Daikin FAQ100C / RZQG100L8V1 Инструкция по эксплуатации онлайн [18/22] 277747
![Daikin FAQ100C / RZQG100L8V1 Инструкция по эксплуатации онлайн [18/22] 277747](/views2/1251642/page18/bg12.png)
14 Русский
• Наружный блок останавливается.
Это происходит, поскольку температура
в помещении достигает заданной величины.
Внутренний блок находится в режиме
ВЕНТИЛЯТОРА.
РЕЖИМ ОХЛАЖДЕНИЯ (РЕЖИМ
АВТОМАТИЧЕСКОГО ОХЛАЖДЕНИЯ):
Снизить заданную температуру.
РЕЖИМ ОБОГРЕВА (РЕЖИМ
АВТОМАТИЧЕСКОГО ОБОГРЕВА ):
Повысить заданную температуру.
Операция начинается через некоторое время
после того как система придет в нормальное
состояние.
• На пульте дистанционного управления
от
образи
тся “ ”, и нагнетание
воздуха прекратится.
Это происходит, потому что система
переключается в режим РАЗМОРАЖИВАНИЯ
во избежание снижения
теплопроизводительности при обледенении
наружного блока.
Через 6–8 минут (максимум 10 минут)
система вернется в исходный режим работы.
II. ИНОГДА РАБОТА ПРЕКРАЩАЕТСЯ.
• На пульте дистанционного управления
отображается “U4” и “U5”, и работа
прекращается. Однако, через несколько
минут она возобновляется.
Ост
ановка происходит из-
за прерывания
обмена данными между блоками,
вызванного работой других устройств.
При уменьшении электрического шума
система автоматически перезапускается.
III. СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА ОТЛИЧАЕТСЯ
ОТ ЗАДАННОЙ.
• Даже при нажатии на кнопку регулировки
скорости вентилятора его скорость
не изменяется.
При режиме РАЗМОРАЖИВАНИЯ во время
режима ОХЛАЖДЕНИЯ, расход воздуха
снижается во избежание выноса талой воды.
Через некоторое время расход можно будет
изменить.
(Расход невозможно задать для режима
СУШКИ.)
Когда комнатная температура превысит
заданную температуру, внутренний блок
переходит в режим легкого обдува. Изменение
расхода занимает некоторое время.
Повысьте заданную температуру. Через
некоторое время ра
сход изменит
ся.
IV. НАПРАВЛЕНИЕ ПОТОКА ВОЗДУХА
ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ УКАЗАННОГО.
• Реальное направление потока воздуха
отличается от указанного на пульте
дистанционного управления.
• Настройка автоматического поворота
не срабатывает.
Это происходит из-за автоматического
регулирования расхода воздуха.
Через некоторое время направление
потока воздуха можно изменить.
V. НАПРАВЛЕНИЕ ПОТОКА ВОЗДУХА
ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ОТОБРАЖАЕМОГО
НА ПУЛЬТЕ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ.
• Воздушные заслонки не качаются, ко
гда
на дисплее от
ображается режим качания.
<РЕЖИМ ОБОГРЕВА>
Это происходит потому, что направление
потока воздуха регулируется так, что
направлено горизонтально сразу после
начала операции или если температура
в помещении выше заданной температуры,
что предотвращает направление воздушного
потока на вас.
Через некоторое время качание начинается.
(См. “ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ЗАДВИЖКИ
ВОЗДУШНОГО ПОТОКА” на стр. 9.
)
• Отображение направ
ления воздушного
потока на пульте дистанционного
управления изменяется от фактической
работы воздушных заслонок.
<Режимы ОХЛАЖДЕНИЯ и СУШКИ>
Когда задано движение воздушного потока
вниз, то направление воздушного потока
отличается от отображаемого в течение
некоторого времени для предотвращения
замерзания створок.
Через некоторое время направление
воздушного потока изменится на заданное.
(См. “ПЕРЕ
МЕЩЕНИЕ ЗАДВИЖКИ
ВОЗД
УШНОГО ПОТОКА” на стр. 9.)
<РАБОТА НА ОБОГРЕВ>
Это происходит потому, что направление
потока воздуха регулируется так, что
направлено горизонтально сразу после
начала операции или если температура
в помещении выше заданной температуры,
что предотвращает направление воздушного
потока на вас.
Через некоторое время направление
воздушного потока изменится на заданное.
(См. “ПЕРЕ
МЕЩЕНИЕ ЗАДВИЖКИ
ВОЗД
УШНОГО ПОТОКА” на стр. 9.)
3P184442-10J_FM6.book Page 14 Wednesday, December 14, 2011 3:38 PM
Содержание
- Faq71cveb faq100cveb 1
- Models wall mounted type 1
- Operation manual 1
- Split system air conditioner 1
- Bertaraf gereksinimleri 4
- Disposal requirements 4
- Disposal requirements vorschriften zur entsorgung instructions d élimination requisitos para la eliminación specifiche di smaltimento προ ÿ ποθεσεισ απορριψησ vereisten voor het opruimen requisitos para a eliminação требования к утилизации bertaraf gereksinimleri 4
- Instructions d élimination 4
- Requisitos para a eliminação 4
- Requisitos para la eliminación 4
- Specifiche di smaltimento 4
- Vereisten voor het opruimen 4
- Vorschriften zur entsorgung 4
- Προϋποθέσεις απόρριψης 4
- Требования к утилизации 4
- Важная информация об используемом хладагенте 5
- Меры предосторожности для системы с групповым управлением или для системы управления с двумя пультами дистанционного управления 5
- Подготовка к работе 5
- Содержание 5
- Меры предосторожности 6
- Наименования и функции компонентов 6
- Устройство не предназначено для использования без наблюдения маленькими детьми или людьми некомпетентными в использовании кондиционеров 8
- D b температура сухого термометра wb температура смоченного термометра 10
- D при опасности больших скачков напряжения например на фабрике или заводе 10
- E на автомобилях и судах 10
- F в местах с высокой концентрацией в воздухе пара или масла например в местах приготовления пищи и т п g в местах работы установок генерирующих электромагнитные волны 10
- H в местах с высокой концентрацией в воздухе кислотных и или щелочных дымов или паров 10
- Hагрев c 10
- Выбор места установки 10
- Выполнение любых работ по электрическому монтажу следует доверять только электрику с соответствующим допуском для выполнения проводки обращайтесь к своему дилеру запрещается выполнять проводку самостоятельно 10
- Выполнение электрической проводки 10
- Если температура или влажность выходят за указанные ниже пределы возможно срабатывание предохранительных устройств и прекращение работы кондиционера а также протечки воды из внутреннего блока охлаждение c 10
- Кондиционер установлен в хорошо проветриваемом помещении и нет препятствий для его работы не устанавливайте кондиционер в следующих местах a с высоким содержанием минеральных масел например смазочно охлаждающих жидкостей b с высоким содержанием солей например в прибрежной полосе c с наличием сульфурированного газа например выделяемого горячими источниками 10
- Место установки 10
- Приняты ли меры защиты от снега за подробностями о снегозащитных кожухах и т п обратитесь к своему дилеру 10
- Рабочая область 10
- Русский 10
- Соответствует ли выбранное место указанным ниже требованиям a место способное выдержать вес кондиционера обеспечить низкий уровень эксплуатационного шума и вибрации b 10
- Уделяйте внимание также эксплуатационным шумам 10
- Установочный диапазон температур пульта дистанционного управления составляет от 16 c до 32 c 10
- В начале работы и после операции размораживания 11
- Начало операции 11
- Оценка эффективности дренажного трубопровода 11
- Процедура эксплуатации 11
- Рабочие характеристики 11
- Характеристики режима нагрева режима нагрева и режима автоматического нагрева 11
- Характеристики режима охлаждения режима охлаждения и режима автоматического охлаждения 11
- Операция размораживания операция удаления обледенения с наружного блока 12
- Оценка температуры наружного воздуха и эффективность обогрева 12
- Регулировка направления потока 12
- Характеристики режима сушки 12
- A направление вверх вниз 13
- B направление влево вправо 13
- В указанных ниже условиях микро эвм регулирует направление воздушного потока которое может отличаться от индицируемого 13
- Индикатор задвижка воздушного потока перестает поворачиваться и направление воздушного потока фиксируется уставка направления воздушного потока 13
- Индикатор задвижка воздушного потока поворачивается как показано ниже и направление воздушного потока непрерывно изменяется настройка автоматического поворота 13
- Нажмите кнопку корректировка направления потока воздуха с целью выбора направления потока воздуха как показано ниже 13
- Немного потяните вниз за ручки на краях жалюзи горизонтальные заслонки регулировки направления потока воздуха и отрегулируйте поток воздуха повернув их вправо или влево для создания в помещении необходимых вам условий 13
- Остановите горизонтальные заслонки в таком положении в котором вы сможете удерживать ручки и поворачивать их вправо и влево 13
- Перемещение задвижки воздушного потока 13
- При определении направления потока воздуха рекомендуется направлять его в положение показанное выше 13
- Примечание ручные настройки следует выполнять лишь после того как поворот воздушного потока прекращается в том положении в котором настройка возможна при попытке выполнить ручную настройку в процессе поворота устройства рука может попасть под задвижку 13
- Русский 9 13
- Оптимальное функционирование 14
- Техническое обслуживание для обслуживающего персонала 14
- Инструкции по чистке воздушного фильтра 15
- Инструкции по очистке впускного отверстия для воздуха выпускного отверстия для воздуха наружной поверхности и пульта дистанционного управления 16
- Инструкции по очистке лицевой панели 16
- Очистка до и после сезонного использования включение после длительного простоя 16
- Ошибочные симптомы нарушения работы кондиционера 17
- Рекомендуемые действия при выключении системы на длительное время 17
- Поиск неисправностей 20
- P184442 10l em11a039 22
Похожие устройства
- Daikin FAQ100C / RZQG100L8V1 Схема
- Daikin FAQ100C / RZQG100L8V1 Каталог оборудования Daikin
- Bravilor Bonamat B20 Инструкция по эксплуатации
- Bravilor Bonamat B20 Руководство по безопасности (англ.)
- Bravilor Bonamat B20 Схема
- Bravilor Bonamat B40 with brewing baskets Инструкция по эксплуатации
- Bravilor Bonamat B40 with brewing baskets Руководство по безопасности (англ.)
- Bravilor Bonamat B40 with brewing baskets Схема
- Bravilor Bonamat B40 Инструкция по эксплуатации
- Bravilor Bonamat B40 Руководство по безопасности (англ.)
- Bravilor Bonamat B40 Схема
- Daikin FCQG100F / RQ100BV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FCQG100F / RQ100BV3 Схема
- Daikin FCQG100F / RQ100BV3 Схема
- Daikin FCQG100F / RQ100BV3 Схема
- Daikin FCQG100F / RQ100BV3 Схема
- Daikin FCQG100F / RQ100BV3 Схема
- Daikin FCQG100F / RQ100BV3 Каталог оборудования Daikin
- Daikin FCQG100F / RR100BV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FCQG100F / RR100BV3 Схема