Faber T-LIGHT EV8P WH MATT A90 (110.0456.269) [6/100] Empfehlungen und hinweise
![Faber T-LIGHT EV8P WH MATT A90 (110.0456.269) [6/100] Empfehlungen und hinweise](/views2/1336513/page6/bg6.png)
6
Empfehlungen und hinweise
• Diese Gebrauchsanleitungen
beziehen sich auf die verschiede-
nen Modelle der Abzugshaube.
Darum kann es möglich sein,
dass die Beschreibung bestimm-
ter Merkmale für das vorliegende
Gerät nicht zutrifft.
• Der Hersteller haftet nicht für
etwaige Schäden, die durch
die fehlerhafte Installation oder
falschen Gebrauch entstehen
könnten.
• Der min. Sicherheitsabstand
zwischen Kochfeld und Abzugs-
haube beträgt 650 mm (einige
Modelle können auch niedriger
installiert werden; siehe Absatz
Installation).
• Kontrollieren Sie, ob die Netz-
spannung den Daten des Ty-
penschilds im Innern der Haube
entspricht.
• Für Geräte der Klasse I muss
kontrolliert werden, ob das häus-
liche Versorgungsnetz korrekt
geerdet ist. Die Absaughaube mit
Hilfe eines Rohrs mit einem Min-
destdurchmesser von 120 mm
mit dem Rauchabzug verbinden.
Der Verlauf des Rauchabzugs
soll so kurz wie möglich sein.
• Die Abzugshaube darf nicht an
einen Schacht angeschlossen
werden, in den Rauchgase gelei-
tet werden (z. B. von Heizkessel,
Kaminen, usw.).
• Falls in dem Raum neben dem
Abzug auch nicht mit Strom
betriebene Geräte (zum Beispiel
Gasgeräte) eingesetzt werden,
muss für eine ausreichende
Belüftung gesorgt werden, damit
GHU5FNÀXVVGHU$EJDVHYHUKLQ-
dert wird. Die Küche muss eine
direkte Öffnung nach Außen auf-
weisen, damit ein ausreichender
Luftaustausch gewährleistet wird.
Wird die Abzugshaube zusam-
men mit nicht mit Strom betrie-
benen Geräte eingesetzt wird,
darf der Unterdruck im Raum
0,04 mbar nicht überschreiten,
damit die Abgase nicht wieder
angesaugt werden.
• Schadhafte Kabel müssen durch
den Hersteller oder vom Kunden-
dienst ausgewechselt werden,
damit jedes Risiko ausgeschlos-
sen wird.
• Falls die Montageanweisungen
für die gasbetriebene Koch-
mulde einen größeren Abstand
vorschreiben, als der oben an-
gegebene, muss diese Vorgabe
befolgt werden. Es sind sämtliche
Abluftvorschriften zu beachten.
• Nur für die Abzugshaube geeig-
nete Schrauben und Kleinteile
verwenden.
Achtung: werden die Schrauben
und Befestigungselemente nicht
entsprechend der vorliegenden
Anleitungen verwendet, besteht
Stromschlaggefahr.
• Die Abzugshaube mittels zweipo-
ligem Schalter mit einer Öffnung
der Kontakte von mindestens 3
mm an das Netz anschließen.
Gebrauch
• Die Abzugshaube wurde aus-
schließlich für den häuslichen
Gebrauch entwickelt, um Koch-
DE
Содержание
- Recommendations and suggestions 3
- Maintenance 4
- Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid de tergent 5
- Controls 5
- For replacement contact tech nical support to purchase contact technical support 5
- Lighting 5
- Empfehlungen und hinweise 6
- Gebrauch 6
- Wartung 7
- Bedienelemente 8
- Beleuchtung 8
- Die haube mit einem feuchten lappen und einem neutralen reinigungsmittel abwischen 8
- Led strahler für den austausch der led strahler wenden sie sich bitte an den kundendienst 8
- Conseils et suggestions 9
- Utilisation 9
- Entretien 10
- Commandes 11
- Nettoyer la hotte avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre 11
- Pour le remplacement contacter vente 11
- Vaisselle z 11
- Éclairage 11
- Adviezen en suggesties 12
- Gebruik 12
- Onderhoud 13
- Bedieningen 14
- Neem voor de vervanging contact op met de klantenservice wend u voor de aankoop tot de klan tenservice 14
- Verlichting 14
- Consejos y sugerencias 15
- Mantenimiento 16
- Comandos 17
- Iluminación 17
- Limpie la campana con un paño húmedo y un detergente líquido suave 17
- Para la sustitución ponerse en contacto con la asistencia técni ca para la compra dirigirse a la asistencia técnica 17
- Conselhos e sugestões 18
- Manutenção 19
- Comandos 20
- Iluminação 20
- Limpe o exaustor com um pano húmido e detergente líquido neutro 20
- Para substituição contacte a as sistência técnica para compra dirija se à assistência técnica 20
- Consigli e suggerimenti 21
- Manutenzione 22
- Comandi 23
- Illuminazione 23
- Per la sostituzione contattare l assistenza tecnica per l ac quisto rivolgersi all assistenza tecnica 23
- Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro 23
- Användning 24
- Rekommendationer och tips 24
- Underhåll 25
- Belysning 26
- För byte kontakta servicecenter för inköpet vänd dig till ett servicecentra 26
- Reglage 26
- Anbefalinger og forslag 27
- Vedlikehold 28
- Belysning 29
- Kontakt kundeservice for ut bytting kontakt kundeservice for kjøp 29
- Kontroller 29
- Käyttö 30
- Ohjeet ja suositukset 30
- Huolto 31
- Kytkimet 32
- Vaihtoa varten ota yhteys huol topalveluun hankintaa varten ota yhteys huoltopalveluun 32
- Valaistus 32
- Anvendelse 33
- Råd og anvisninger 33
- Vedligeholdelse 34
- Belysning 35
- Betjeningsanordninger 35
- Udskiftning skal ske hos det tekniske servicecenter bestil ling kan ske hos det tekniske servicecenter 35
- Kasutamine 40
- Soovitused ja ettepanekud 40
- Hooldus 41
- Juhikud 42
- Vahetamiseks võtke ühendust tehnilise toega ostmiseks võt ke ühendust tehnilise toega 42
- Valgustus 42
- Ieteikumi un priekšlikumi 43
- Izmantošana 43
- Apkope 44
- Apgaismojums 45
- Naudojimas 46
- Patarimai ir nuorodos 46
- Apšvietimas 48
- Darbuotojus 48
- Valdymas 48
- Használat 52
- Karbantartás 53
- Csere esetén forduljon a ve 54
- Semleges kémhatású folyékony tisztítószerrel kell tisztítani 54
- Világítás 54
- Dom nákupu kontaktujte prosím 60
- Osvetlenie 60
- Utilizarea 61
- Comenzi 63
- Iluminat 63
- Uwagi i sugestie 64
- Konserwacja 65
- Klienta 66
- Sterowanie 66
- Savjeti i preporuke 67
- Uporaba 67
- Komande 69
- Podršku za kupnju se obratite 69
- Rasvjeta 69
- Uporaba 70
- Osvetljava 72
- Upravljalni gumbi 72
- Za zamenjavo se obrnite na 72
- Tavsiyeler ve öneriler 76
- Kumanda 78
- Paralajmërimet dhe këshilla 88
- Përdorimi 88
- Mirëmbajtja 89
- Komandimet 90
- Ndriçimi 90
- Pastrojeni aspiratorin duke përdorur një cohë të lagësht e detergjent të lëngshëm neutral 90
- Për zëvendësimin kontaktoni asistencën teknike për ta blerë drejtohuni asistencës teknike 90
Похожие устройства
- Faber T-LIGHT EV8P WH MATT A90 (110.0456.269) Руководство по монтажу
- Faber T-LIGHT EV8P WH MATT A90 (110.0456.269) Схема
- Faber T-LIGHT EV8P WH MATT A90 (110.0456.269) Каталог Faber
- Gemm VRPG /21S Инструкция по эксплуатации
- Gemm VRPG /21S Сертификат
- Gemm VRPG /21S Каталог оборудования Gemm
- MCZ Pulsar Инструкция по эксплуатации
- Faber T-LIGHT ISOLA EV8P WH MATT A100 (110.0456.265) Инструкция по эксплуатации
- Faber T-LIGHT ISOLA EV8P WH MATT A100 (110.0456.265) Руководство по монтажу
- Faber T-LIGHT ISOLA EV8P WH MATT A100 (110.0456.265) Схема
- Faber T-LIGHT ISOLA EV8P WH MATT A100 (110.0456.265) Каталог Faber
- Faber VEIL CONCRETE (110.0393.869) Руководство по эксплуатации
- Faber VEIL CONCRETE (110.0393.869) Руководство по монтажу
- Faber VEIL CONCRETE (110.0393.869) Каталог Faber
- Faber LYBRA ZEBRA-STRIPED (SET) (110.0393.250) Руководство по эксплуатации
- Faber LYBRA ZEBRA-STRIPED (SET) (110.0393.250) Руководство по монтажу (итал.)
- Faber LYBRA ZEBRA-STRIPED (SET) (110.0393.250) Каталог Faber
- Faber T-LIGHT EV8P X A120 (110.0456.268) Инструкция по эксплуатации
- Faber T-LIGHT EV8P X A120 (110.0456.268) Руководство по монтажу
- Faber T-LIGHT EV8P X A120 (110.0456.268) Схема