Falmec DOWN DRAFT 90 IX (800) ECP белое стекло [41/80] Maintenance et nettoyage
![Falmec DOWN DRAFT 90 IX (800) ECP белое стекло [41/80] Maintenance et nettoyage](/views2/1320538/page41/bg29.png)
39
1. FILTRES MÉTALLIQUES
Ouvrir le panneau fixé au corps de la hotte avec des aimants (voir fig. H1). Pour dégager
le filtre métallique antigraisse (A), intervenir sur la poignée du filtre.
2. FILTRES CHARBON/ZÉOLITE
Pour remplacer les 4 filtres charbon-zéolite (3 TYPES A + 1 TYPE B) montés sur le kit struc-
ture à filtre KACL.930, voir figure H2. Pour commander les nouveaux filtres charbon-zéolite
(code du kit filtres KACL.931 uniquement), s’adresser au distributeur/revendeur.
UNIQUEMENT POUR L’ITALIE: Télécharger le module de commande de filtre spécifique sur le
site : www.falmec.com.
ÉCLAIRAGE MONTAGE ET REMPLACEMENT
I
La hotte est pourvue d’éclairage à strip led très efficace, à faible consommation et de
longue durée dans des conditions d’utilisation normale. Le remplacement du strip led doit
être effectué par un technicien qualifié. On accède au strip led en retirant le panneau VL
comme indiqué sur la figure I1.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
L
1. FILTRES ANTI-GRAISSE MÉTALLIQUES
Ils servent à retenir les particules de graisse en suspension. Il est donc conseillé de les
laver chaque mois dans de l’eau chaude contenant un peu de détergent, en évitant de
les plier. Attendre qu’ils soient bien secs avant de les remonter. Pour le démontage et le
montage, voir les instructions au point H1. Répéter fréquemment l’opération.
2. FILTRES CHARBON-ZÉOLITE
Les filtres CHARBON-ZÉOLITE ne demandent pas de maintenance particulière. Dans des
conditions d’usage normales, il est conseillé de les régénérer tous les 18 mois et de les
remplacer après 3 ans. Avant de commencer toute opération, débrancher la hotte du
réseau d’alimentation électrique. Pour extraire les filtres, voir le paragraphe H2.
Pour régénérer le filtre CHARBON-ZÉOLITE (tous les 18 mois), l’insérer dans un four do-
mestique ordinaire à une température de 200°C pendant 2 heures environ. Après que le
filtre se soit refroidi, remonter les 4 filtres (3 types A et 1 type B) sur le kit structure filtre
KACL.930 en suivant l’opération inverse décrite au point H2.
Rebrancher la hotte du réseau d’alimentation électrique.
3. NETTOYAGE EXTÉRIEUR DE LA HOTTE
Nous recommandons de nettoyer les surfaces externes des hottes chaque 15 jours au
moins afin d’éviter que les substances huileuses ou les graisses ne nuisent aux surfaces
en acier. Nettoyer la hotte avec un chiffon humide et un peu de détergent liquide neutre
ou avec de l’alcool dénaturé.
Ne nettoyer qu’avec un chiffon souple trempé dans de l’eau contenant du savon neutre si
la surface a subi un traitement anti-empreinte (Fasteel), en ayant soin de rincer et d’essu-
yer soigneusement. Ne pas utiliser de produits contenant des substances abrasives, un
chiffon rêche ni le type de chiffon pour nettoyer l’acier que l’on trouve généralement dans
le commerce car cela abîmerait irrémédiablement le traitement superficiel de l’acier.
La surface définitivement abîmée de l’acier sera la conséquence directe du non-respect
de ces indications. La notice complète doit être conservée avec l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité si ces indications ne sont pas respectées.
4. NETTOYAGE INTÉRIEUR DE LA HOTTE
Il est interdit de nettoyer les parties électriques ou celles relatives au moteur à l’intérieur
de la hotte avec des liquides ou des solvants;
Ne pas utiliser de produits contenant des substances abrasives. Toujours débrancher l’appa-
reil avant d’effectuer les opérations indiquées plus haut.
Содержание
- Libretto istruzioni 1
- Max 400 3
- Fig h1 7
- Fig h2 7
- Fig i1 8
- Motor pin 9
- Motor um mounted on the hood a fig 3a 10
- Fig 3b 11
- Fig 4a 12
- Fig 4b fig 4c 12
- Motor um mounted in remote position b 12
- Avvertenze 14
- Libretto istruzioni 14
- Avvertenze 15
- Caratteristiche tecniche 15
- Installazione 15
- Sicurezz 15
- Allacciamento elettrico 16
- Aspirante 16
- Cappa di versione ad evacuazione estern 16
- Cappa versione a riciclo intern 17
- Filtrante 17
- Funzionamento 17
- Filtri carbon zeo 18
- Filtri metallici 18
- Istruzione per la rimozione o sostituzione 18
- Filtri antigrasso metallici 19
- Filtri carbon zeo 19
- Illuminazion 19
- Manutenzione e pulizia 19
- Montaggio e sostituzione 19
- Pulizia esterna 19
- Pulizia interna 19
- Garanzia 20
- Istruzioni montaggio cappa 20
- Instructions booklet 21
- Warnings 21
- Electrical connections 22
- Installation 22
- Safety warnings 22
- Technical specifications 22
- Exhaust 23
- Hood version with internal recirculation filtering 23
- Operation 23
- Range hood with outside discharge 23
- Assembly and replacement 25
- Carbon zeo filters 25
- Instructions for removing or replacing the filters 25
- Lightin 25
- Metal filters 25
- Carbon zeo filters 26
- Cleaning the inside of the appliance 26
- Cleaning the outside of the appliance 26
- Maintenance and cleaning 26
- Metal grease trapping filters 26
- Warranty 26
- Mounting instructions range hoods 27
- Bedienungsanleitung 28
- Hinweise 28
- Installation 29
- Sicherheitsbestimmungen 29
- Technische merkmale 29
- Absaugend 30
- Elektrischer anschluss 30
- Haube mit abluftbetrie 30
- Abzugshaube in version innenumluft 31
- Arbeitsweise 31
- Filtrierend 31
- Beleuchtun 33
- Carbon zeo filter 33
- Filter anleitung für den ausbau bzw wechsel 33
- Metall fettfilter 33
- Metallfilter 33
- Montage und ersatz 33
- Wartung und reinigung 33
- Aussenreinigung 34
- Garantie 34
- Montageanleitung dunstabzugshaube 34
- Reinigung der innenfläche 34
- Avertissements 36
- Livret d instructions 36
- Avertissements 37
- Caractéristiques techniques 37
- Montage 37
- Sécurité 37
- Aspirante 38
- Branchement électrique 38
- Hotte version à évacuation extérieure 38
- Filtrante 39
- Fonctionnement 39
- Hotte version à recirculation intérieure 39
- Filtres 40
- Instructions pour la suppression ou le remplacement 40
- Filtres anti graisse métalliques 41
- Filtres charbon zéolite 41
- Filtres métalliques 41
- Maintenance et nettoyage 41
- Montage et remplacement 41
- Nettoyage extérieur de la hotte 41
- Nettoyage intérieur de la hotte 41
- Éclairage 41
- Garantie 42
- Instructions de montage hotte visière 42
- Advertencias 43
- Manual de instrucciones 43
- Advertencias 44
- Características técnicas 44
- Instalación 44
- Seguridad 44
- Aspirante 45
- Campana extractora en la versión con evacuación exterior 45
- Conexión eléctrica 45
- Campana en versión de recirculación interna 46
- Filtrante 46
- Funcionamiento 46
- Filtros 48
- Filtros antigrasa metálicos 48
- Filtros carbon zeo 48
- Filtros de carbon zeo 48
- Filtros metálicos 48
- Iluminació 48
- Instrucciones para la extracción o sustitución 48
- Limpieza exterior 48
- Mantenimiento y limpieza 48
- Montaje y sustitución 48
- Garantía 49
- Instrucciones de montaje de la campanas 49
- Limpieza interior 49
- Advertências 51
- Manual de instruções 51
- Advertências 52
- Características técnicas 52
- Instalação 52
- Segurança 52
- Aspirante 53
- Coifa de versão com evacuação externa 53
- Ligação elétrica 53
- Exaustor versão de recirculação interna filtrante 54
- Funcionamento 54
- Filtro 56
- Filtros anti gordura metálicos 56
- Filtros carbon zeo 56
- Filtros metálicos 56
- Iluminaçã 56
- Instruções para a remoção ou substituição 56
- Limpeza externa 56
- Manutenção e limpeza 56
- Montagem e substituição 56
- Garantia 57
- Instruções montagem coifa com box 57
- Limpeza interna 57
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 59
- Åöêõ èêöñéëíéêéüçéëíà 59
- Åéçíäü 60
- Åöáéèäëçéëíú 60
- Åöêõ èêöñéëíéêéüçéëíà 60
- Íöïçàóöëäàö ïäêääíöêàëíàäà 60
- Èéñäãûóöçàö ùãöäíêéùçöêéàà 61
- Ö çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë çõåêéëéå çéáñìïä çäêìüì 61
- Вытяжка в версии внутренней рециркуляции фильтрующая 61
- 1 ая скорость 62
- 2 ая скорость 62
- 3 ая скорость 62
- Êäåéíä 62
- Таймер неисправность фильтров 62
- 4 ая скорость 63
- Радиоуправление опция 63
- Свет диaстанционная связь 63
- Åöíäããàóöëäàö îàãúíêõ ñãü áäñöêüäçàü üàêä 64
- Éëçöôöçà 64
- Óàëíää çäêìüçéâ ëíéêéçõ 64
- Металлические фильтры 64
- Техобслуживание и чистка 64
- Угольные фильтры carbon zeo 64
- Фильтры 64
- Фильтры carbon zeo 64
- Àìòú ûíˆëë ôó ïóìú êû úflêíë ò ô flï ï íóîô íóï 65
- Éäêäçíàà 65
- Éóàëíää ççìíêöççöâ óäëíà 65
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi 67
- Ostrzeżenia ostrzeżenia 67
- Instalowanie instalowanie 68
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa ostrzeżenia bezpieczeństwa 68
- Specyfikacje techniczne specyfikacje techniczne 68
- F ltrujący 69
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem okap kuchenny z wyprowadzeniem zewnętrznym zewnętrzny 69
- Okap w wersji z recyrkulacją wewnętrzną okap w wersji z recyrkulacją wewnętrzną 69
- Podłączenia elektryczne podłączenia elektryczne 69
- Wyciąg 69
- 1 off funkcja recyrkulacji 70
- Druga prędkość 70
- Obsługa obsługa 70
- Timer reset filtra otwarcie klapy zamknięcie klapy 70
- Trzecia prędkość 70
- Czwarta prędkość 71
- Filtry carbon zeo 71
- Filtry filtr 71
- Filtry metalowe 71
- Instrukcje usunięcia lub wymiany 71
- Pilot opcja 71
- Używanie przycisków pól na wyświetlaczu 71
- Światło funkcja obsługi zdalnej 71
- Czyszczenie wnętrza urządzenia 72
- Czyszczenie zewnętrznej powierzchni urządzenia 72
- Filtry carbon zeo 72
- Konserwacja i czyszczenie konserwacja i czyszczenie 72
- Metalowe filtry zatrzymujące tłuszcz 72
- Montaż i wymiana 72
- Oświetlenie oświetleni 72
- Gwarancja gwarancja 73
- Instrukcje mocowania okapy kuchenne instrukcje mocowania okapy kuchenne ze skrzynką ze skrzynką 73
- Codice in materia di protezione dei dati personali 78
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 78
- Condizioni di garanzia 79
- Falmec falmec s p a 79
- Il titolare del trattamento 79
- Certificato di garanzia 80
- Importante 80
- La presente garanzia è valida solo per l italia guarantee conditions are valid only for italy 80
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 80
Похожие устройства
- Vitamix The Quiet One (VM50031) поликарбонат Инструкция по эксплуатации
- Falmec Concorde 60 IX (600) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Concorde 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Alliance LEN27AWG4018 Инструкция по эксплуатации
- Falmec Europa Isola 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Exploit Top Isola 90 IX Touchfree (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Ghost 60 (600) P.E Инструкция по эксплуатации
- Falmec Exploit Isola 90 IX Touchfree (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec GLEAM 90 IX (800) ECP белое стекло Инструкция по эксплуатации
- Falmec Futura Export 120 IX (600) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Horizon 120 IX (800) NRS Инструкция по эксплуатации
- ATESY ПК-870 Инструкция по эксплуатации
- ATESY ПК-870 Санитарно-эпидемиологическое заключение
- ATESY ПК-870 Приложение к санитарно-эпидемиологическому заключению
- ATESY ПК-870 Сертификат
- ATESY ПК-870 Декларация о соответствии
- ATESY ПК-420 Инструкция по эксплуатации
- ATESY ПК-420 Санитарно-эпидемиологическое заключение
- ATESY ПК-420 Приложение к санитарно-эпидемиологическому заключению
- ATESY ПК-420 Сертификат