Falmec Lumen Isola 175 IX (800) ECP [12/68] Illuminazione montaggio e sostituzione
![Falmec Lumen Isola 175 IX (800) ECP [12/68] Illuminazione montaggio e sostituzione](/views2/1320761/page12/bgc.png)
Содержание
- Falmec 1
- Libretto istruzioni 1
- Avvertenze 8
- Libretto istruzioni 8
- Sicurezza 8
- Allacciamento elettrico 9
- Bj caratteristiche tecniche 9
- Cj installazione 9
- Cappa in versione ad evacuazione estern 10
- Cappa in versione a riciclo interno 11
- Filtri 11
- Gl funzionamento 11
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 11
- Illuminazione montaggio e sostituzione 12
- Manutenzione e pulizia 12
- Mi garanzia 13
- T montaggio cappa ad isola con traliccio 13
- English 15
- Instructions booklet 15
- Safety warnings 15
- Electrical connections 16
- Installation 16
- Technical specifications 16
- English 17
- Operation 17
- Range hood with outside discharg 17
- Recirculating range hood 17
- Assembly and replacement 18
- Filters 18
- Lighting 18
- Removing and replacing s instructions 18
- English 19
- Maintenance and cleaning 19
- Warranty 19
- Installation of island hoo 20
- With lattice work 20
- Bedienungsanleitung 21
- Hinweise 21
- Ci installation 22
- In technische merkmale 22
- Sicherheitsbestimmungen c 22
- Deutsch 23
- Dl elektrischer anschluss 23
- Haube mit abluftbetrie 23
- Haube mit umluftbetrieb 23
- Anleitungen für ausbau und ersatz 24
- Arbeitsweise 24
- Beleuchtung montage un 25
- Deutsch 25
- Ц wartung und reinigung 25
- Ml garantie 26
- N montage der insel dunstabzugshaube mit hängegerüst 26
- Deutsch 27
- Avertissements 28
- Cd livret d instructions 28
- Sécurité 28
- Â avertissements 28
- Caractéristiques techniques 29
- Cl montage 29
- Français 29
- Branchement électrique 30
- Hotte version à évacuation extérieure 30
- Fl ltres 31
- Fonctionnement 31
- Hotte version à recyclage d ai 31
- Les enlever et les remplacer 31
- Entretien et nettoyage 32
- Éclairage montage et remplacement 32
- Français 33
- Garantie 33
- N montage de la hotte îlot cheminée 33
- Español 35
- Seguridad advertencias 35
- C instalación 36
- Características técnicas 36
- Conexión eléctrica 36
- Campana extractora en la versión 37
- Con evacuación exterior 37
- Con reciclado interior 37
- Español 37
- Fl campana extractora en la versión 37
- Funcionamiento 38
- Iluminación 39
- Mantenimiento y limpieza 39
- Garantía 40
- Nj montaje campana de isleta con bastidor 40
- Español 41
- Cd manual de instruções 42
- Advertências 43
- Instalação 43
- Lí características técnicas 43
- Segurança 43
- Coifa na versão com evacuação externa 44
- Ligação elétrica 44
- Funcionamento 45
- A extração e a substituição 46
- Filtros 46
- Iluminação 46
- Instruções para 46
- Manutenção e limpeza 46
- Montagem e 46
- Substituição 46
- Garantia 47
- Montagem da coifa de ilha com treliça 47
- Безопасность 49
- Инструкция по эксплуатации 49
- Меры предосторожности 49
- Меры предосторожности с 49
- На русском 49
- Языке 49
- Монтаж 50
- Основные замечания 50
- Технические характеристики 50
- Вытяжное устройство с 51
- Е вытяжное устройство с выбросом воздуха наружу 51
- Подключение электроэнергии 51
- Рециркуляцией воздуха 51
- С фильтраций 51
- Фильтры 52
- Металлические фильтры для задержания жира 53
- Освещение 53
- Установка и замена 53
- Фильтры с активированным углем 53
- Чистка и уход 53
- Чистка наружной стороны 53
- Гарантии 54
- Й монтаж островной вытяжки со стойкой 54
- Очистка внутренней части 54
- Instrukcja obslugi 56
- Ostrzezenia 56
- Ostrzezenia bezpieczehstwa c 56
- Instalowanie 57
- Polska 57
- Specyfikacje techniczne 57
- Okap kuchenny recyrkulacyjny 58
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem zewnftrznym 58
- Podtaczenia elektryczne 58
- Wyci g 58
- Z filtrem 58
- Filtry 59
- Instrukcje wyjmowania i wymiany 59
- Obsluga 59
- Czyszczenie zewnçtrznej powierzchni urzadzenia 60
- Filtry z wçglem drzewnym 60
- Metalowe filtry zatrzymujace ttuszcz 60
- Montaz i wymiana 60
- Obstuga konserwacyjnai czyszczenie 60
- Oswietlenie 60
- Czyszczenie wn trza urz dzenia 61
- M gwarancja 61
- Nj instalowanie okapu island kratownica 61
- Polska 61
- Condizioni di garanzia 67
- Informativa ai sensi dell alt 13 dei d lgs n 196 2003 67
- Certificato di garanzia 68
- La presente garanzia è valida solo per l italia guarantee conditions are valid only for 68
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 68
Похожие устройства
- Falmec Melissa Gardenia 90 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Ninfea Tulip 90 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Futurmat Rimini S2 Инструкция по эксплуатации
- Falmec Onda 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Futurmat Rimini А2 Инструкция по эксплуатации
- Falmec Plane 60 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Futurmat Rimini А1 Инструкция по эксплуатации
- Falmec Plane 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Futurmat Rimini S1 Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Futurmat Ariete F3/E Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Futurmat Ariete F3/E Инструкция по эксплуатации
- Falmec Stealth 90 White (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Stealth 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Futurmat Ariete F3/S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Lumen Isola 90 IX (1000) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Mercurio 60 IX (450) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Mercurio 90 IX (450) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Vulcano 60 IX (450) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Vulcano 90 IX (450) Инструкция по эксплуатации
- Asko T794C FI Инструкция по установке
Per ordinare i nuovi filtri carbone rivolgersi al distributore rivenditore SOLO PER ITALIA Scaricare l apposito modulo ordine filtro sul sito www falmec com acce dere sul menù a tendina assistenza ILLUMINAZIONE MONTAGGIO E SOSTITUZIONE Per la sostituzione del tubo fluorescente a Scollegare l apparecchio dalla rete di alimentazione b Rimuovere i pannelli AP1 e AP2 vedi figura H1 2 e i pannelli PAI svitando leggermente le viti di fissaggio per accedere al vano lampade vedi fig I c Togliere il tubo fluorescente ruotandolo di 90 e sostituirlo con uno di analoghe caratteri stiche tubo neon T5 da 21W d Rimontare i pannelli PA AP1 e AP2 d Ricollegare l apparecchio alla rete di alimentazione MANUTENZIONE E PULIZIA Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo Particolari attenzioni vanno rivolte ai filtri metallici antigrasso ed ai filtri al carbone attivo infatti la pulizia frequente dei filtri e dei loro supporti garantisce che sulla cappa non si accumulino grassi che sono pericolosi per la facilità di incendio 1 FILTRI ANTIGRASSO METALLICI Hanno la funzione di trattenere le particelle grasse in sospensione pertanto si consiglia di lavarli ogni mese in acqua calda e detersivo evitando di piegarli Attendere che siano ben asciutti prima di rimontarli Per lo smontaggio e montaggio vedi istruzioni al punto H1 Si raccomanda costante fre quenza nell operazione 2 FILTRI AL CARBONE ATTIVO Hanno la funzione di trattenere gli odori presenti nel flusso d aria che li attraversa L aria depurata per successivi passaggi attraverso i filtri viene rimessa nell ambiente cucina I filtri al carbone attivo non possono essere lavati e vanno sostituiti mediamente ogni 3 4 mesi dipende poi dall uso Per la sostituzione dei filtri al carbone attivo seguire le istru zioni come al punto H2 3 PULIZIA ESTERNA Si raccomanda di pulire le superfici esterne delle cappe almeno ogni 15 giorni per evitare che le sostanze oleose о grasse possano intaccare le superfici in acciaio Ю