Falmec Lumen Isola 175 IX (800) ECP [9/68] Allacciamento elettrico
![Falmec Lumen Isola 175 IX (800) ECP [9/68] Allacciamento elettrico](/views2/1320761/page9/bg9.png)
Содержание
- Falmec 1
- Libretto istruzioni 1
- Avvertenze 8
- Libretto istruzioni 8
- Sicurezza 8
- Allacciamento elettrico 9
- Bj caratteristiche tecniche 9
- Cj installazione 9
- Cappa in versione ad evacuazione estern 10
- Cappa in versione a riciclo interno 11
- Filtri 11
- Gl funzionamento 11
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 11
- Illuminazione montaggio e sostituzione 12
- Manutenzione e pulizia 12
- Mi garanzia 13
- T montaggio cappa ad isola con traliccio 13
- English 15
- Instructions booklet 15
- Safety warnings 15
- Electrical connections 16
- Installation 16
- Technical specifications 16
- English 17
- Operation 17
- Range hood with outside discharg 17
- Recirculating range hood 17
- Assembly and replacement 18
- Filters 18
- Lighting 18
- Removing and replacing s instructions 18
- English 19
- Maintenance and cleaning 19
- Warranty 19
- Installation of island hoo 20
- With lattice work 20
- Bedienungsanleitung 21
- Hinweise 21
- Ci installation 22
- In technische merkmale 22
- Sicherheitsbestimmungen c 22
- Deutsch 23
- Dl elektrischer anschluss 23
- Haube mit abluftbetrie 23
- Haube mit umluftbetrieb 23
- Anleitungen für ausbau und ersatz 24
- Arbeitsweise 24
- Beleuchtung montage un 25
- Deutsch 25
- Ц wartung und reinigung 25
- Ml garantie 26
- N montage der insel dunstabzugshaube mit hängegerüst 26
- Deutsch 27
- Avertissements 28
- Cd livret d instructions 28
- Sécurité 28
- Â avertissements 28
- Caractéristiques techniques 29
- Cl montage 29
- Français 29
- Branchement électrique 30
- Hotte version à évacuation extérieure 30
- Fl ltres 31
- Fonctionnement 31
- Hotte version à recyclage d ai 31
- Les enlever et les remplacer 31
- Entretien et nettoyage 32
- Éclairage montage et remplacement 32
- Français 33
- Garantie 33
- N montage de la hotte îlot cheminée 33
- Español 35
- Seguridad advertencias 35
- C instalación 36
- Características técnicas 36
- Conexión eléctrica 36
- Campana extractora en la versión 37
- Con evacuación exterior 37
- Con reciclado interior 37
- Español 37
- Fl campana extractora en la versión 37
- Funcionamiento 38
- Iluminación 39
- Mantenimiento y limpieza 39
- Garantía 40
- Nj montaje campana de isleta con bastidor 40
- Español 41
- Cd manual de instruções 42
- Advertências 43
- Instalação 43
- Lí características técnicas 43
- Segurança 43
- Coifa na versão com evacuação externa 44
- Ligação elétrica 44
- Funcionamento 45
- A extração e a substituição 46
- Filtros 46
- Iluminação 46
- Instruções para 46
- Manutenção e limpeza 46
- Montagem e 46
- Substituição 46
- Garantia 47
- Montagem da coifa de ilha com treliça 47
- Безопасность 49
- Инструкция по эксплуатации 49
- Меры предосторожности 49
- Меры предосторожности с 49
- На русском 49
- Языке 49
- Монтаж 50
- Основные замечания 50
- Технические характеристики 50
- Вытяжное устройство с 51
- Е вытяжное устройство с выбросом воздуха наружу 51
- Подключение электроэнергии 51
- Рециркуляцией воздуха 51
- С фильтраций 51
- Фильтры 52
- Металлические фильтры для задержания жира 53
- Освещение 53
- Установка и замена 53
- Фильтры с активированным углем 53
- Чистка и уход 53
- Чистка наружной стороны 53
- Гарантии 54
- Й монтаж островной вытяжки со стойкой 54
- Очистка внутренней части 54
- Instrukcja obslugi 56
- Ostrzezenia 56
- Ostrzezenia bezpieczehstwa c 56
- Instalowanie 57
- Polska 57
- Specyfikacje techniczne 57
- Okap kuchenny recyrkulacyjny 58
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem zewnftrznym 58
- Podtaczenia elektryczne 58
- Wyci g 58
- Z filtrem 58
- Filtry 59
- Instrukcje wyjmowania i wymiany 59
- Obsluga 59
- Czyszczenie zewnçtrznej powierzchni urzadzenia 60
- Filtry z wçglem drzewnym 60
- Metalowe filtry zatrzymujace ttuszcz 60
- Montaz i wymiana 60
- Obstuga konserwacyjnai czyszczenie 60
- Oswietlenie 60
- Czyszczenie wn trza urz dzenia 61
- M gwarancja 61
- Nj instalowanie okapu island kratownica 61
- Polska 61
- Condizioni di garanzia 67
- Informativa ai sensi dell alt 13 dei d lgs n 196 2003 67
- Certificato di garanzia 68
- La presente garanzia è valida solo per l italia guarantee conditions are valid only for 68
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 68
Похожие устройства
- Falmec Melissa Gardenia 90 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Ninfea Tulip 90 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Futurmat Rimini S2 Инструкция по эксплуатации
- Falmec Onda 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Futurmat Rimini А2 Инструкция по эксплуатации
- Falmec Plane 60 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Futurmat Rimini А1 Инструкция по эксплуатации
- Falmec Plane 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Futurmat Rimini S1 Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Futurmat Ariete F3/E Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Futurmat Ariete F3/E Инструкция по эксплуатации
- Falmec Stealth 90 White (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Stealth 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Futurmat Ariete F3/S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Lumen Isola 90 IX (1000) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Mercurio 60 IX (450) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Mercurio 90 IX (450) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Vulcano 60 IX (450) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Vulcano 90 IX (450) Инструкция по эксплуатации
- Asko T794C FI Инструкция по установке
BJ CARATTERISTICHE TECNICHE I dati tecnici dell elettrodomestico sono riportati su delle targhette posizionate all interno della cappa CJ INSTALLAZIONE parte riservata solo a persone qualificate per il montaggio della cappa La distanza H1 fra il piano cottura e la parte più bassa della cappa da cucina è di norma al meno 65 cm vedi figura A Tale distanza è misurata a rigore nel punto più basso della cappa con tensione non di sicurezza Sulla base di questa dettaglio previsto dalle norme Europee è possibile ridurre la distanza su alcuni modelli come specificato nel catalogo generale Se le istruzioni del piano di cottura a gas specifica no una distanza maggiore bisogna tenerne conto Nella versione aspirante il tubo di uscita dei fumi deve avere un diametro non inferire a quello del raccordo della cappa Nei tratti orizzontali il tubo deve avere una leggera inclinazione 10 circa verso l alto per convogliare l aria all esterno dell ambiente Ridurre al minimo le curve verificare che i tubi abbiano una lunghezza minima indispensabile Rispettare le norme vigenti sullo scarico dell aria all esterno In caso di utilizzo contemporaneo di altre utenze caldaie stufe caminetti ecc alimentate a gas o con altri combustibili provvedere ad una adeguata ventilazione del locale in cui avviene l aspirazione dei fumi secondo le norme vigenti Istruzioni di montaggio vedi sez 0 del presente manuale D ALLACCIAMENTO ELETTRICO parte riservata solo a persone qualificate per l allacciamento 7 iano Non collegare l apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla combustione caldaie caminetti ecc Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all interno della cappa Non fare cotture a fiamma libera sotto la cappa Controllare le friggitrici durante l uso l olio surriscaldato potrebbe infiammarsi Assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione nella stanza se la cappa è utilizzata con altri apparecchi che utilizzano combustibili come gas o altro Non accendere fiamme libere sotto la cappa Non collegare l apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla combustione cal daie caminetti ecc Assicurarsi che tutte le normative vigenti sullo scarico dell aria all esterno del locale siano rispettate prima dell utilizzo della cappa Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserire l appa recchio togliendo la spina o agendo sull interruttore generale La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente essere causati a persone cose ed animali domestici in conseguenza alla mancanza di tutte le pre scrizioni indicate nell apposito libretto istruzioni e concernenti specialmente le avvertenze in tema di installazione uso e manutenzione dell apparecchio Rischio di incendio se la pulizia non è condotta secondo le istruzioni del presente libretto ATTENZIONE parti accessibili possono essere calde quando usate con apparecchi di cottura La lunghezza massima della vite di fissaggio del camino fornita dal fabbricante è di 10 mm AVVERTENZA l installazione delle viti o dei dispositivi di fissaggio non conforme alle presenti istruzioni può comportare rischi di natura elettrica