La Nordica Rosa Maiolica [20/20] Cs 06 108 s1

La Nordica Rosa Maiolica [20/20] Cs 06 108 s1
GIANNI RAGUSA
Amministratore delegato - Managing Director
Geschäftsführer - Administrateur délégué
La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n.
104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364
http://www.lanordica-extraame.com – e-mail:info@lanordica.com
La NORDICA S.p.A.
Via Summano,104 - 36030 Montecchio Precalcino (VICENZA)
+39 0445 804000 - Fax +39 0445 804040
Montecchio Precalcino (VICENZA)
N. 050
ROSETTA ROSETTA
3
-
IMQ 1881
- IMQprimacontrol S.R.L.
I - 31020 Zoppè - San Vendemiano (TV) Via
dell’Industria, 55
CS-06-108 S1
EN 12815:2001/A1:2004/AC:2007
A1
350
350
-
1000
-
CO [0,12%]
- bar
NDP
6 kW
6 kW
- kW
η [74%]
T [255 °C]
09/06/2013
................................................
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИОННИ ПОКАЗАТЕЛИ съгласно Регламент
(ЕС) № 305/2011
DECLARATION OF PERFORMANCE According to Regulation (EU) No. 305/2011
BG
1. Уникален идентификационен код на типа продукт:
Unique identier code for product-type
2. Модел и/или № на партида и/или сериен (Чл.11-4) :
Model and/or batch no. and/or series no. (Article 11-4)
3. Предвидена употреба на продукта съгласно съответната хармонизирана техническа спецификация :
Intended uses of the product in accordance with the applicable harmonised technical specication
Уред за битово отопление, захранван с твърдо гориво, без производство на топла вода.
Apparatus for domestic heating, fuelled with solid fuel, without hot water production.
4. Име или регистрирана марка на производителя (Чл. 11-5):
Name or trademark of the manufacturer (Article 11-5)
5. Име и адрес на упълномощения представител (Чл. 12-2)
Name and address of the agent (Article 12-2)
6. Система за оценяване и проверка на постоянството на експлоатационните показатели
(Приложение 5) :
Assessment and verication system for constancy of performance (Annex 5)
Система
System
7. Нотифицирана
лаборатория :
Laboratory notied
Номер на доклада от изпитването
(съгласно Система 3)
Test report number (based on System 3)
8. Декларирани експлоатационни показатели - Services declare
Хармонизирана техническа спецификация - Harmonised technical specications
СЪЩЕСТВЕНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ - Essential features
ЕКСПЛОАТАЦИОНЕН ПОКАЗАТЕЛ -
Services
Устойчивост на огън - Resistance to re
Разстояние от горящия
материал -
Distance from combustible material
Минимално разстояние, в mm - Minimum distance mm
задна страна - back =
странично - side =
дъно - bottom
=
предна част - front =
под - ground =
Риск от изтичане на гориво - Fuel leakage risk Съответства - Compliant
Повърхностна температура - Surface temperature Съответства - Compliant
Електрическа безопасност - Electrical safety Съответства - Compliant
Достъп и почистване - Accessibility and cleaning Съответства - Compliant
Емисии на продукти от горенето (CO) - Combustion products emissions (CO)
Максимално работно налягане
- Maximum operating pressure
Механична якост (за поддържане на камината)
- Mechanical strength (to support the replace)
Топлинни
експлоатационни
показатели
Thermal performance
Номинална мощност - Rated power
Мощност, отдавана в околната среда - Power output to the environment
Мощност, отдавана на водата - Power transferred to water
Производителност - Yield
Температура на димните газове - Fume temperature
9. Експлоатационните показатели за продукта, посочени в точки 1 и 2, съответстват на експлоатационните показатели, декларирани в
точка 8.
The performance of the product referred to in points 1 and 2 is consistent with the declared performance in point 8.
Настоящата декларация за експлоатационни показатели се издава изцяло на отговорността на производителя, посочен в точка 4.
This declaration of performance is issued under the manufacturer’s sole responsibility referred to in point 4.
(Място и дата на издаване - Place and date of issue) (Име и длъжност, Подпис - Name, function and signature)

Содержание

Похожие устройства

Скачать