Falmec DOWN DRAFT 90 IX (800) ECP белое стекло [18/80] Istruzione per la rimozione o sostituzione
![Falmec DOWN DRAFT 90 IX (800) ECP белое стекло [18/80] Istruzione per la rimozione o sostituzione](/views2/1320538/page18/bg12.png)
16
5: 4° VELOCITÀ
Se il motore è ad una velocità diversa dalla 4°, la pressione del tasto aziona la 4° velocità, e il
tasto T5 lampeggia. Se il motore è fermo, il tasto è disattivato.
La 4° velocità è temporizzata, se l’utente non cambia velocità, il motore rimane in 4° per 14
minuti e successivamente si posiziona in 3°. Il tasto T5 si spegne e si illumina il tasto T4.
6: - LUCE - REMOTE BINDING
Luce: La pressione breve del tasto T6 accende e spegne la luce. Il tasto T6 si illumina se la luce
è accesa.Nel caso in cui la parte mobile è chiusa, questa si apre e l’accensione della luce
avviene dopo alcuni secondi.
Associazione radiocomando (opzionale): Con motore e luce spenta, la pressione lunga del tasto T6 attiva
la modalità di associazione del telecomando. Il Tasto T6 lampeggia per un massimo di 10 secon-
di. Durante il lampeggio deve essere premuto almeno un tasto del radiocomando. La funzione
si disattiva allo scadere dei 10 secondi o prima se viene rilevato un telecomando compatibile.
GESTIONE DELLA PRESSIONE DEI TASTI:
Pressione prolungata = dito presente sul tasto per almeno 3 secondi, la funzione si attiva durante la
pressione.
Pressione non prolungata = dito presente sul tasto per meno di 3 secondi, la funzione di attiva al rilascio.
Radiocomando (opzionale): Posizionare l’apparecchio lontano da sorgenti di onde elettromagnetiche
che potrebbero interferire con l’elettronica della cappa
Distanza massima di funzionamento 4 metri. Tale distanza può variare in difetto in funzione
delle interferenze elettromagnetiche di altri apparecchi.
Funzione
Radiocomando
DESCRIZIONE
Tasto Luce
La pressione del tasto Luce accende/spegne la luce
Tasto ‘ - ‘
La pressione del tasto ‘-’ decrementa la velocità del motore. Se si è in 1° velocità, la
pressione del tasto ‘-’ spegne il motore
Tasto ‘ + ‘
Se il motore è spento, la pressione del tasto ‘+’ attiva il motore alla 1° velocità. Se il
motore è in funzione, la pressione del tasto ‘+’ incrementa la velocità fino alla massima.
Tasto Timer
Se il motore è attivo, la pressione del tasto timer attiva/disattiva la funzione timer
Cambio Codice
(solo in caso di
malfunzionamento)
Premere il tasto “Luce” insieme al tasto “Timer” del radiocomando fino a che il led
blu non inizia a lampeggiare lentamente. Se entro 5 secondi si preme il tasto “-” del
radiocomando viene generato e memorizzato il nuovo codice. La memorizzazione
viene confermata da 3 lampeggi brevi del led.
Per ritornare al codice di default bisogna premere il tasto “-” insieme al tasto “+” del
radiocomando per più di 5 secondi. La memorizzazione del codice di default viene
segnalata con 3 brevi lampeggi del led.
Ogni volta che viene generato un nuovo codice o impostato il codice di default nel
telecomando, bisogna eseguire anche la procedura Remote Binding (Tasto Luce della
pulsantiera) descritta precedentemente.
FILTRI ISTRUZIONE PER LA RIMOZIONE O SOSTITUZIONE
H
1. FILTRI METALLICI
Aprire il pannello fissato al corpo cappa con dei magneti (vedi fig. H1). Per rimuovere il
filtro metallico antigrasso (A) agire sulla maniglia del filtro.
2. FILTRI CARBON - ZEO
Per la sostituzione dei 4 filtri carbon-zeo (3 TYPE A + 1 TYPE B) montati sul kit struttura filtro
KACL.930 vedi figura H2.
Per ordinare i nuovi filtri carbon zeo (codice del kit solo filtri KACL.931) rivolgersi al distri-
butore/rivenditore.
SOLO PER ITALIA: Scaricare l’apposito modulo ordine filtro sul sito: www.falmec.com.
Содержание
- Libretto istruzioni 1
- Max 400 3
- Fig h1 7
- Fig h2 7
- Fig i1 8
- Motor pin 9
- Motor um mounted on the hood a fig 3a 10
- Fig 3b 11
- Fig 4a 12
- Fig 4b fig 4c 12
- Motor um mounted in remote position b 12
- Avvertenze 14
- Libretto istruzioni 14
- Avvertenze 15
- Caratteristiche tecniche 15
- Installazione 15
- Sicurezz 15
- Allacciamento elettrico 16
- Aspirante 16
- Cappa di versione ad evacuazione estern 16
- Cappa versione a riciclo intern 17
- Filtrante 17
- Funzionamento 17
- Filtri carbon zeo 18
- Filtri metallici 18
- Istruzione per la rimozione o sostituzione 18
- Filtri antigrasso metallici 19
- Filtri carbon zeo 19
- Illuminazion 19
- Manutenzione e pulizia 19
- Montaggio e sostituzione 19
- Pulizia esterna 19
- Pulizia interna 19
- Garanzia 20
- Istruzioni montaggio cappa 20
- Instructions booklet 21
- Warnings 21
- Electrical connections 22
- Installation 22
- Safety warnings 22
- Technical specifications 22
- Exhaust 23
- Hood version with internal recirculation filtering 23
- Operation 23
- Range hood with outside discharge 23
- Assembly and replacement 25
- Carbon zeo filters 25
- Instructions for removing or replacing the filters 25
- Lightin 25
- Metal filters 25
- Carbon zeo filters 26
- Cleaning the inside of the appliance 26
- Cleaning the outside of the appliance 26
- Maintenance and cleaning 26
- Metal grease trapping filters 26
- Warranty 26
- Mounting instructions range hoods 27
- Bedienungsanleitung 28
- Hinweise 28
- Installation 29
- Sicherheitsbestimmungen 29
- Technische merkmale 29
- Absaugend 30
- Elektrischer anschluss 30
- Haube mit abluftbetrie 30
- Abzugshaube in version innenumluft 31
- Arbeitsweise 31
- Filtrierend 31
- Beleuchtun 33
- Carbon zeo filter 33
- Filter anleitung für den ausbau bzw wechsel 33
- Metall fettfilter 33
- Metallfilter 33
- Montage und ersatz 33
- Wartung und reinigung 33
- Aussenreinigung 34
- Garantie 34
- Montageanleitung dunstabzugshaube 34
- Reinigung der innenfläche 34
- Avertissements 36
- Livret d instructions 36
- Avertissements 37
- Caractéristiques techniques 37
- Montage 37
- Sécurité 37
- Aspirante 38
- Branchement électrique 38
- Hotte version à évacuation extérieure 38
- Filtrante 39
- Fonctionnement 39
- Hotte version à recirculation intérieure 39
- Filtres 40
- Instructions pour la suppression ou le remplacement 40
- Filtres anti graisse métalliques 41
- Filtres charbon zéolite 41
- Filtres métalliques 41
- Maintenance et nettoyage 41
- Montage et remplacement 41
- Nettoyage extérieur de la hotte 41
- Nettoyage intérieur de la hotte 41
- Éclairage 41
- Garantie 42
- Instructions de montage hotte visière 42
- Advertencias 43
- Manual de instrucciones 43
- Advertencias 44
- Características técnicas 44
- Instalación 44
- Seguridad 44
- Aspirante 45
- Campana extractora en la versión con evacuación exterior 45
- Conexión eléctrica 45
- Campana en versión de recirculación interna 46
- Filtrante 46
- Funcionamiento 46
- Filtros 48
- Filtros antigrasa metálicos 48
- Filtros carbon zeo 48
- Filtros de carbon zeo 48
- Filtros metálicos 48
- Iluminació 48
- Instrucciones para la extracción o sustitución 48
- Limpieza exterior 48
- Mantenimiento y limpieza 48
- Montaje y sustitución 48
- Garantía 49
- Instrucciones de montaje de la campanas 49
- Limpieza interior 49
- Advertências 51
- Manual de instruções 51
- Advertências 52
- Características técnicas 52
- Instalação 52
- Segurança 52
- Aspirante 53
- Coifa de versão com evacuação externa 53
- Ligação elétrica 53
- Exaustor versão de recirculação interna filtrante 54
- Funcionamento 54
- Filtro 56
- Filtros anti gordura metálicos 56
- Filtros carbon zeo 56
- Filtros metálicos 56
- Iluminaçã 56
- Instruções para a remoção ou substituição 56
- Limpeza externa 56
- Manutenção e limpeza 56
- Montagem e substituição 56
- Garantia 57
- Instruções montagem coifa com box 57
- Limpeza interna 57
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 59
- Åöêõ èêöñéëíéêéüçéëíà 59
- Åéçíäü 60
- Åöáéèäëçéëíú 60
- Åöêõ èêöñéëíéêéüçéëíà 60
- Íöïçàóöëäàö ïäêääíöêàëíàäà 60
- Èéñäãûóöçàö ùãöäíêéùçöêéàà 61
- Ö çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë çõåêéëéå çéáñìïä çäêìüì 61
- Вытяжка в версии внутренней рециркуляции фильтрующая 61
- 1 ая скорость 62
- 2 ая скорость 62
- 3 ая скорость 62
- Êäåéíä 62
- Таймер неисправность фильтров 62
- 4 ая скорость 63
- Радиоуправление опция 63
- Свет диaстанционная связь 63
- Åöíäããàóöëäàö îàãúíêõ ñãü áäñöêüäçàü üàêä 64
- Éëçöôöçà 64
- Óàëíää çäêìüçéâ ëíéêéçõ 64
- Металлические фильтры 64
- Техобслуживание и чистка 64
- Угольные фильтры carbon zeo 64
- Фильтры 64
- Фильтры carbon zeo 64
- Àìòú ûíˆëë ôó ïóìú êû úflêíë ò ô flï ï íóîô íóï 65
- Éäêäçíàà 65
- Éóàëíää ççìíêöççöâ óäëíà 65
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi 67
- Ostrzeżenia ostrzeżenia 67
- Instalowanie instalowanie 68
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa ostrzeżenia bezpieczeństwa 68
- Specyfikacje techniczne specyfikacje techniczne 68
- F ltrujący 69
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem okap kuchenny z wyprowadzeniem zewnętrznym zewnętrzny 69
- Okap w wersji z recyrkulacją wewnętrzną okap w wersji z recyrkulacją wewnętrzną 69
- Podłączenia elektryczne podłączenia elektryczne 69
- Wyciąg 69
- 1 off funkcja recyrkulacji 70
- Druga prędkość 70
- Obsługa obsługa 70
- Timer reset filtra otwarcie klapy zamknięcie klapy 70
- Trzecia prędkość 70
- Czwarta prędkość 71
- Filtry carbon zeo 71
- Filtry filtr 71
- Filtry metalowe 71
- Instrukcje usunięcia lub wymiany 71
- Pilot opcja 71
- Używanie przycisków pól na wyświetlaczu 71
- Światło funkcja obsługi zdalnej 71
- Czyszczenie wnętrza urządzenia 72
- Czyszczenie zewnętrznej powierzchni urządzenia 72
- Filtry carbon zeo 72
- Konserwacja i czyszczenie konserwacja i czyszczenie 72
- Metalowe filtry zatrzymujące tłuszcz 72
- Montaż i wymiana 72
- Oświetlenie oświetleni 72
- Gwarancja gwarancja 73
- Instrukcje mocowania okapy kuchenne instrukcje mocowania okapy kuchenne ze skrzynką ze skrzynką 73
- Codice in materia di protezione dei dati personali 78
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 78
- Condizioni di garanzia 79
- Falmec falmec s p a 79
- Il titolare del trattamento 79
- Certificato di garanzia 80
- Importante 80
- La presente garanzia è valida solo per l italia guarantee conditions are valid only for italy 80
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 80
Похожие устройства
- Vitamix The Quiet One (VM50031) поликарбонат Инструкция по эксплуатации
- Falmec Concorde 60 IX (600) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Concorde 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Alliance LEN27AWG4018 Инструкция по эксплуатации
- Falmec Europa Isola 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Exploit Top Isola 90 IX Touchfree (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Ghost 60 (600) P.E Инструкция по эксплуатации
- Falmec Exploit Isola 90 IX Touchfree (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec GLEAM 90 IX (800) ECP белое стекло Инструкция по эксплуатации
- Falmec Futura Export 120 IX (600) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Horizon 120 IX (800) NRS Инструкция по эксплуатации
- ATESY ПК-870 Инструкция по эксплуатации
- ATESY ПК-870 Санитарно-эпидемиологическое заключение
- ATESY ПК-870 Приложение к санитарно-эпидемиологическому заключению
- ATESY ПК-870 Сертификат
- ATESY ПК-870 Декларация о соответствии
- ATESY ПК-420 Инструкция по эксплуатации
- ATESY ПК-420 Санитарно-эпидемиологическое заключение
- ATESY ПК-420 Приложение к санитарно-эпидемиологическому заключению
- ATESY ПК-420 Сертификат