagliati fili elettrici all’interno della cappa; nel ca-
so si verifichino tali situazioni contattare il centro assistenza più vicino. Per l’allacciamento
elettrico rivolgersi a personale qualificato.
Il collegamento deve essere eseguito in conformità con le disposizioni di legge in vigore.
Controllare che la valvola limitatrice e l’impianto elettrico possano sopportare il carico dell’ap-
parecchio (vedere targhetta caratteristiche tecniche al punto B). Alcuni tipi di apparecchi
possono essere dotati di cavo senza spina; in questo caso, la spina da utilizzare deve essere
dei tipo “normalizzato” tenendo conto che:
- il filo giallo-verde deve essere utilizzato per la messa a terra,
- il filo blu deve essere utilizzato per il neutro,
- il filo marrone deve essere utilizzato per la fase, il cavo non deve entrare in contatto con
parti calde aventi temperature superiori a 70 °C.
- montare sul cavo di alimentazione una spina adatta al carico e collegarla ad una adeguata
spina di sicurezza.
Se un apparecchio fisso non è provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro dispo-
sitivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che
consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III, le
istruzioni devono indicare che tali dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella
rete di alimentazione conformemente alle regole di installazione.
Il cavo di terra giallo/verde non deve essere interrotto dall’interruttore.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che:
- la tensione d’alimentazione corrisponda a quella indicata dalla targhetta caratteristiche
tecniche.
- la presa di terra sia corretta e funzionale.
- l’impianto di alimentazione sia munito di efficace collegamento di terra secondo le norme
vigenti.
- la presa o l’interruttore omnipolare usati siano facilmente raggiungibili con l’apparecchiatu-
ra installata.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità nel caso le norme di sicurezza non vengano
rispettate.
E
CAPPA DI VERSIONE
AD EVACUAZIONE ESTERNA (aspirante)
In questa versione i fumi e i vapori della cucina vengono convogliati verso l’esterno attraverso
un tubo di scarico.
Il convogliatore di scarico che sporge sulla parte superiore della cappa deve essere collegato
con un tubo che conduce i fumi e i vapori in una uscita esterna.
In questa versione vanno tolti i filtri al carbone attivo se esistenti; per l’estrazione vedere
istruzioni al punto F. Quando la cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri
apparecchi che impiegano gas o altri combustibili, il locale deve disporre di sufficiente venti-
lazione secondo le norme vigenti.
Deviazione per la Germania:
Quando la cappa da cucina e apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica
sono in funzione simultaneamente, la pressione negativa nel locale non deve superare i 4
Pa (4 x 10-5 bar).
Содержание
- Libretto istruzioni 1
- Max 400 3
- Fig h1 7
- Fig h2 7
- Fig i1 8
- Motor pin 9
- Motor um mounted on the hood a fig 3a 10
- Fig 3b 11
- Fig 4a 12
- Fig 4b fig 4c 12
- Motor um mounted in remote position b 12
- Avvertenze 14
- Libretto istruzioni 14
- Avvertenze 15
- Caratteristiche tecniche 15
- Installazione 15
- Sicurezz 15
- Allacciamento elettrico 16
- Aspirante 16
- Cappa di versione ad evacuazione estern 16
- Cappa versione a riciclo intern 17
- Filtrante 17
- Funzionamento 17
- Filtri carbon zeo 18
- Filtri metallici 18
- Istruzione per la rimozione o sostituzione 18
- Filtri antigrasso metallici 19
- Filtri carbon zeo 19
- Illuminazion 19
- Manutenzione e pulizia 19
- Montaggio e sostituzione 19
- Pulizia esterna 19
- Pulizia interna 19
- Garanzia 20
- Istruzioni montaggio cappa 20
- Instructions booklet 21
- Warnings 21
- Electrical connections 22
- Installation 22
- Safety warnings 22
- Technical specifications 22
- Exhaust 23
- Hood version with internal recirculation filtering 23
- Operation 23
- Range hood with outside discharge 23
- Assembly and replacement 25
- Carbon zeo filters 25
- Instructions for removing or replacing the filters 25
- Lightin 25
- Metal filters 25
- Carbon zeo filters 26
- Cleaning the inside of the appliance 26
- Cleaning the outside of the appliance 26
- Maintenance and cleaning 26
- Metal grease trapping filters 26
- Warranty 26
- Mounting instructions range hoods 27
- Bedienungsanleitung 28
- Hinweise 28
- Installation 29
- Sicherheitsbestimmungen 29
- Technische merkmale 29
- Absaugend 30
- Elektrischer anschluss 30
- Haube mit abluftbetrie 30
- Abzugshaube in version innenumluft 31
- Arbeitsweise 31
- Filtrierend 31
- Beleuchtun 33
- Carbon zeo filter 33
- Filter anleitung für den ausbau bzw wechsel 33
- Metall fettfilter 33
- Metallfilter 33
- Montage und ersatz 33
- Wartung und reinigung 33
- Aussenreinigung 34
- Garantie 34
- Montageanleitung dunstabzugshaube 34
- Reinigung der innenfläche 34
- Avertissements 36
- Livret d instructions 36
- Avertissements 37
- Caractéristiques techniques 37
- Montage 37
- Sécurité 37
- Aspirante 38
- Branchement électrique 38
- Hotte version à évacuation extérieure 38
- Filtrante 39
- Fonctionnement 39
- Hotte version à recirculation intérieure 39
- Filtres 40
- Instructions pour la suppression ou le remplacement 40
- Filtres anti graisse métalliques 41
- Filtres charbon zéolite 41
- Filtres métalliques 41
- Maintenance et nettoyage 41
- Montage et remplacement 41
- Nettoyage extérieur de la hotte 41
- Nettoyage intérieur de la hotte 41
- Éclairage 41
- Garantie 42
- Instructions de montage hotte visière 42
- Advertencias 43
- Manual de instrucciones 43
- Advertencias 44
- Características técnicas 44
- Instalación 44
- Seguridad 44
- Aspirante 45
- Campana extractora en la versión con evacuación exterior 45
- Conexión eléctrica 45
- Campana en versión de recirculación interna 46
- Filtrante 46
- Funcionamiento 46
- Filtros 48
- Filtros antigrasa metálicos 48
- Filtros carbon zeo 48
- Filtros de carbon zeo 48
- Filtros metálicos 48
- Iluminació 48
- Instrucciones para la extracción o sustitución 48
- Limpieza exterior 48
- Mantenimiento y limpieza 48
- Montaje y sustitución 48
- Garantía 49
- Instrucciones de montaje de la campanas 49
- Limpieza interior 49
- Advertências 51
- Manual de instruções 51
- Advertências 52
- Características técnicas 52
- Instalação 52
- Segurança 52
- Aspirante 53
- Coifa de versão com evacuação externa 53
- Ligação elétrica 53
- Exaustor versão de recirculação interna filtrante 54
- Funcionamento 54
- Filtro 56
- Filtros anti gordura metálicos 56
- Filtros carbon zeo 56
- Filtros metálicos 56
- Iluminaçã 56
- Instruções para a remoção ou substituição 56
- Limpeza externa 56
- Manutenção e limpeza 56
- Montagem e substituição 56
- Garantia 57
- Instruções montagem coifa com box 57
- Limpeza interna 57
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 59
- Åöêõ èêöñéëíéêéüçéëíà 59
- Åéçíäü 60
- Åöáéèäëçéëíú 60
- Åöêõ èêöñéëíéêéüçéëíà 60
- Íöïçàóöëäàö ïäêääíöêàëíàäà 60
- Èéñäãûóöçàö ùãöäíêéùçöêéàà 61
- Ö çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë çõåêéëéå çéáñìïä çäêìüì 61
- Вытяжка в версии внутренней рециркуляции фильтрующая 61
- 1 ая скорость 62
- 2 ая скорость 62
- 3 ая скорость 62
- Êäåéíä 62
- Таймер неисправность фильтров 62
- 4 ая скорость 63
- Радиоуправление опция 63
- Свет диaстанционная связь 63
- Åöíäããàóöëäàö îàãúíêõ ñãü áäñöêüäçàü üàêä 64
- Éëçöôöçà 64
- Óàëíää çäêìüçéâ ëíéêéçõ 64
- Металлические фильтры 64
- Техобслуживание и чистка 64
- Угольные фильтры carbon zeo 64
- Фильтры 64
- Фильтры carbon zeo 64
- Àìòú ûíˆëë ôó ïóìú êû úflêíë ò ô flï ï íóîô íóï 65
- Éäêäçíàà 65
- Éóàëíää ççìíêöççöâ óäëíà 65
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi 67
- Ostrzeżenia ostrzeżenia 67
- Instalowanie instalowanie 68
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa ostrzeżenia bezpieczeństwa 68
- Specyfikacje techniczne specyfikacje techniczne 68
- F ltrujący 69
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem okap kuchenny z wyprowadzeniem zewnętrznym zewnętrzny 69
- Okap w wersji z recyrkulacją wewnętrzną okap w wersji z recyrkulacją wewnętrzną 69
- Podłączenia elektryczne podłączenia elektryczne 69
- Wyciąg 69
- 1 off funkcja recyrkulacji 70
- Druga prędkość 70
- Obsługa obsługa 70
- Timer reset filtra otwarcie klapy zamknięcie klapy 70
- Trzecia prędkość 70
- Czwarta prędkość 71
- Filtry carbon zeo 71
- Filtry filtr 71
- Filtry metalowe 71
- Instrukcje usunięcia lub wymiany 71
- Pilot opcja 71
- Używanie przycisków pól na wyświetlaczu 71
- Światło funkcja obsługi zdalnej 71
- Czyszczenie wnętrza urządzenia 72
- Czyszczenie zewnętrznej powierzchni urządzenia 72
- Filtry carbon zeo 72
- Konserwacja i czyszczenie konserwacja i czyszczenie 72
- Metalowe filtry zatrzymujące tłuszcz 72
- Montaż i wymiana 72
- Oświetlenie oświetleni 72
- Gwarancja gwarancja 73
- Instrukcje mocowania okapy kuchenne instrukcje mocowania okapy kuchenne ze skrzynką ze skrzynką 73
- Codice in materia di protezione dei dati personali 78
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 78
- Condizioni di garanzia 79
- Falmec falmec s p a 79
- Il titolare del trattamento 79
- Certificato di garanzia 80
- Importante 80
- La presente garanzia è valida solo per l italia guarantee conditions are valid only for italy 80
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 80
Похожие устройства
- Vitamix The Quiet One (VM50031) поликарбонат Инструкция по эксплуатации
- Falmec Concorde 60 IX (600) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Concorde 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Alliance LEN27AWG4018 Инструкция по эксплуатации
- Falmec Europa Isola 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Exploit Top Isola 90 IX Touchfree (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Ghost 60 (600) P.E Инструкция по эксплуатации
- Falmec Exploit Isola 90 IX Touchfree (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec GLEAM 90 IX (800) ECP белое стекло Инструкция по эксплуатации
- Falmec Futura Export 120 IX (600) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Horizon 120 IX (800) NRS Инструкция по эксплуатации
- ATESY ПК-870 Инструкция по эксплуатации
- ATESY ПК-870 Санитарно-эпидемиологическое заключение
- ATESY ПК-870 Приложение к санитарно-эпидемиологическому заключению
- ATESY ПК-870 Сертификат
- ATESY ПК-870 Декларация о соответствии
- ATESY ПК-420 Инструкция по эксплуатации
- ATESY ПК-420 Санитарно-эпидемиологическое заключение
- ATESY ПК-420 Приложение к санитарно-эпидемиологическому заключению
- ATESY ПК-420 Сертификат