Hallde RG-250 230В [11/17] Gebruiksaanwijzing
![Hallde RG-250 230В [11/17] Gebruiksaanwijzing](/views2/1321758/page11/bgb.png)
Содержание
- Hállde rg 25o 1
- Caution 3
- Check every week 3
- Choosing the right 3
- Cleaning 3
- Cutting tools 3 3
- Fitting the cutting tools 3 3
- Fitting the pusher plate 1 a 3
- Hallde rg 250 3
- Installation 3
- Removing the pusher plate 3
- Technical specification 3
- Trouble shooting 3
- Unpacking 3
- User instructions 3
- Using the feeder 1 c 3
- Bruksanvisning 4
- Demontering av 4
- Demonteringav 4
- Felsökning 4
- Hällde rg 250 4
- Installation 4
- Kontrollera varje vecka 4
- Matarplattan 1 a 4
- Montering av 4
- Rengöring 4
- Rätt val av skärverktyg 3 4
- Skärverktygen 3 4
- Sä här används mataren 1 c 4
- Tekniskadata 4
- Uppackning 4
- Varning 4
- Advarsel 5
- Bruksanvisning 5
- Demontering av 5
- Demontering av materplaten 1 a 5
- Fei ls0 king 5
- Hällde rg 250 5
- Installasjon 5
- Kontroller hver uke 5
- Materplaten 1 a 5
- Montering av 5
- Rengj0ring 5
- Riktig valgav 5
- Skjzereverkt0y 3 5
- Skjzereverkt0yene 3 5
- Skjzereverkt0yet 3 5
- Slik brukes materen 1 c 5
- Tekniske data 5
- Utpakking 5
- Anbringen der druckplatte 6
- Ausbau der 6
- Auspacken 6
- Bedienungsanleitung 6
- Entfernen der druckplatte 6
- Fehlersuche 6
- Hällde rg 250 6
- Installation 6
- Kontrolle einmal pro 6
- Montage der 6
- Reinigung 6
- Schneidewerkzeuge 3 6
- Technische daten 6
- Verwendung der fülleinheit 6
- Wahl der richtigen 6
- Mode d emploi hallde rg 250 7
- Hallde rg 250 8
- Instrucciones de uso 8
- Hallde rg 250 9
- Istruzioni per l uso 9
- Non utilizzare il tritaverdure rg 250 per alimenti surgelati eliminare i pezzi piü duri torsoli di mele pezzetti legnosi di verza e simili che possono staccarsi e danneggiare il filo delle lame 9
- Hallde rg 250 10
- Instruqóes de uso 10
- De rg 250 is niet geschikt voor diepgevroren producten verwijder alle harde delen van de producten zoals appelsteeltjes heutige delen van koolraap enz zodat de snijrand niet wordt beschadigd 11
- Gebruiksaanwijzing 11
- Hällde rg 250 11
- Brugsanvisning 12
- Demontering af sk erev erkt0j 3 12
- Demontering af trykpladen 1 a 12
- Fejlfinding 12
- Hallde rg 250 12
- Ilzegningsbeho ld eren 12
- Installer ng 12
- Montering af 12
- Reng0ring 12
- Rg 250 ma ikke anvendes til fros ne ravarer alle horde dele skal ogsa fjernes fra ravarerne sebles tilke seje kalroedele o l sa de ikke beskadiger skaeret 12
- Sk erevzerkt0j 3 12
- Skæreværkt0j 3 12
- Säd an anvendes 12
- Tekniske data 12
- Topdelen 1 c 12
- Trykpladen 1 a 12
- Udpakning 12
- Ugentlig kontrol 12
- Valg af rigtigt 12
- Vigtigt 12
- A la koskaan laita kâsiâsi suppilos yôttôlaitteeseen 1 c 13
- Asennus 13
- Hàllde rg 250 13
- Irrotus 1 a 13
- Kiinnitys 1 a 13
- Koneen korjaustyâ ja avaaminen on annettava ammattitaitoisen henkilân tehtâvâksi 13
- Kàyttôohje 13
- Kâytâ aina survinta 1 g yhdessâ syôttôputken 1 h kanssa alâkâ koskaan laita kâsiâsi syâttâputkeen 13
- Oikean terän valinta 3 13
- Pakkauksen purkaminen 13
- Pidâ ainoastaan kiinni syâttâpainikkeen kahvasta 1 l avatessasi tai sulkiessasi syâttâlaitetta 13
- Puhdistus 13
- Syöttölaitteen käyttö 1 c 13
- Syöttöpainikkeen 13
- Tarkistettava viikoittain 13
- Tekn1set tiedot 13
- Terien irrotus 3 13
- Terien kiinnitys 3 13
- Terân lukitusruuvi 1 j irrotetaan kâântâmâllâ vastapâivâân avaimella 1 k 13
- Vaiheisen rg 250 n asennus on annettava ammattitaitoisen henkilân tehtâvâksi 13
- Varo terâviâ teriâ a liikkuvia osia 13
- Varo1tus 13
- Vianetsinta 13
- Vihannesleikkuri rg 250 ei saa tyâstââ jâisiâ raaka aineita raako aineista on myâs poistettava kaikki kovat osât omenan tikut lantun puumaiseksi muuttuneet osât ym vastaavat jotta ne eivât vahingoita teriâ 13
- Advórun 14
- Bilanaleit 14
- Ekki má nota vélina rg 250 fyrir djúpfrysta ávexti og graenmeti einnig verdur ad fjarlsegja harda hluta eplastilka trénadar gulrófur o p h til ad peir skemmi ekki hnífana 14
- Gangid ùr skugga 14
- Hallo e rg 250 14
- Hre1ngerning 14
- Losun prystiplötu 1 a 14
- Losun á skurdarskífum 3 14
- Notabur 1 c 14
- Notkunarleidbeiningar 14
- Pannig er matarinn 14
- Rett val ä skurdarskifum 3 14
- Tenging 14
- Tzeknilegar upplysingar 14
- Um vikulega 14
- Uppsetning ä prystiplötu 14
- Ísetning á skurdarskífum 3 14
- Útpókkun 14
- Fipozoxh 15
- Oahhez xphzhz hallde rg 250 15
- Hallde rg 250 16
- Вателя 16
- Еженедельная проверка 16
- Использование 16
- Неисправностей 16
- Осторожно 16
- Очистка 16
- Правильный выбор 16
- Распаковка 16
- Режущих устройств 3 16
- Руководство пользо 16
- Снятие проталкивающей 16
- Тарелки 1 а 16
- Технические 16
- Установка 16
- Установка проталкивающей 16
- Установка режущих 16
- Устранение 16
- Устройства подачи 1 с 16
- Характеристики 16
- Элементов 3 16
- Czyszczenie 17
- D emontaz narzçdz1tnacych 3 17
- Dane techniczne 17
- Demontaz plytki dociskowej 17
- Dobor odpowiednich narzçdzi tnacych 3 17
- Hallde rg 250 17
- Instalacja 17
- Instrukcja obslugi 17
- Korzystanie z podajnika 1 c 17
- Montaz narzçdzj tnacych 3 17
- Montaz plytki dociskowej 17
- Rozpakowywanie 17
- Rozwiazywanie prob lem öw 17
- Sprawdzaj co tydzien 17
Похожие устройства
- Hallde CC-32 Инструкция по эксплуатации
- Hallde VCM-42 Инструкция по эксплуатации
- Hallde VCM-41 Инструкция по эксплуатации
- Hallde CC-34 Инструкция по эксплуатации
- Hallde RG-100 380В Инструкция по эксплуатации
- Hallde RG-350 400В + бункер непрерывной подачи Инструкция по эксплуатации
- Hallde RG-350 400В + устройство ручной подачи Инструкция по эксплуатации
- Hallde RG-400 + устройство ручной подачи Инструкция по эксплуатации
- Hallde VCB-62 Инструкция по эксплуатации
- Hatco TF-2005 Инструкция по эксплуатации
- Nuova Simonelli Mythos Barista Инструкция по эксплуатации
- Nuova Simonelli Mythos Barista Схема
- Victoria Arduino Venus Family латунь Инструкция по эксплуатации
- Nuova Simonelli Oscar 1G красная Инструкция по эксплуатации
- Nuova Simonelli Oscar 1G красная Инструкция по эксплуатации
- Nuova Simonelli Oscar 1G красная Брошюра
- Nuova Simonelli Oscar 1G красная Электрическая схема
- Nuova Simonelli Oscar 1G красная Гидравлическая схема Nuova Simonelli Oscar (англ.)
- Nuova Simonelli Oscar 1G красная Схема
- Nuova Simonelli Musica Standart AD фуксия Инструкция по эксплуатации
GEBRUIKSAANWIJZING HÄLLDE RG 250 NL WAARSCHUWING Let op dat uw handen niet in de buurt van scherpe messen en bewegende onderdelen körnen Gebruik altijd het doordrukmechanisme 1 G bij het snijden met de vulbuis 1 H en steek uw handen niet in de vulbuis De RG 250 in driefase uitvoering mag uitsluitend worden geinstalleerd door een erkend Installateur De machine mag alleen worden gerepareerd en het machinehuis mag uitsluitend worden geopend door een erkend vakman Houd alleen de handgreep van de toevoerplaat 1 L vast als men de voeder wil openen ofsluiten De Hällde cabbage driver 1 J moet met behulp van de speciale sleutel 1 K met de klok mee worden losgeschroefd De RG 250 is niet geschikt voor diepgevroren producten Verwijder alle harde delen van de producten zoals appelsteeltjes heutige delen van koolraap enz zodat de snijrand niet wordt beschadigd snijschijven ofde uitvoerschijf 1 D in de machine gemonteerd zijn Controleer of de machine stopt als de toevoerplaat 1 A omhoog bewogenwordt en weer Start als de toevoer plaat naar binnen gedraaid en omlaag bewogen wordt Controleer of de machine niet gestart kan worden met verwijderd toevoermechanisme deksel 1 C en met de toevoerplaat in de läge stand Neern bij een verkeerde werking con tact op met een vakman voordat u de machine in gebruik neemt MONIEREN VAN TOEVOERPLAAT 1 A Neern de toevoerplaat met beide han den beet 5 en plaats het uiteinde van de as 5 l met de opening tegen de machine 5 P Druk de toevoerplaat omlaag tot in de eindpositie DEMONTEREN VAN TOEVOERPLAAT 1 A Beweeg de toevoerplaat 1 A omhoog en draai hem naar links Neern de toevoerplaat met beide han den beet 5 Trek de toevoerplaat omhoog los JUISTE KEUZE VAN SNIJGEREEDSCHAP 3 UITPAKKEN Controleer of alle delen compleet zijn of de machine werkt en of er niets is beschadigd tijdens het transport Eventuele reclamaties bij de leverancier van de machine binnen acht dagen INSTALLEREN Sluitde machine aan op een geschikt elektrisch contact volgens de specificatie De machine moet op een Werkbank of täfel geplaatst worden met een hoogte van ca 65 cm Bevestig het snijgereedschaprek 4 M voor de snijtoebehoren 3 op de wand dicht bij de machine met het oog op comfortabel en veilig werken Verricht de controles van onderstaande twee punten zonder dat de Bij het in blokjes snijden moet de maat van het blokroosterschijf 3 G net zo groot of groter zijn dan die van de snijschijf 3 Aof D DE STANDAARDSNIJSCHIJF 3 A snijdt vaste Produkten Blökt in combinatie met blokroosterschijf van het type 1 3 G1 BLOKSNIJSCHIJF 3 A Blokken in combinatie met blokrooster type 1 3 G1 van 12 5x12 5 mm en meer WAFELSNIJSCHIJF 3 C Voor gegolfde schijven FIJNE SNIJSCHIJF MET2 MESSEN 3 D2 Voor vaste en zachte Produk ten Snijdt kool in reepjes FIJNE SNIJSCHIJF MET 1 MES 3 D1 Schijven van vaste zachte sappige en kwetsbare Produkten Snijdt sla in reepjes 4 mm hakt uien in combinatie met blokrooster type 1 3 G1 10x10 en hoger 4 6 en 10 mm blokjes in combinatie met blokrooster type 1 14 mm blokjes in combinatie met blokrooster type 2 3 G2 STRIPPENSNIJDER 3 F Snijdt repen snijdt gebogen frieten BLOKROOSTER TYPE 1 3 G1 Maakt blokken in combinatie met geschikte snijschijf Kan niet worden gecombineerd met fijne snijschijf 14 mm Zie onder blokrooster type 2 BLOKROOSTER TYPE 2 3 G2 Maakt blokken in combinatie met fijne snijschijf 14 mm FRIETENROOSTER 3 H Snijdt rechte frieten in combinatie met fijne snijschijf 10 mm RAUWKOSTRASP 3 K Raspt wortels witte kool noten kaas droog brood FIJNE RASP 3 L Raspt rauwe aardappelen en harde droge kaas fijn MONIEREN VAN SNIJGEREEDSCHAPPEN 3 Beweeg de toevoerplaat 1 A naar boven en draai hem naar links Draai de vergrendelingsknop 1 B tegen de klok in en klap de voeder het deksel 1 C omhoog Plaats de uitvoerschijf 1 D op de as en draai druk de uitvoerschijf in zijn koppeling Bij het maken van blokken of het hakken van uien eerst een geschikt blokrooster in de machine plaatsen en het blokrooster met de klok mee tot in de stoppositie draaien DEMONTEREN VAN SNIJGEREEDSCHAP 3 Beweeg de toevoerplaat 1 A om hoog en draai hem naar links Draai de vergrendelingsknop 1 B tegen de klok in en klap de voeder het deksel 1 C omhoog Draai de Hällde cabbage driver 1 J met de klok mee los met de sleutel 1 K Verwijder het de snijgereedschap snijgereedschappen en de afvoerschijf 1 D ZOGEBRUIKTMEN DEVOEDERS 1 C Het grote vak wordt vooral gebruikt voor de toevoer van scheppen aardappelen uien enz 2 A en voor het snijden van grotere producten zo als kool Het grote toevoervak wordt ook gebruikt als een produkt in een bepaalde richting gesneden moet worden bijv tomaten en citroenen Plaats stapel het product zoals aangegeven in fig 2 B De vulbuis wordt gebruikt voor het snijden van lange Produkten bijv komkommers 2 C Ofde machine stopt zodra de toevo erplaat 1 A omhoog bewogen en naar buiten gedraaid wordt en of hij weer start zodra de plaat naar binnen gedraaid en omlaag bewogen wordt Controleer of de machine niet gestart kan worden met verwijderd toevoermechanisme deksel 1 C en met de toevoerplaat in de läge stand Controleer of de machine niet gestart kan worden met de bak en het deksel verwijderd en met de veiligheidsarm vooruit gedraaid over de as in het hart van de machine Haal de stekker uit het contact of schakel de hoofdschakelaar uit en controleer daarna ofde elektrische ka bel intact is en geen barsten vertoont övers ej kompletterad enligtmanus Als de elektrische kabel niet intact is als hij barsten vertoont of als een van de beide veiligheidsvoorzieningen niet mocht werken dan moet de hulp van een vakman worden ingeroepen voordat de machine weer in gebruik genomen mag worden Schakel de machine uit haal de stekker uit het stopcontact of schakel de hoofdschakelaar uit Reinig de machine altijd direct na ge bruik Controleer of messen en raspen intact en goed scherp zijn REINIGEN Als u een blokrooster 3 G gebruikt heeft in de machine laten zitten en eerst de achtergebleven blokjes met de borstel 4 N verwijderen Bij het snijden van schijven reepjes en het raspen plaats het gekozen snijgereedschap op de as en draai het gereedschap zodat het in zijn koppe ling valt Reinig lichtmetalen voorwerpen nooit in de vaatwasser tenzij zij zijn voorzien van de aanduiding diwash Klap de voeder het deksel omlaag en draai de vergrendelingsknop met de klok mee in vergrendelde stand CONTROLEER ELKE WEEK Controleer of de as van de toevoer plaat 1 1 voldoende gesmeerd wordt en licht loopt Als de as stroefloopt moet hij zorgvuldig worden gereinigd en daarna ingevet met een paar druppels machineolie Kies voor het maken van blokken vervolgens een geschikte standaardsnijschijf of een fijne snijschijf en bij het hakken van uien een fijne snijschijf en plaats de snijschijf op de as Draai de snijschijf zo dat hij in zijn koppeling valt Draai de Hällde cabbage driver 1 J tegen de klok in vast op de top in het hart van het snijgereedschap Spuit nooit water op de zijden van de machine Verwijder de losse onderdelen van de machine Was deze af en laat ze goed drogen Als snijgereedschap voorzien is van de aanduiding diwash lees dan de speciale diwash gebruiksaanwijzing en neem deze aanwijzingen zorgvuldig in acht Neem het machinehuis af met een vochtige doek Laat ongebruikt snijgereedschap nooit vochtig liggen Gebruik nooit scherpe voorwerpen of hogedrukspuiten STORINGZOEKEN STORING De machine wil niet star ten of slaatafals hij in werking is en kan nietopnieuw worden gestart MAATREGEL Controleer ofde stekker in het contact zit en of de hoofdschakelaar is ingeschakeld Controleer of de voeder het deksel 1 C en de as van de toevoerplaat 5 l in dejuiste stand vergrendeld zijn Beweeg de toevoerplaat 1 A omlaag i de voeder het deksel Controleer of de zekeringen in de zekeringen käst van de werkruimte intact zijn en van het juiste ampere zijn Wacht enkele minuten en probeer de machine nogmaals te starten Roep de hulp van een vakman in STORING Te läge capaciteitof siecht snijresultaat MAATREGEL Kies het juiste snijge reedschap of combinatie van snijge reedschappen 3 Monteer de Hällde cabbage driver 1 J Controleer of messen en raspen intact en scherp zijn Druk het produkt losjes in de machine STORING het snijgereedschap 3 kan niet worden uitgenomen MAATREGEL gebruik altijd de uitvo erschijf 1 D Gebruik een dikke leren handschoen of iets dergelijks waar de machine niet door heen kan snijden en draai het snijgereedschap met los de klok mee STORING De Hällde cabbage driver 1 J kan niet losgedraaid worden MAATREGEL Draai de Hällde cab bage driver met de sleutel 1 K TECHNISCHE GEGEVENS MACHINE Motor 0 55 kW 100 V 1 fase 50 60 Hz 110 120 V 1 fase 60 Hz 220 V 1 fase 50 Hz 230 240 V 1 fase 50 Hz 230 V 3 fase 50 Hz 400 V 3 fase 50 Hz 440 V 3 fase 60 Hz Thermische motorbeveiliging Trans