KAW-МЕТ W4 [14/60] Základní zásady bezpečného provozu
![KAW-МЕТ W4 [14/60] Základní zásady bezpečného provozu](/views2/1334413/page14/bge.png)
14
www.kawmet.pl
Instalace a spuštění krbové vložky musí být provedeny kvalikovaným montážním personálem. Krb ustavený na základech je
třeba důkladně vyrovnat a následně provést připojení k instalaci ústředního vytápění a ke kouřovodu. Následně přistupte k montáži
příslušenství krbu s vodním pláštěm. Kouřovod vložky připojte do komínu pomocí ocelové trubky, kterou je nutné nasadit na
kouřovod a usadit v komínu.
Doplnění stavu vody v instalaci Ú.V. musí být provedeno mimo oblast krbu (ve vzdálenosti větší než 1 m) na potrubí vracející
se vody.
K tvorbě odtahu se doporučuje použít žáruvzdorné desky vyztužené skelným vláknem silné min. 20 mm. Vnitřní část odtahu
se doporučuje vyložit minerální vlnou s hliníkovým povlakem směřovaným Ve vzdálenosti min. 30
cm od stropu zhotovte tzv. vodorovný deektor, který nasměruje teplo vydávané topeništěm do mřížek nacházejících se pod tímto
deektorem. Ventilační mřížky musí nacházet se nejméně 30 cm od stropu. Vzduchové mřížky musí být zkonstruovány tak, aby se
nemohly ucpat.
Korpus musí bý t zhotoven tak, aby bylo možné čištění krbu i spojky (potrubí spojující krb s komínem). Je nutné myslet na to, aby
koleno spojky mělo čistící otvor. Do vnitřní části krytu v jeho dolní části přiveďte vzduch z místnosti tak, aby byla zachována výměna
tepla, např. přes výklenek na dřevo v základně krbu nebo nainstalováním ventilačních mřížek v dolní části bočních sloupů. Zajištění
výměny vzduchu v krytu topeniště je povinné. Kryt musí být maximálně velký, aby se v odtahu neakumulovalo příliš mnoho tepla.
• Dodržujte správnou vzdálenost (min. 5 cm) mezi povrchem vložky a povrchem tepelné izolace uvnitř krytu.
• Myslete na provedení dilatace o velikosti cca 7 mm mezi boky fasády krbové vložky a prvky dekorativního krytu krbu.
• Zachovávejte správnou vzdálenost cca 25-30 m mezi horní části fasády krbové vložky a prvky krytu.
Krbovou vložku, stejně jako krbovou vložku s vodním pláštěm, vždy postavte na nehořlavý podklad s odpovídající nosností.
Podle polských norem musí každý metr čtvereční stropu v rodinném domě unést zátěž 150 kg. Hmotnost krbu musí být příslušně
rozdělena na ploše zabrané krbem navýšené o 0,6 m v každém směru. V souvislosti s tím, pokud je montážní plocha krbu 0,5 x 0,7
m, působí na plochu stropu rovnající se (0,6 + 0,5 + 0,6) x (0,6 + 0,7 + 0,6) = 3,23 m
2
. Proto může krb s montážní plochou 0,35 m
2
vážit maximálně 484 kg (150 kg/m
2
x 3,23 m
2
). Pokud to tedy shrneme, krbové vložky vyráběná Kaw-met lze instalovat bez nutnosti
zesilování stropu. Pokud si ale nejsme jisti konstrukcí stropu, na kterém má být instalován krb, nebo pokud příslušenství krbu
a jeho korpus výrazně zvyšují hmotnost, např. obložení, obestavění krbu materiálem s vysokou hmotností (kámen, žula apod.), je
bezpodmínečně nutné kontaktovat stavebního konstruktéra kvůli posílení stropu nebo zhotovení speciální konstrukce rozkládající
hmotnost na větší plochu.
Neneseme zodpovědnost za instalace v rozporu s polskými normami, neodpovídající pokynům obsaženým vtomto popisu
nebo za instalace, na něž byly použity doplňující nevhodné materiály. Krbová vložka se instaluje vystavěním zděné konstrukce.
Používání vložky bez vestavění může vyvolat poškození itinových prvků.
Zásady BOZP, správné a bezpečné montáže vodního krbu a připojení k instalaci odvádějící spaliny jsou denovány v nařízení
ministra územního plánování a stavebnictví ze dne 14. prosince 1994, zveřejněném v sbírce zákonů č. 10 ze dne 8. února 1995 v
kapitole 6 par. 265, bod 1, par. 266, bod 1, par. 267, bod 1.
Během provozu topných zařízení dodržujte zásady níže:
• .Hořlavá podlaha před dvířky topeniště musí být zajištěna pásem nehořlavého materiálu širokého nejméně 30 cm, sahajícího
nejméně 30 cm za okraje dvířek.
• Krb s vodním pláštěm, připojovací trubky a otvory k čištění musí být vzdáleny od hořlavých, nezakrytých konstrukčních
prvků budovy.
• Krytí spalinového a kouřového potrubí musí mít požární odolnost alespoň 60 min.
Provedení instalace krbu s vodním pláštěm a sítě Ú.V. a zajištění musí odpovídat požadavkům PN-91/B-02413,
• Prefabrikované díly musí být mezi sebou spojeny pomocí modelářského lepidla a sisalu.
• Boční sloupy, římsa a odtah krbu musí být spojeny se zdí, o kterou se opírá krb.
• Obestavění musí být zhotoveno z nehořlavých materiálů.
• Pokud je římsa dřevěná, musí být chráněna betonovým věncem a izolací z minerální vlny s hliníkovou fólií. Musí být zachován
!
!
Содержание
- Instrukcja obsługi i instalowania 1
- Karta gwarancyjna 1
- Odlewnia kaw met marek kawiński ul krakowska 11 37 716 orły 1
- Www kawmet pl 1
- Spis treści 2
- Оглавление 2
- Informacje wstępne 4
- Opis urządzenia 4
- Przeznaczenie urządzenia 4
- Montaż i instalacja wkładu kominkowego 5
- Wskazówki dotyczące posadowienia kominka 6
- Podstawowe zasady bezpiecznej eksploatacji i montażu 7
- Ważne wskazówki 8
- Zasada działania 8
- Zasady konserwacji 8
- Identyfikacja objawów nieprawidłowej pracy kominka 9
- Instrukcja montażu szyby 9
- Pożar komina 9
- Warunki gwarancji 10
- Krbová vložka 12
- Popis zařízení 12
- Určení zařízení 12
- Úvodní informace 12
- Montáž a instalace krbové vložky 13
- Základní zásady bezpečného provozu 14
- Zásady fungování 15
- Zátop 15
- Důležité pokyny 16
- Montážní návod skla 16
- Přikládání dřeva 16
- Zakázaná paliva 16
- Zásady údržby 16
- Identifikace projevů nesprávné práce krbu 17
- Požár komínu 17
- Záruční podmínky 18
- Určenie zariadenia 19
- Úvodné informácie 19
- Montáž a inštalácia 20
- Popis zariadenia 20
- Základné zásady bezpečnej prevádzky 22
- Zásady fungovania 23
- Identifikácia prejavov nesprávnej práce krbu 24
- Návod montáže skla 24
- Požiar komínu 24
- Zásady údržby 24
- Záručné podmienky 25
- Вводная информация 26
- Каминная топка 27
- Каминная топка с водяным контуром 27
- Монтаж и установка каминной топки 27
- Назначение оборудования 27
- Описание оборудования 27
- Основные правила безопасной эксплуатации 30
- Принцип работы 31
- Идентификация проявлений неправильной работы камина 32
- Инструкция из монтажа стекла 32
- Пожар дымохода 32
- Правила присмотра 32
- Условия гарантии 33
- Einführung 34
- Anlage beschreibung 35
- Kamineinsatz einbau und errichtung 35
- Kamineinsatz verwendungszweck 35
- Grundlagen für gefahrlose anwendung 37
- Betriebsprinzip 38
- Scheibenmontage 39
- Schornsteinbrand 39
- Wartung 39
- Fehleridentifikation 40
- Garantiebedingungen 40
- Assembly and installation of a fireplace insert 42
- Description of the device 42
- Intended use 42
- The basic principles of safe operation 44
- Operating principle 45
- Chimney fire 46
- Glass installation instructions 46
- Maintenance policies 46
- Terms and conditions of warranty 47
- Mm 1000 49
- Parameter параметр 49
- Parametr 49
- Parametry techniczne kominków 49
- Technické údaje параметры технические характеристики каминов technische daten technical parameters 49
- Typ тип type 49
- Www kawmet pl 49
- Год 49
- Квт 49
- Www kawmet pl 50
- Parameter параметр 51
- Parametr 51
- W10co w11co 51
- W1co w3co w7c 51
- Www kawmet pl 51
- Год 51
- W1 co w3 co 55
- W11 co 55
- W7 co w10 co 55
- Naprawy gwarancyjne гарантийные ремонты 56
- Pl karta gwarancyjna ru гарантийный талон 56
- Przeglądy komina 56
- Www kawmet pl 56
- Проверки дымохода 56
- Prehliadky komína 57
- Prohlídky komínu 57
- Sk záručný list cz záruční list 57
- Www kawmet pl 57
- Záručné opravy záruční opravy 57
- De garantieschein en warranty card 58
- Garantiereparatur warranty repairs 58
- Schornstein prüfung chimney inspections 58
- Www kawmet pl 58
- Deflektor poziomy 59
- Doprowadzenie powietrza z zewnątrz 59
- Kolanko z wyczystką 59
- Komora dekompresyjna 59
- Komora ogrzanego powietrza 59
- Kratki wentylacyjne 59
- Przewód spalinowy 59
- Rura stalowa 59
- Wełna mineralna z folią aluminiową 59
- Wkład kominkowy 59
- Wyczystka 59
- Wyprowadzenie powietrza 59
Похожие устройства
- KAW-МЕТ W4 Декларация о соответствии (польск.)
- KAW-МЕТ W6 Инструкция по эксплуатации
- KAW-МЕТ W6 Декларация о соответствии (польск.)
- KAW-МЕТ W13 Инструкция по эксплуатации
- KAW-МЕТ W13 Декларация о соответствии (польск.)
- Aeronik ASO-28HMZ(AWHD(28)NK3BO) Руководство пользователя
- Aeronik ASO-28HMZ(AWHD(28)NK3BO) Сертификат
- Aeronik ASO-28HMZ(AWHD(28)NK3BO) Гарантийный талон
- Aeronik ASO-28HMZ(AWHD(28)NK3BO) Каталог оборудования Aeronik
- Aeronik ASO-28HMZ(AWHD(28)NK3BO) Каталог оборудования Aeronik
- La Nordica Fiammetta пергамент Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Fiammetta пергамент Технический паспорт
- La Nordica Fiammetta пергамент Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Fiammetta пергамент Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Ester con Forno Evo Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Ester con Forno Evo Технический паспорт
- La Nordica Ester con Forno Evo Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Ester con Forno Evo Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Fiorella Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Fiorella Технический паспорт