Mitsubishi Electric SEZ-KD50VAQ / SUZ-KA50VA [10/24] Refrigerant piping work
![Mitsubishi Electric SEZ-KD50VAQ / SUZ-KA50VA [10/24] Refrigerant piping work](/views2/1324277/page10/bga.png)
10
6. Refrigerant piping work
6.4. Purging procedures leak test
PURGING PROCEDURES
Connect the refrigerant pipes (both the liquid and gas pipes) between the indoor
and the outdoor units.
Remove the service port cap of the stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe.
(The stop valve will not work in its initial state fresh out of the factory (totally closed
with cap on).)
Connect the gage manifold valve and the vacuum pump to the service port of the
stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit.
Run the vacuum pump. (Vacuumize for more than 15 minutes.)
Check the vacuum with the gage manifold valve, then close the gage manifold valve,
and stop the vacuum pump.
Leave it as is for one or two minutes. Make sure the pointer of the gage manifold
valve remains in the same position. Confirm that the pressure gage show -0.101MPa
(-760 mmHg).
Pipe length :
7 m maximum
No gas charge is needed.
Pipe length exceeding 7 m
Charge the prescribed
amount of gas.
Remove the gage manifold valve quickly from the service port of the stop valve.
After refrigerant pipes are connected and evacuated, fully open all stop valves on
gas and liquid pipe sides.
Operating without fully opening lowers the performance and causes trouble.
Tighten the cap to the service port to obtain the initial status.
Retighten the cap
Leak test
6.5. Drain piping work
• Ensure that the drain piping is downward (pitch of more than 1/100) to the outdoor
(discharge) side. Do not provide any trap or irregularity on the way. (1)
• Ensure that any cross-wise drain piping is less than 20 m (excluding the difference
of elevation). If the drain piping is long, provide metal braces to prevent it from
waving. Never provide any air vent pipe. Otherwise drain may be ejected.
• Use a hard vinyl chloride pipe O.D. ø32 for drain piping.
• Ensure that collected pipes are 10 cm lower than the unit body’s drain port as
shown in 2.
• Do not provide any odor trap at the drain discharge port.
• Put the end of the drain piping in a position where no odor is generated.
• Do not put the end of the drain piping in any drain where ionic gases are gener-
ated.
• After connecting the drain piping, make sure that water is discharged properly and
that there are no leaks.
[Fig. 6-10] (P.3)
A Downward slope 1/100 or more
B Connection dia. R1 external thread
C Indoor unit
D Collective piping
E Maximize this length to approx. 10 cm
1.Insert the drain hose (accessory) into the drain port.
(The drain hose must not be bent more than 45° to prevent the hose from breaking
or clogging.)
The connecting part between the indoor unit and the drain hose may be discon-
nected at the maintenance. Fix the part with the accessory band, not be adhered.
2.Attach the drain pipe (O.D. ø32 PVC TUBE, field supply).
(Attach the pipe with glue for the hard vinyl chloride pipe, and fix it with the band
(small, accessory).)
3.Perform insulation work on the drain pipe (O.D. ø32 PVC TUBE) and on the socket
(including elbow).
[Fig. 6-11] (P.3)
A Indoor unit
B Pipe cover (short) (accessory)
C Tie band (accessory)
D Band fixing part
E Insertion margin
F Drain hose (accessory)
G Drain pipe (O.D. ø32 PVC TUBE, field supply)
H Insulating material (field supply)
I Max.145 ± 5 mm
Refrigerant pipe insulation
• After connecting refrigerant piping, insulate the joints (flared joints) with thermal
insulation tubing as shown below.
[Fig. 6-9] (P.3)
A Pipe cover (small) (accessory)
B Caution:
Pull out the thermal insulation on the refrigerant piping at the site, insert the flare nut to flare
the end, and replace the insulation in its original position.
Take care to ensure that condensation does not form on exposed copper piping.
C Liquid end of refrigerant piping D Gas end of refrigerant piping
E Site refrigerant piping F Main body
G Pipe cover (large) (accessory) H Thermal insulation (field supply)
I Pull J Flare nut
K Return to original position L Ensure that there is no gap here
M Plate on main body N Band (accessory)
O Ensure that there is no gap here. Place join upwards.
1.Remove and discard the rubber bung which is inserted in the end of the unit piping.
2.Flare the end of the site refrigerant piping.
3.Pull out the thermal insulation on the site refrigerant piping and replace the insula-
tion in its original position.
Cautions On Refrigerant Piping
ss
ss
s Be sure to use non-oxidative brazing for brazing to ensure that no foreign
matter or moisture enter into the pipe.
ss
ss
s Be sure to apply refrigerating machine oil over the flare connection seating
surface and tighten the connection using a double spanner.
ss
ss
s Provide a metal brace to support the refrigerant pipe so that no load is
imparted to the indoor unit end pipe. This metal brace should be provided
50 cm away from the indoor unit’s flare connection.
*Close
*Open
Hexagonal wrench
Stop valve
*4 to 5 turns
Stop valve
(or the vacuum
pump with the
function to
prevent the back
flow)
Gauge manifold
valve (for R410A)
Pressure gauge
(for R410A)
Compound pressure
gauge (for R410A)
-0.101MPa
(-760 mmHg)
Handle
Low
Handle High
Window
Charge hose
(for R410A)
Vacuum
pump
Adapter for
preventing
the back flow
Charge hose
(for R410A)
Service port
Stop
valve
KB79H132H03_GB.p65 08.7.30, 11:59 AM10
Содержание
- Air conditioners 1
- E xeipi io o h iøn e kata ta h 1
- Installatiehandleiding 1
- Installation manual 1
- Installationshandbuch 1
- Installationsmanual 1
- Manual de instalación 1
- Manual de instalação 1
- Manuale di installazione 1
- Manuel d installation 1
- Montaj elk tabi 1
- Sez kd25 kd35 kd50 kd60 kd71va 1
- Руководство по установке 1
- A 9 2 12 15 8 15 8 3
- B 6 5 6 5 6 5 9 2 3
- Fig 6 1 3
- Fig 6 10 3
- Fig 6 11 3
- Fig 6 3 3
- Fig 6 4 fig 6 5 3
- Fig 6 6 3
- Fig 6 7 3
- Fig 6 8 3
- Fig 6 9 3
- Model sez kd25 35 sez kd50 sez kd60 sez kd71 3
- B 1 b 2 fig 8 5 5
- Fig 8 3 5
- Fig 8 4 5
- Fig 8 6 5
- Fig 8 7 fig 8 8 5
- M i h g 6
- Contents 7
- Indoor unit 7
- Outdoor unit 7
- Safety precautions 7
- Selecting the installation location 7
- Symbols put on the unit 7
- Confirming the unit s position and fixing hanging bolts 8
- Fixing hanging bolts 8
- Hanging structure 8
- Hanging the unit body 8
- Indoor unit accessories 8
- Install the indoor unit on a ceiling strong enough to sustain its weight 8
- Installing the unit 8
- Outdoor unit 8
- Securing installation and service space 8
- Selecting an installation site accessories 8
- Ventilation and service space 8
- Burrs removal 9
- Flaring work 9
- Outdoor unit connection 9
- Pipe connection 9
- Pipe cutting 9
- Piping preparation 9
- Putting nut on 9
- Refrigerant pipe 9
- Refrigerant piping work 9
- Cautions on refrigerant piping 10
- Drain piping work 10
- Purging procedures leak test 10
- Refrigerant pipe insulation 10
- Refrigerant piping work 10
- Duct work 11
- Electrical work 11
- For wired remote controller 11
- Indoor wire connection 11
- Power supply 11
- Remote controller 11
- Electrical work 12
- Function setting on the unit selecting the unit functions 12
- Function settings function selection via the remote controller 12
- Outdoor unit 12
- Before test run 13
- Self check 13
- Test run 13
- Using wired remote controller 13
- Wired remote controller 13
- Auto restart function 14
- Gas charge 14
- Maintenance 14
- Test run 14
- Внутренний блок 15
- Выбор места для установки 15
- Меры предосторожности 15
- Символика используемая на блоке 15
- Содержание 15
- Вентиляция и участок техобслуживания 16
- Внешний блок 16
- Выбор места для установки 16
- Выбор места для установки и дополнительные принадлежности 16
- Дополнительные принадлежности для блока устанавливаемого в помещении 16
- Закрепление навесных болтов 16
- Навесная конструкция 16
- Обеспечение достаточного пространства для установки и техобслуживания 16
- Устанавливайте блок предназначенный для помещения на достаточно прочном потолочном перекрытии способном выдержать его вес 16
- Закрепление навесных болтов 17
- Навинчивание гайки 17
- Отрезка труб 17
- Подвешивание корпуса блока 17
- Подготовка труб 17
- Проверка положения блока и укрепление навесных болтов 17
- Прокладка труб хладагента 17
- Развальцовка 17
- Труба хладагента 17
- Удаление заусенцев 17
- Установка блока 17
- Изоляция труб хладагента 18
- Меры предосторожности при прокладке труб хладагента 18
- Подключение внешнего блока 18
- Проверка 18
- Продувка испытание на герметичность 18
- Прокладка труб хладагента 18
- Развальцовка 18
- Соединение труб 18
- Вентиляционный канал 19
- Прокладка дренажных труб 19
- Прокладка труб хладагента 19
- Электроснабжение 19
- Электротехнические работы 19
- Внешний блок 20
- Внутренняя проводка 20
- Для проводного пульта дистанционного управления 20
- Пульт дистанционного управления 20
- Электротехнические работы 20
- Настройка функций блока выбор функций блока 21
- Настройки функций выбор функции с помощью пульта дистанционного управления 21
- Перед пробной эксплуатацией 21
- Пробная эксплуатация 21
- Электротехнические работы 21
- Использование проводного пульта дистанционного управления 22
- Пробная эксплуатация 22
- Проводной пульт дистанционного управления 22
- Самопроверка 22
- Функция автоматического возобновления работы 22
- Fig 10 1 p 23
- Для удерживания высокого давления в газовом резервуаре в холодное время года нагрейте резервуар теплой водой до 40 c никогда не используйте для этого открытый огонь или пар 23
- Заправка газом 23
- Обслуживание 23
- Осторожно не выпускайте хладагент в окружающую среду не допускайте выпуска хладагента в окружающую среду во время установки повторной установки или ремонта связанного с охлаждающим циклом для дополнительной заправки используйте хладагент хранящийся в газовом резервуаре в жидкой фазе при заправке хладагента в виде газообразной фазы может измениться состав хладагента в резервуаре и во внешнем блоке в этом случае снижается эффективность охлаждающего цикла или становится невозможной нормальная работа однако заправка за один раз всего объема жидкого хладагента может вызвать блокировку компрессора таким образом заправляйте хладагент медленно 23
- Подсоедините резервуар с газом к сервисному входу стопорного клапана 3 сторонний 2 запустите продувку трубы или шланга воздухом идущим из резервуара с газом охлаждения 3 пока кондиционер работает на охлаждение долейте необходимое количество хладагента 23
- Примечание количество добавляемого хладагента должно соответствовать количеству необходимому для охлаждающего цикла 23
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric SLZ-KA50VAL / SUZ-KA50VA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric SLZ-KA50VAL / SUZ-KA50VA Брошюра
- Mitsubishi Electric SLZ-KA50VAL / SUZ-KA50VA Руководство по установке
- Mitsubishi Electric MSZ-HJ35VA / MUZ-HJ35VA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric MSZ-HJ35VA / MUZ-HJ35VA Брошюра
- Mitsubishi Electric MSZ-HJ35VA / MUZ-HJ35VA Руководство по установке
- Mitsubishi Electric MSZ-FH50VE / MUZ-FH50VE Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric MSZ-FH50VE / MUZ-FH50VE Брошюра
- Mitsubishi Electric MSZ-FH50VE / MUZ-FH50VE Руководство по установке
- Mitsubishi Electric MJ-E16PX Инструкция по эксплуатации
- GE Monogram ZISS 480 NX SS Инструкция по эксплуатации
- GE Monogram ZISS 480 NX SS Брошюра
- GE Monogram ZISP 480 DX SS Инструкция по эксплуатации
- GE Monogram ZISP 480 DX SS Брошюра
- Mitsubishi Electric SEZ-KD25VAQ / SUZ-KA25VA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric SEZ-KD25VAQ / SUZ-KA25VA Брошюра
- Mitsubishi Electric SEZ-KD25VAQ / SUZ-KA25VA Руководство по установке
- Mitsubishi Electric MFZ-KA25VA / SUZ-KA25VA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric MFZ-KA25VA / SUZ-KA25VA Брошюра
- Mitsubishi Electric MFZ-KA25VA / SUZ-KA25VA Руководство по установке