Faber T-LIGHT EV8P WH MATT A90 (110.0456.269) [12/100] Adviezen en suggesties
![Faber T-LIGHT EV8P WH MATT A90 (110.0456.269) [12/100] Adviezen en suggesties](/views2/1336513/page12/bgc.png)
12
Adviezen en suggesties
• De gebruiksaanwijzingen hebben
betrekking op verschillende mo-
dellen van dit apparaat. Mogelijk
vindt u dan ook beschrijvingen
van aparte kenmerken die niet
RYHUXZVSHFL¿HNHDSSDUDDWJDDQ
• De fabrikant is niet aansprakelijk
voor eventuele schade als gevolg
van een onjuiste installatie of on-
eigenlijk gebruik.
• De minimale veiligheidsafstand
tussen de kookplaat en de af-
zuigkap is 650 mm (sommige
modellen kunnen op een kleinere
afstand worden geïnstalleerd; zie
de paragraaf over de werkafme-
tingen en de installatie).
• Controleer of de netspanning over-
eenstemt met de spanning die op
het typeplaatje aan de binnenkant
van de afzuigkap staat vermeld.
• Controleer voor apparaten van
klasse I of het elektriciteitsnet in uw
woning over een goede aarding
beschikt. Sluit de afzuiginrichting
op het rookkanaal aan met een
pijp met een minimale diameter
van 120 mm. De rook moet een
]RNRUWPRJHOLMNWUDMHFWDÀHJJHQ
• Sluit de afzuigkap niet op rookka-
nalen aan die verbrandingsgassen
afvoeren (bijv. van verwarmingske-
tels, open haarden, enz.).
• Als de afzuiginrichting in combina-
tie met niet-elektrische apparaten
wordt gebruikt (bijv. gasappara-
ten), moet het vertrek voldoende
geventileerd zijn om te voorko-
men dat de uitgestoten gassen
terugstromen. De keuken dient
over een opening te beschikken
die direct in verbinding staat met
de buitenlucht om de toevoer
van schone lucht te garande-
ren. Wanneer de afzuigkap in
combinatie met niet-elektrische
apparaten wordt gebruikt, mag
de onderdruk in het vertrek niet
groter zijn dan 0,04 mbar om te
voorkomen dat de damp opnieuw
door de afzuigkap in het vertrek
gezogen wordt.
• Een beschadigd netsnoer moet
door de producent of de techni-
sche servicedienst worden gere-
pareerd om elk risico te vermijden.
• Als de installatievoorschriften van
de gaskookplaat bepalen dat
een grotere afstand in acht moet
worden genomen dan hierboven
is aangegeven, dan moet daar
rekening mee worden gehoudaen.
Alle regels voor de luchtafvoer
moeten in acht worden genomen.
• Gebruik alleen schroeven en
kleine onderdelen die geschikt
zijn voor de afzuigkap.
Waarschuwing: indien de schroe-
ven en bevestigingssystemen
niet volgens deze aanwijzingen
worden geïnstalleerd, bestaat het
gevaar voor elektrische schokken.
• Sluit de afzuigkap op het elektri-
citeitsnet aan met een tweepolige
schakelaar met een afstand tus-
sen de contacten van minstens
3 mm.
Gebruik
• De afzuigkap is uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk gebruik om
kookgeuren te verwijderen.
• Gebruik de afzuigkap nooit voor
andere doeleinden dan waarvoor
NL
Содержание
- Recommendations and suggestions 3
- Maintenance 4
- Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid de tergent 5
- Controls 5
- For replacement contact tech nical support to purchase contact technical support 5
- Lighting 5
- Empfehlungen und hinweise 6
- Gebrauch 6
- Wartung 7
- Bedienelemente 8
- Beleuchtung 8
- Die haube mit einem feuchten lappen und einem neutralen reinigungsmittel abwischen 8
- Led strahler für den austausch der led strahler wenden sie sich bitte an den kundendienst 8
- Conseils et suggestions 9
- Utilisation 9
- Entretien 10
- Commandes 11
- Nettoyer la hotte avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre 11
- Pour le remplacement contacter vente 11
- Vaisselle z 11
- Éclairage 11
- Adviezen en suggesties 12
- Gebruik 12
- Onderhoud 13
- Bedieningen 14
- Neem voor de vervanging contact op met de klantenservice wend u voor de aankoop tot de klan tenservice 14
- Verlichting 14
- Consejos y sugerencias 15
- Mantenimiento 16
- Comandos 17
- Iluminación 17
- Limpie la campana con un paño húmedo y un detergente líquido suave 17
- Para la sustitución ponerse en contacto con la asistencia técni ca para la compra dirigirse a la asistencia técnica 17
- Conselhos e sugestões 18
- Manutenção 19
- Comandos 20
- Iluminação 20
- Limpe o exaustor com um pano húmido e detergente líquido neutro 20
- Para substituição contacte a as sistência técnica para compra dirija se à assistência técnica 20
- Consigli e suggerimenti 21
- Manutenzione 22
- Comandi 23
- Illuminazione 23
- Per la sostituzione contattare l assistenza tecnica per l ac quisto rivolgersi all assistenza tecnica 23
- Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro 23
- Användning 24
- Rekommendationer och tips 24
- Underhåll 25
- Belysning 26
- För byte kontakta servicecenter för inköpet vänd dig till ett servicecentra 26
- Reglage 26
- Anbefalinger og forslag 27
- Vedlikehold 28
- Belysning 29
- Kontakt kundeservice for ut bytting kontakt kundeservice for kjøp 29
- Kontroller 29
- Käyttö 30
- Ohjeet ja suositukset 30
- Huolto 31
- Kytkimet 32
- Vaihtoa varten ota yhteys huol topalveluun hankintaa varten ota yhteys huoltopalveluun 32
- Valaistus 32
- Anvendelse 33
- Råd og anvisninger 33
- Vedligeholdelse 34
- Belysning 35
- Betjeningsanordninger 35
- Udskiftning skal ske hos det tekniske servicecenter bestil ling kan ske hos det tekniske servicecenter 35
- Kasutamine 40
- Soovitused ja ettepanekud 40
- Hooldus 41
- Juhikud 42
- Vahetamiseks võtke ühendust tehnilise toega ostmiseks võt ke ühendust tehnilise toega 42
- Valgustus 42
- Ieteikumi un priekšlikumi 43
- Izmantošana 43
- Apkope 44
- Apgaismojums 45
- Naudojimas 46
- Patarimai ir nuorodos 46
- Apšvietimas 48
- Darbuotojus 48
- Valdymas 48
- Használat 52
- Karbantartás 53
- Csere esetén forduljon a ve 54
- Semleges kémhatású folyékony tisztítószerrel kell tisztítani 54
- Világítás 54
- Dom nákupu kontaktujte prosím 60
- Osvetlenie 60
- Utilizarea 61
- Comenzi 63
- Iluminat 63
- Uwagi i sugestie 64
- Konserwacja 65
- Klienta 66
- Sterowanie 66
- Savjeti i preporuke 67
- Uporaba 67
- Komande 69
- Podršku za kupnju se obratite 69
- Rasvjeta 69
- Uporaba 70
- Osvetljava 72
- Upravljalni gumbi 72
- Za zamenjavo se obrnite na 72
- Tavsiyeler ve öneriler 76
- Kumanda 78
- Paralajmërimet dhe këshilla 88
- Përdorimi 88
- Mirëmbajtja 89
- Komandimet 90
- Ndriçimi 90
- Pastrojeni aspiratorin duke përdorur një cohë të lagësht e detergjent të lëngshëm neutral 90
- Për zëvendësimin kontaktoni asistencën teknike për ta blerë drejtohuni asistencës teknike 90
Похожие устройства
- Faber T-LIGHT EV8P WH MATT A90 (110.0456.269) Руководство по монтажу
- Faber T-LIGHT EV8P WH MATT A90 (110.0456.269) Схема
- Faber T-LIGHT EV8P WH MATT A90 (110.0456.269) Каталог Faber
- Gemm VRPG /21S Инструкция по эксплуатации
- Gemm VRPG /21S Сертификат
- Gemm VRPG /21S Каталог оборудования Gemm
- MCZ Pulsar Инструкция по эксплуатации
- Faber T-LIGHT ISOLA EV8P WH MATT A100 (110.0456.265) Инструкция по эксплуатации
- Faber T-LIGHT ISOLA EV8P WH MATT A100 (110.0456.265) Руководство по монтажу
- Faber T-LIGHT ISOLA EV8P WH MATT A100 (110.0456.265) Схема
- Faber T-LIGHT ISOLA EV8P WH MATT A100 (110.0456.265) Каталог Faber
- Faber VEIL CONCRETE (110.0393.869) Руководство по эксплуатации
- Faber VEIL CONCRETE (110.0393.869) Руководство по монтажу
- Faber VEIL CONCRETE (110.0393.869) Каталог Faber
- Faber LYBRA ZEBRA-STRIPED (SET) (110.0393.250) Руководство по эксплуатации
- Faber LYBRA ZEBRA-STRIPED (SET) (110.0393.250) Руководство по монтажу (итал.)
- Faber LYBRA ZEBRA-STRIPED (SET) (110.0393.250) Каталог Faber
- Faber T-LIGHT EV8P X A120 (110.0456.268) Инструкция по эксплуатации
- Faber T-LIGHT EV8P X A120 (110.0456.268) Руководство по монтажу
- Faber T-LIGHT EV8P X A120 (110.0456.268) Схема