La Nordica Junior Декларация о соответствии (англ.) онлайн
Содержание
- 06 2013 montecchio precalcino vicenza 1
- Cs 06 156 1
- Declaración de prestación 1
- Declaration of performance 1
- Dichiarazione di prestazione 1
- Déclaration de performance 1
- Imq 1881 1
- Junior 1
- Leistungserklärung 1
- 06 2013 montecchio precalcino vicenza 2
- Cs 06 156 2
- Junior junior 2
- Nordica s p a 2
- 06 2013 montecchio precalcino vicenza 3
- Cs 06 156 3
- Junior junior 3
- La nordica s p a 3
- 06 2013 montecchio precalcino vicenza 4
- Http www lanordica extraflame com e mail info lanordica com 4
- Izjava o ucinkovitosti 4
- Izjava o zmogljivostih 4
- Junior 4
- Prehlásenie o vlastnostiach 4
- Prohlásení o vlastnostech 4
- 06 2013 montecchio precalcino vicenza 5
- Cs 06 156 5
- Junior junior 5
- La nordica s p a 5
- 06 2013 montecchio precalcino vicenza 6
- Cs 06 156 6
- Junior junior 6
- La nordica s p a 6
Похожие устройства
- La Nordica Junior Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Mignon коричневая Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Mignon коричневая Технический паспорт
- La Nordica Mignon коричневая Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Mignon коричневая Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica America кремовая Инструкция по эксплуатации
- La Nordica America кремовая Технический паспорт
- La Nordica America кремовая Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica America кремовая Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Mignon белая Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Mignon белая Технический паспорт
- La Nordica Mignon белая Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Mignon белая Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Major Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Major Технический паспорт
- La Nordica Major Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Major Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Mignon капучино Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Mignon капучино Технический паспорт
- La Nordica Mignon капучино Декларация о соответствии (англ.)
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE In base al regolamento UE n 305 2011 DECLARATION OF PERFORMANCE According to Regulation EU No 305 2011 LEISTUNGSERKLÄRUNG Gemäß der Verordnung EG Nr 305 2011 N 033 DÉCLARATION DE PERFORMANCE Selon le règlement UE n 305 2011 DECLARACIÓN DE PRESTACIÓN Conforme al reglamento UE n 305 2011_________________________ IT UK DE FR ES 2 Modello e o n lotto e o n serie Art 11 4 Model and or batch no and or series no Article 11 4 Modell und oder Losnr und oder Serien nr Art 11 4 Modèle et ou n de lot et ou n de série Art 11 4 Modelo y o n 0 de lote y o n 0 de serie Art 11 4 1 Codice identificativo único del prodotto tipo Unique identifier code for product type Eindeutiger Identifikationscode des Produktes Typ Code d identification unique du produit typ e Código de identificación único del producto tipo JUNIOR JUNIOR 3 Usi previsti del prodotto conformemente alia relativa specifica técnica armonizzata Intended uses of the product in accordance with the applicable harmonised technical specification Vorgesehene Verwendung des Produkts in Übereinstimmung mit der geltenden harmonisierten technischen Spezifikation Utilisation prévue du produit conformément aux spécifications techniques harmonisées correspondantes Usos previstos del producto de conformidad con las especificaciones técnicas armonizadas correspondientes Apparecchio per I riscaldamento domestico alimentato con combustibile solido senza la produzione di acqua calda Apparatus for domestic heating fuelled with solid fuel without hot water production Wärmeerzeuger für Raumheizung für feste Brennstoffe ohne Warmwasserbereitung Appareil de chauffage domestique alimenté au combustible solide sans production d eau chaude Aparato para calefacción doméstica alimentado con combustible sólido sin producción de agua caliente 4 Nome o marchio registrato del fabbricante Art 11 5 Name or trademark of the manufacturer Article 11 5 Name oder registriertes Warenzeichen des Herstellers Art 11 5 Nom ou marque enregistrée du fabricant Art 11 5 Nombre o marca registrada del fabricante Arti 11 5 5 Nome e indirizzo del mandatario Art 12 2 Name and address of the agent Article 12 2 Name und Adresse des Auftragnehmers Art 12 2 Nom et adresse du mandataire Art 12 2 Nombre v dirección del mandatario Art 12 2 6 Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione Allégate 5 Assessment and verification system for constancy of performance Annex 5 System zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit Anlage 5 Système d évaluation et contrôle de la constance de performance Annexe 5 Sistema de valoración v verificación de la constancia de la prestación Anexo 5 7 Laboratorio notifícate iun oo4 icn Laboratory notified IMQ 1881 IMQprimacontrol S R L Benanntes Labor I 31020 Zoppè San Vendemiano TV Laboratoire notifié v i doll lnd miria FR d I ahnratorio notificado niuubuia oo 8 A oA La NUKDICA o p A via Summano 104 36030 Montecchio Precalcino VICENZA QQ HAZLA RAAAAA Fav RQ AAZLA RQ4D4A 39 0445 804000 Fax 39 0445 804040 System Numero rapporte di prova in base al System 3 Test report number based on System 3 Nummer des Prüfberichts gemäß System 3 Numéro du rapport d essai selon le System 3 Número de informe de prueba según el System3 3 CS 06 156 Prestazioni dichiarate Services declare Erklärte Leistungen Performance déclarée Prestaciones declaradas Specifica técnica armonizzata Harmonised technical specifications Harmonisierte technische Spezifikation Spécifications techniques harmonisées Especificación técnica armonizada 324 2001 A2 2004 AC 2007 Prestazione Services Leistungen Performance Prestación CARATTERISTICHE ESSENZIALI ESSENTIAL FEATURES WESENTLICHE MERKMALE CARACTÉRISTIQUES ESSENTIELLES CARACTERÍSTICAS ESENCIALES A1 Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbeständigkeit Résistance au feu Resistencia al fuego Distanza minima Minimum distance Mindestabstand Distance minimum Distancia minima mm Distanza da materials Combustibili Distance from combustible material Abstand von brennbarem Material Distance de sécurité aux matériaux retro back Rückseite arrière rêvés 300 lato side Seite côté lado 300 Fronte Front Vorderseite Avant Frente 1000 soffitto bottom Unterseite fond fondo Suolo Ground Boden Sol Suelo combustibles Distancia de material combustible Rischio fuoriuscita combustibile Fuel leakage risk Sefahr Brennstoffaustritt Risque de fuite de combustible Riesgo de pérdida de combustible Conforme Compliant Konform Conforme Temperatura superficiale Surface temperatur e Oberfláchentemperatur Température de surface Temperatura superficial Conforme Compliant Konform Conforme Sicurezza elettrica Electrical safety Elektrische Sicherheit Sécurité électrique Seguridad eléctrica Accessibilità e pulizia Accessibility and cleaning Zugänglichkeit und Reinigung Facilité d accès et nettoyage Accesibilidad y limpieza Conforme Compliant Konform Conforme Emissioni prodotti combustione CO Combustion producís émissions CO Emission von Verbrennungsprodukten CO Émission des produits de combustion CO Emisiones de productos de combustion CO bar Massima pressione di esercizio Maximum operating pressure Maximaler Betriebsdruck Pression maximale de service Presión máxima de trabajo Resistenza meccanica per supportare il camino Mechanical strength to support the replace Mechanische Festigkeit um den Kamin zu tragen Résistance mécanique pour soutenir la cheminée Resistencia mecánica de soporte de la chimenea Prestazioni termiche Thermal performance Thermische Leistungen Performance thermique Prestaciones térmicas CO 0 19 Potenza nominale Rated power Nennleistung Puissance nominale Potencia nominal Potenza resa all ambiente Power Output to the environment Der Umgebung gelieferte Leistung Puissance rendue au milieu Potencia i suministrada al entorno Potenza ceduta all acqua Power transferred to water DemWasser gelieferte Leistung Puissance rendue à l eau Potencia cedida al agua NPD 5 kW 5 kW kW Rendimento Yield Wirkungsgrad Rendement Rendimiento n 75 Temperatura fumi Fume température Rauchgastemperatur Température des fumées Temperatura de humos T 240 C 9 La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8 The performance of the product referred to in points 1 and 2 is consistent with the declared performance in point 8 Die Leistung des Produktes gemäß den Punkten 1 und 2 entspricht der erklärten Leistung nach Punkt 8 La performance du produit citée aux points 1 et 2 est conforme à la performance déclarée au point 8 La prestación del producto según se establece en los puntos 1 y 2 cumple con las prestaciones declaradas según el punto 8 Si rilaseis la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4 This declaration of performance is issued under the manufacturer s sole responsibility referred to in point 4 Die vorliegende Leistungserklärung wird unter ausschließlicher Verantwortung des Herstellers erlassen siehe Punkt 4 Cette déclaration de performance est délivrée sous la responsabilité exclusive du fabricant cité au point 4 Se expide esta declaración de prestación bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante según se establece en el punto 4 GIANNI BAGUAI Amministratore delegäto MaBiaZkig Director 09 06 2013 Montecchio Precalcino VICENZA Geschäftsführer Administrator délégué Data e luogo di emissione Place and date of issue nome posizionè ë iirma Name fonction and signature Ort und Datum der Ausstellung Date et lieu d émission Positionsbezeichnung Nom Fonction et signature La NORDICA S p A Via Summano 104 36030 MONTECCHIO PRECALCINO VICENZA Tel 0445 804000 Fax 0445 804 40 Capitale Sociale Euro 8 000 000 l v R E A n 104860 VI Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M VI 007364 http www lanordica extraflame com e mail info lanordica com