Stiebel Eltron FTM 900 S twin [12/16] Guarantree
![Stiebel Eltron FTM 900 S twin [12/16] Guarantree](/views2/1327121/page12/bgc.png)
12
!
3. Environment and recy-
cling
For guarantees please refer to the respective
terms and conditions of supply for your coun-
try.
Recycling of obselete appliances
Appliances with this label must not be
disposed off with the general waste.
They must be collected separately and
disposed off according to local regulations.
The installation, electrical connection
and first operation of this appliance
should be carried out by a qualified installer.
The company does not accept liability for fai-
lure of any goods supplied which are not in-
stalled in accordance with the manufacturer‘s
instructions.
4. Guarantree
The ground must be prepared with a suitable
priming (manufacturer data to be considered).
Lay out the heated floor mat(s) with the rein-
forced glass fabric downwards. In this case,
possibly begin with a PTC resistor in the prox-
imity (or directly below) of the wiring box.
For facilitation of work the reinforced fabric is
coated with adhesive. The floor mats stick inde-
pendently on the primed floor and is to a large
extent secured against shifting and slipping.
Within the range of the heated floor
mats no nails, screws or other metallic
articles may be used.
By separating the reinforced glass fabric, it is
possible to lay several heating paths, accord-
ing to requirements (see
D ).
Attention must be paid to ensuring that the
heating paths do not cross and that the heat-
ing lines are not bent or twisted.
It is only the fabric (2) which may be
separated, the heating lines (1) must
not be severed under any circumstances.
After laying of the heated mats, the two PTC
connectors (4) are to be laid to the connection
box of the thermostat through the trunking (is
part of the special accessory-set „FT. . set“).
During and after laying, the heated mats are to
be stepped on only to the extent which is abso-
lutely necessary, to avoid mechanical damage.
If necessary, special measures are to be taken
in this regard, for example wearing shoes with
rubber soles and placing and moving the requi-
site equipment (tools) on suitable supports.
After completion of the complete structure of
the floor the total resistance as well as the
insulation resistance are to be measured again
and registered into the installation sheet.
2.4.3 Electrical connection
The electrical connection of the heated floor
mat is to be carried out in accordance with the
connection plan in these installation instruc-
tions.
If more than one heating mat will be installed,
the PTC-resistors (cold leads) must be inter-
connected in a separate wiring box ( C ) because
there is a limited cross section for it on the
temperature regulator.
It is absolutely imperative to note the rated
current of the thermostat!
The maximum allowed power supply, when
parallel connecting several heating mats,
amounts to 16 A which is a connected load of
approx. 3600 W/~230V.
If the connected load is >3600 W, then, as
switching-reinforcement a further relay is to
be installed for the temperature regulator.
The protective braiding of the PTC con-
nectors serves to earth the heated mats
and must be connected.
2.5 First start-up
On the occasion of the first start-up, the floor
heating is to be heated up briefly several
times, since cracks in the top covering can
otherwise arise.
2.6 Handover
Explain the functions of the heated mat and
the thermostat to the user. Make him or her
aware of the safety instructions, in particular.
Hand over the operating and installation in-
structions as well as the filled out installation
sheet with the glued on rating-plate and the
final drawing of the laid mats.
This is held to be a guarantee document and
must be retained.
Содержание
- Bedienung und installation operating and installation обслуживание и установка 1
- Coдepжaние pyccкий cтpaнйцa11 13 2
- Inhaltsverzeichnis deutsch seite 4 7 2
- Table of contents english page 8 10 2
- Affix the type label of the heated mat here 3
- Control measurement 3
- Hier das typenschild der temperiermatte aufkleben 3
- Information for the installation 3
- Installation auf installion of installation auf 3
- Installationsblatt fußbodentemperierung 3
- Kontrollmessung 3
- Raum room помещение 3
- Verlegeplan auf der rückseite beachten drawing for mat design see back of this page 3
- Информационныйлистокпомонтажунагревательныхматов 3
- Местодлявклейкифирменнойтаблички 3
- Verlegeplan drawing for mat design планпрокладки 4
- Gebrauchsanweisun 6
- Gerätebeschreibung 6
- Technische daten 6
- Temperatur regelung 6
- Was tun wenn 6
- Bodenaufbau 7
- Bodenaufbau bei oberbelag 7
- Bodentemperaturfühler 7
- Heizelementeaufbau 7
- Mattenverlegung 7
- Montage 7
- Montageanweisun 7
- Vorschriften und bestim mungen 7
- Elektrischer anschluss 8
- Erstinbetriebnahme 8
- Umwelt und recycling 8
- Übergabe 8
- Kundendienst und garantie 9
- Description of the unit 10
- Operating instruction 10
- Technical data 10
- Temperature control 10
- What shall i do if 10
- Floor structure 11
- Floor structure with covering 11
- Floor temperature probe 11
- Heating element components 11
- Installation 11
- Installation instruction 11
- Laying the mat 11
- Provisions and regulations 11
- Electrical connection 12
- Environment and recy cling 12
- First start up 12
- Guarantree 12
- Handover 12
- Инструкцияпомонтаж 13
- Инструкцияпоэксплуатаци 13
- Описаниеприбора 13
- Предписанияиправила 13
- Расположениенагрева тельныхматов 13
- Регулированиетемпературы 13
- Чтоделать если 13
- Местомонтажа 14
- Монтаж 14
- Первыйвводвэкс плуатацию 14
- Размещениетемпературно годатчикаac 14
- Расположениенагрева тельныхматов 14
- Структураполапри 14
- Электрическоеподключе ние 14
- Pyccкий 15
- В случае гарантийного ремонта штибель эльтрон принимает на себя материальные затраты по осуществлению такого ремонта исключая издержки на услуги аварийных служб из обязательств штибель эльтрон исключается также возмещение затрат на работы произведенные самим пользователем заказчиком или сторонними не уполномоченными штибель эльтрон организациями 15
- В случае если на основе законных рекламаций пользователь получил услуги по гарантийному обслуживанию от уполномоченных штибель эльтрон лиц или организаций обязанность штибель эльтрон по гарантийному обслуживанию считается выполненной 15
- В случае если сервисный случай признается гарантийным компания штибель эльтрон или уполномоченное компанией штибель эльтрон лицо вправе принимать решение о способе и методах осуществления ремонта ремонт непосредственно места узла повреждения или замена оборудования полностью при этом все замененные части узлы являются собственностью штибель эльтрон 15
- Гарантийные обязательства не распространяются на дефекты возникшие в результате химического воздействия скачков электричества установки или ремонта неквалифицированными специалистами ненадлежащего обслуживания или применения а также порчи оборудования в результате природных или иных схожих причин 15
- Гарантийные обязательства штибель эльтрон распространяются только на случаи выхода оборудования из строя в течение гарантийного периода по причине производственного дефекта или дефекта материалов изготовления 15
- Гарантийныйсрок 15
- Гарантия 15
- Гарантия теряет силу в случае если ремонт или модификация оборудования производились не уполномоченными компанией штибель эльтрон лицами 15
- Гарантиянатеплыеполыstiebelel tronftt stwin ftm stwinсftb 15
- Начиная с 01 5 008 г гарантийный срок на оборудование теплые полы составляет 10 лет гарантийный срок для каждого изделия начинается с первой передачи его конечному потребителю 15
- Окружающая средаивторсырьё 15
- Передачапользовате лю 15
- По истечении гарантийного срока пользователь не имеет 15
- Права предъявлять претензии по возмещению косвенных или побочных убытков возникших в связи с выходом из строя оборудования штибель эльтрон при этом иные законные требования пользователей к штибель эльтрон или третьим лицам остаются в силе 15
- При проведении гарантийного ремонта специалист или организация уполномоченные компанией штибель эльтрон должны прежде всего установить категорию сервисного случая гарантийный или не гарантийный 15
- При этом гарантийный талон выдаваемый при розничной покупке изделия должен быть надлежащим образом заполнен и храниться вместе с кассовым чеком при отсутствии гарантийного талона или его неправильного заполнения штибель эльтрон вправе отказаться от гарантийных обязательств 15
- Проведение гарантийных работ не ведет к продлению или установке нового гарантийного срока это касается всех гарантийных работ проведенных штибель эльтрон а также установленных запасных частей и замененного оборудования 15
- Содержаниеиобъемгарантии 15
- Техническиехарактеристики 15
Похожие устройства
- Stiebel Eltron FTM 900 S twin Сертификат
- Stiebel Eltron BHE 100 Classic Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron FTM 375 S twin Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron FTM 375 S twin Сертификат
- Aton Atmo 10 EBM Инструкция по эксплуатации
- Aton Atmo 10 EBM Сертификат
- Stiebel Eltron BHE 175 T Classic Инструкция по эксплуатации
- Aton Atmo 12,5 EBM Инструкция по эксплуатации
- Aton Atmo 12,5 EBM Сертификат
- Aton Atmo 10 EM Инструкция по эксплуатации
- Aton Atmo 10 EM Сертификат
- Aton Atmo 16 EBM Инструкция по эксплуатации
- Aton Atmo 16 EBM Сертификат
- Aton Atmo 16 EM Инструкция по эксплуатации
- Aton Atmo 16 EM Сертификат
- Aton Atmo 8 EM Инструкция по эксплуатации
- Aton Atmo 8 EM Сертификат
- Aton Atmo 20 EM Инструкция по эксплуатации
- Aton Atmo 20 EM Сертификат
- Aton Atmo 20 EBM Инструкция по эксплуатации