Polaris P 15 OR [10/88] Maintenance instructions
![Polaris P 15 OR [10/88] Maintenance instructions](/views2/1032108/page10/bga.png)
Содержание
- Il dispositivo contro le sovrapressioni 4
- Non è un gruppo di sicurezza idraulica 4
- Ove fornito in dotazione con il prodotto 4
- Per le installazioni in italia 4
- Avvertenze generali 5
- Caratteristiche tecniche 5
- Descrizione dello scaldacqua 5
- Fissaggio a muro 5
- Norme di installazione 5
- Norme di manutenzione 7
- Norme d uso utente 8
- Description of water heater 9
- Fastening to the wall 9
- General remarks 9
- Installation instructions 9
- Technical data 9
- Maintenance instructions 10
- Instructions for use 11
- Caractéristiques techniques 13
- Description du chauffe eau 13
- Fixation murale 13
- Instructions générales 13
- Norme d installation 13
- Normes d entretien 15
- Normes d usage utilisateur 16
- Algemene aanwijzingen 17
- Beschrijving van de warmwaterboiler 17
- Normen voor de installatie 17
- Technische kenmerken 17
- Onderhoudsvoorschriften 19
- Gebruiksnormen gebruiker 20
- Allgemeine hinweise 21
- Beschreibung des wassererhitzers 21
- Montageanleitung 21
- Technische daten 21
- Wandbefestigung 21
- Anleitungen zur instandhaltung 23
- Bedienungsanleitung verbraucher 24
- Advertencias generales 25
- Caraterística técnicas 25
- Descripción del calentador de agua 25
- Fisaje a la pared 25
- Normas de instalación 25
- Normas de manutención 27
- Normas de uso usuario 28
- Advertências gerais 29
- Caraterísticas técnicas 29
- Descrição do aparelho 29
- Fixação à parede 29
- Normas de instalação 29
- Normas de manutenção 30
- Normas de utilização usuário 32
- Dane techniczne 33
- Opis podgrzewacza wody 33
- Uwagi ogólne 33
- Zasady konserwaji 35
- Normy uzytkowania dla uzytkownika 36
- A készülék felépítése 37
- A vízcsatlakozás 37
- Muszaki adatok 37
- Szerelési elóírások 37
- Általános útmutató 37
- Elektromos csatlakozás 38
- Üzembe helyezés és ellnórzés 38
- Alkatrészek cseréje 39
- Bekapcsolás 39
- Biztonsági ermosztát 39
- Karbantartási elóírások 39
- Kezelési utasítás 39
- Rendszeres karbantartás 39
- Üzemi hómérséklet szabályozása 39
- Hibaelhäritäs 40
- Vizmelegitók sorozatból 40
- Popis ohrivace 41
- Technické ùdaje 41
- Vseobecnà upozornèni 41
- Üdrzba 42
- Pouziti ohrivace 43
- Масса кя 6 6 7 4 ix 44
- Поверните рукоятку на символ только для моделей оснащенных этой функцией внимание не отключайте электропитание изделия 46
- Функция против замерзания 46
- Агл ы11 виюмисп 48
- Увага не вимикайте живлення припаду 50
- Функц1я no frost проти обмерзания 50
- Гаранпйн1 оьов язки 51
- Démesio neatjunkite produkto nuo maitinimo saltinio 54
- Is produktes patvirtina es direktyvq 2002 96 ec 55
- Jspejimas salims kuriose galioja europos norma en 1487 2000 spaudimo saugos jtaisas tiekiamas kartu su produktu nesutampa su norma pagal kuriq maximalus taiso spaudimas lygus 0 7 mpa 7 gabalai kartu jtaisas turi nutraukimo voztuvq negrjztamq voztuvq valdymo mechanizmq negrjztamam voztuvui saugos voztuvq ir vandens spaudimo isjungimo jtaisq 55
- Bridinàjums valstim kuri pienéma eiropas normu en 1487 2000 par spiediena drosibas ierici max spiediens 0 mpa 7 gabali ar atgriezuma ventili vai pretvàrstu ar vadibas mehànismu drosibas ventili un spiediena izslègsanas ierice un kuru nacionàlas normas neatbilst sai normai 59
- Sis produkts atbilst es direktivai 2002 96 ec 59
- I oumnimud 60
- Ij 1 rhmli iil cmlmrd 60
- Ixtmpthlamc a pahlekmrndtd 60
- Kiilmavastane tòoreziim 62
- Tàhelepanu arge eemaldage tootelt toitejuhet 62
- Hoiatus euroopa normi en 1487 2000 üle vótnud riikides ei vasta seadmega kaasas olev kaitseseade riiklikele normidele vastavalt normile peab seadme maksimumróhk olema 0 7 mpa 7 bar ning omama vàhemalt sulgurventiili tagasilóògiklappi tagasiloogiklapi kontrollmehhanismi kaitseventiili ning veesurve katkestusseadet 63
- See toote vastab eu normidele 2002 96 ec 63
- Opce napomene 68
- Opis grijaca vode 68
- Tehnicki podaci 68
- Ucvrscivanje na zid 68
- Uputstva za instaliranje 68
- Uputstva za odrzavanje 70
- Uputstva za upotrebu korisnik 71
- В трчба входжца с тр ба иэходяи а 72
- Е клич светлинен индикатор а калек 72
- М регулятор 72
- Място за инсталиране 72
- Общи указания 72
- Описание на бойлера фиг 7 72
- Поставен етикет в близост до тръбите за вход и изход на водата 72
- Технически характеристики 72
- Ако бойлерът не е комплектован със захравващ кабел св ьрзването към мрежата се извършва чрез фиксираи кабел 73
- Окачване на стената 73
- Пускане в действие и проба 73
- Свързване кгьм електрическата мрежа 73
- Свързване към водопроводната мрежа 73
- Свърэваие за свободно изтичаие 73
- Активиране на двуполюсния предпаэител 74
- Замяна на части 74
- Периодична поддръжка 74
- Правила за поддръжка 74
- Предпазен вентил 74
- Вшиочвано 75
- Емс 89 336 сее за електромагнитна сьвиестимост 75
- Начин на лояэванв 75
- Полезни съвети 75
- Предупреждение за страните конто са приели европейски стандарт en 1487 2000 предпазното устройство за налягането предоставено с уреда не отговаря на националните стандарти съгласно стандарты устройството трябва да е с максимално налягане от 0 мра 7 бара и да има поне спирателен вентил възвратен вентил контролен механизъм за възвратния вентил предпазен вентил и изключващо устройство на водното налягане 75
- Рсгулираие на температурят 75
- Този урад отговаря на изискванията на директива 75
- Фирмата производится си эапазва правоте на всякакви конструктивни промени 75
- Функция против замръзване 75
- Fn l вт г г у 77
- W гт г 77
- Ттг lärtt 77
- Jul jcjji 79
- Date tehnice 80
- Descriere boiler 80
- Fixarea pe parete 80
- Instructiuni pentru instalare 80
- Observatii generale 80
- Instructiuni pentru întretinere 82
- Instructiuni pentru utilizator 83
- D 92 78 85
- De instalação schema instalacji beszerelési rajz schéma instalare схема установки схема установки paju ngimo schema 85
- Nad ziew mosogató folé nad umyvadlo dfez над мойкой над мойкою kraanirausi all alumine virs izlietnes 85
- Pod ziew mosogatô alà pod umyvadlo drez под мойкой п1д мойкою kraanikausi kohal pealmine 85
- Schema instai laz io ne installation scheme schéma d installation installatie schema installations schéma esquema de instalación esquema 85
- Sopralavelio above sink sur évier boven wasbak über tisch arriba fregadero montagem superior 85
- Sottolavello under sink sous évier onder wasbak unter tisch bajo fregadero montagem inferior 85
- Uzstãdisanas shêma paig aldu sskeem кон дыру схемасы nacrt za inst all ranje инсталачионна схема p schema de montaj 85
- Valamu kohal жугыщ уст1нде iznad umh aonika над мивка jk h 3 ji montaj deasupra chiuvetei 85
- Zem izlietnes valamu all жугыд астанда ispod umh aonika поа минка montaj sub chiuveta 85
- В 254 261 300 308 85
- Зь 360 зь 85
Похожие устройства
- Panasonic DMC-FT10EE-K Black Инструкция по эксплуатации
- Hansa OKC922GH Инструкция по эксплуатации
- Miele G 2522 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-FX77EE-P Инструкция по эксплуатации
- Hansa OSC621H Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF-B1261 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux GWH 285 ERN Инструкция по эксплуатации
- Hansa OSC521H Инструкция по эксплуатации
- Philips 32FD9944 Инструкция по эксплуатации
- Philips 32FD9944 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux SMARTFIX 2.0 3.5S (Душ) Инструкция по эксплуатации
- Hansa OKC641SH Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix 5400 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux SMARTFIX 2.0 5.5TS (Душ+Кран) Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-TZ18EE-S Инструкция по эксплуатации
- Hansa OKC611MH Инструкция по эксплуатации
- Bork CH BRE 1118 SI Инструкция по эксплуатации
- Electrolux SMARTFIX 2.0 3.5T (Кран) Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-TZ18EE-K Инструкция по эксплуатации
- Hansa OKC 5662W Инструкция по эксплуатации
of the T piece union screw a valve for draining the appliance that can only be operated with the use of a tool B fig 1 On the other side of the T piece union screw the safety valve A fig 1 This should be connect to the cold water network via flexible pipe Also attach in the case that the emptying tap should be opened a waste pipe to exit C fig 1 A slight drip during the heating phase is quite normal for this very reason we recommend you connect this drain leaving it always open to a drain pipe installed inclined continuously downwards and place without condensation In case of pressure on the network close to the calibration values of the valve it is needed to apply a pressure reducer as far as possibile from the boiler Free drain connection For this type of installation it is needed to utilise suitable watertaps and carry out the connection as shown in the scheme fig 2 With this method the water heater can operate at any mains pressure Do not connect the tap on the outlet pipe since this acts as a blend pipe Electrical The feeding cable type H05 V V F 3x1 5 diameter 8 5 mm is to be connection inserted in the proper hole F fig 3 situated in the back of the apparatus and slide it until ir reaches the housing slot V fig 5 near the thermostat To disconnet the unit from the network use a bipolar switch conform to CEI EN standards contact opening at least 3 mm better if equipped with fuses The electric connection is carried out directly to the clamps M fig 5 of the thermostat The appliance must be earthed and the earth cable which must be yellow green and longer than that of the phases is fixed to the terminal T fig 5 marked by the symbol Before starting it working make sure that the network tension is in compliance with the rating values of the apparatus If the appliance has no power supply cable it can be connected to the mains with a rigid tube or a flexible cable Putting it Filling the boiler with the network water is the last thing to do before into service connecting the tension It is carried out by opening the tap of the central and testing domestic system and hot water system till all the air from the boiler is out Check visually for any leaks may sure that the position of the autoclave flange is centred eventually tighten with moderation the nut E fig 5 so connect it move the switch F from 0 position to the I position fig 7 For models which are not fitted with a switch provide electrical power by turning the control knob in a clockwise direction Maintenance instructions Incidental replacement of particulars 8 All intervention ad maintenance operations must be performed by qualified personnel only Before calling the Technical Assistance service in the event of a suspected malfunction you should first check whether this is due to other causes such as for example a temporary power failure or a water shortage Before starting any maintenance work disconnect the apparatus from the electricity network Before working on the heating element welded to the flange remember to empty the appliance To do this shut the main tap open the drain of the safety valve and turn on the water tap to empty the inlet pipe Disconnect the X and Y terminals and the earth one T unscrewing the nut