Garanterm Hot Moment GHM 500 [31/48] Ekspluatācija
![Garanterm Hot Moment GHM 500 [31/48] Ekspluatācija](/views2/1340463/page31/bg1f.png)
vasarā. Dušas strūklas izkliedēšanas režīmu var regulēt pārslēdzot rokturi uz stāvokli «ziema» vai
«vasara» (dušas uzliktņiem ar automātisku pārslēdzēju), jeb pārliekot maiņas riņķus (dušas uzliktņiem
ar maiņas riņķiem). Ūdens izkliedēšanas režīms ievērojami ietekmē dušas darbu. Roktura stāvoklis
«ziema» (jeb riņķu ar atverēm skaita samazināšana) nodrošina efektīvu ūdens izkliedēšanu pie tās
mazāka apjoma.
EŪS modeļiem ar diviem taustiņiem ir dažādi jaudas režīmi. Modelim GHM 500 kreisais taustiņš -
režīms 2,0 kW; labais – 3,0 kW, kopumā – 5,0 kW. Modelim GHM 700 abi taustiņi atbilst 3,5 kW,
kopumā – 7 kW. Patērētājs var izvēlēties jebkuru viņam ērtu jaudas režīmu.
Pēc EŪS lietošanas beigām atslēgt ūdenssildītāju, nospiežot tīkla slēdzēja taustiņu/taustiņus. Ūdens
sildīšana automātiski apstāsies, gaismas indikatori nodzisīs. Ar krāna palīdzību pārtraukt aukstā
ūdens padevi EŪS.
Tehniskā apkope
EŪS neprasa speciālo tehnisko apkopi. Radoties grūtībām EŪS ekspluatācijā, jeb radoties
traucējumiem ūdenssildītāja darbā, griezieties pēc palīdzības pie kvalificēta speciālista.
Pasargājiet EŪS virsmu no bojājumiem, sitieniem un aktīvo atšķaidītāju iedarbības.
Slaukiet netīru EŪS virsmu ar mīkstu audumu, kas saslapināta ziepju šķīdumā. Nelietojiet abrazīvus
un ķīmiski aktīvus mazgāšanas līdzekļus EŪS apkopšanai. Regulāri attīriet dušas un virtuves krāna
uzliktņu ūdens izkliedēšanas galviņas no piesārņojumiem.
Ja barošanas vads (no EŪS komplekta) ir bojāts, ir nepieciešams to apmainīt uz barošanas vadu, ko
piegādā ražotājs vai servisa centrs.
Visus EŪS apkopes darbus drīkst veikt tikai pēc EŪS atslēgšanas no elektrības tīkla.
Utilizācija
Visas ūdenssildītāja sastāvdaļas ir izgatavotas no materiāliem, kas pieļauj, nepieciešamības
gadījumā, ekoloģiski nekaitīgu to utilizāciju, kurai jānotiek saskaņā ar normām un noteikumiem tās
valsts, kurā dzīvo pircējs. Pircējam ievērojot uzstādīšanas, ekspluatācijas un apkalpošanas
noteikumus, izmantojamās ūdens kvalitātes atbilstību esošiem standartiem, ražotājs nosaka EŪS
kalpošanas termiņu – 3 gadi.
Ražotāja garantija
Ražotājs nosaka ūdenssildītāja garantijas termiņu – 2 gadi.
Garantijas termiņš tiek skaitīts no EŪS pārdošanas datuma. Pārdošanas datumam neesot jeb esot
pārlabotām veikala zīmogā, garantijas termiņš tiek skaitīts no ūdenssildītāja izgatavošanas datuma,
kas uzrādīts uz identifikācijas plāksnīša uz ierīces korpusa. Pretenzijas garantijas termiņa periodā tiek
pieņemtas esot esošai pamācībai ar firmas-pārdevējas atzīmēm un identifikācijas plāksnītei uz EŪS
korpusa.
Garantija attiecās tikai uz ūdenssildītāju, kas bija lietots tikai tādām vajadzībām, kas nav saistītās ar
komercdarbības veikšanu. Atbildību par uzstādīšanas un pieslēgšanas noteikumu ievērošanu nes
pircējs (patstāvīgas pieslēgšanas gadījumā) jeb montāžas organizācija, kura veica pieslēgšanu.
LV
neieslēgt un neizslēgt vada kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā slapjām rokām;
џ
neatstāt bez uzraudzības ieslēgtu elektrotīklā EŪS;
џ
neveikt servisa darbus ar ieslēgtu elektrotīklā EŪS;
џ
neveikt ūdenssildītāja servisa apkalpošanu, izmantojot rezerves dajas, kuras nav ieteicis
џ
ūdenssildītāja ražotājs;
pasargāt ūdenssildītāju no iekļūšanas tajā mehānisko piemaisījumu, kas var būt ūdenī,
џ
uzstādot standarta sadzīves attīrīšanas filtrus;
neizmantot ūdeni no ūdenssildītāja ēdiena gatavošanai.
џ
Ieteicams aizliegt bērniem spēlēties ar EŪS.
EŪS nav paredzēts, lai to ekspluatē personas (ieskaitot bērnus) ar ierobežotām fiziskām, taustes jeb
psihiskām iespējām, kā arī personas, kuras neprot lietot EŪS, atskaitot gadījumus, kad tas notiek zem
personu, kas atbild par EŪS drošību, uzraudzības vai saskaņā ar šo personu instrukcijām.
EŪS montāža uz sienas tiek veikta vertikālā stāvoklī, vadoties pēc dušas uzliktņa jeb izgāzēja garuma
un pēc dušas uzliktņa kronšteina sGHMrināšanas vietas. Iespējamie EŪS uzstādīšanas varianti ir
parādīti uz Zīm.1. Uzstādot EŪS, vajag izvietot to tādā veidā, lai ūdens nešļakstītos uz tā korpusu.
Pieslēdzot EŪS modeļus GHM 500 un GHM 700 pie elektrotīkla ir nepieciešams noņemt augšējo
ūdenssildītāja vāku un pieslēgt pievedošo elektrokabeli (neietilpst komplektā) pie klemmju kluča uz
EŪS korpusa sekojošā kārtībā: dzelteni-zajas krāsas kabeļa vadu pievienot pie klemmes – E «zeme»,
gaiši zilas krāsas kabeļa vadu pie klemmes – N «nulle», brūnas (baltas, melnas) krāsas vadu pie
klemmes – L «fāze».
Pieslēgšanai ieteicams izmantot trīsdzīslu kabeli ar katras dzīslas griezuma platību ne mazāk par
2
4 mm . Pirms elektroinstalācijas montāžas sākuma ir nepieciešams atslēgt no strāvas tīklu, pie kura
tiek veikta EŪS pieslēgšana. Vispirms kabelis tiek pieslēgts pie EŪS, pēc tam pie slēdzēja. EŪS
atslēgšanai no tīkla ir nepieciešams izmantot divpolu slēdzi (neietilpst komplektā) ar kūstošo
drošinātāju, ar atstarpēm starp kontaktiem atvienotā stāvoklī ne mazāk par 3 mm uz visiem poliem, uz
30 A modeļiem GHM 500 un 40 A modeļiem GHM 700. Pirms EŪS ekspluatācijas sākuma ir
nepieciešams nosGHMrināt augšējo vāku. EŪS modelim GHM 350 ir iebūvēts tīkla vads ar dakšu. Lai
šo modeļi pieslēgt pie tīkla, ir jāieliek elektrības vada kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā, kurai ir
jābūt iezemējuma klemmei. Kontaktligzdai ir jāatrodas tādā vietā, kur uz tās nevar nokļūt ūdens.
Modeļa GHM 350 barošanas vada bojājumu gadījumā drošības pēc to ir jāmaina tikai izgatavotājam
vai tā aģentam, jeb citai analoģiski kvalificētai personai.
Elektroinstalācijai, drošības un komutācijas iekārtām ir jāiztur spriedzes slodzi ne mazāk par 30 A
modeļiem GHM 500, ne mazāk par 40 A modeļiem GHM 700 un ne mazāk par 20 A modeļiem
GHM 350.
Pirms EŪS pieslēgšanas pie elektrotīkla piepildiet to ar ūdeni.
Ekspluatācija
Pieslēgt EŪS pie elektrības, ieliekot tīkla vada kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā jeb ieslēdzot
daudzpolu slēdzi. Lēni pagriezt aukstā ūdens krāna rokturi. Piespiest tīkla slēdzēja taustiņu uz
ūdenssildītāja virsējā paneļa. Pie tam ieslēgsies gaismas indikācija uz tīkla slēdzēja taustiņa. Pagaidīt
15-20 sekundes, kamēr ūdens temperatūra uz izejas stabilizējas. Ja ūdens EŪS izejā ir pārāk auksts,
vajag samazināt ūdens padevi, ja pārāk karsts - ūdens padevi ir nepieciešams palielināt. Aukstā
ūdensvada ūdens temperatūra var ievērojami mainīties atkarībā no gadalaika: no 5° līdz 20°C. Tas
nozīmē, ka pie vienādas ūdens temperatūras izejot no EŪS ziemā ūdens strūkla būs mazāka, nekā
LV
30 31
Содержание
- Page 1 1
- Ewh description and technical data 2
- Installation and operation rules 2
- Page 2 2
- Scope of supply 2
- Ewh description and technical data 3
- Installation and operation rules 3
- Page 3 3
- Scope of supply 3
- Manufacturer guarantee 4
- Operation 4
- Page 4 4
- Technical maintenance 4
- Utilization 4
- Manufacturer guarantee 5
- Operation 5
- Page 5 5
- Technical maintenance 5
- Utilization 5
- Page 6 6
- Комплект поставки 6
- Описание эвн и технические характеристики 6
- Установка и правила эксплуатации 6
- Page 7 7
- Комплект поставки 7
- Описание эвн и технические характеристики 7
- Установка и правила эксплуатации 7
- Page 8 8
- Техническое обслуживание 8
- Утилизация 8
- Эксплуатация 8
- Page 9 9
- Техническое обслуживание 9
- Утилизация 9
- Эксплуатация 9
- Page 10 10
- Гарантия изготовителя 10
- Транспортировка и хранение электроводонагревателей 10
- Page 11 11
- Гарантия изготовителя 11
- Транспортировка и хранение электроводонагревателей 11
- Descrierea încălzitorului de apă şi caracteristicile tehnice 12
- Exploatare 12
- Instalare şi reguli de exploatare 12
- Page 12 12
- Set de livrare 12
- Descrierea încălzitorului de apă şi caracteristicile tehnice 13
- Exploatare 13
- Instalare şi reguli de exploatare 13
- Page 13 13
- Set de livrare 13
- Deservirea tehnică 14
- Garanţia producătorului 14
- Page 14 14
- Utilizare 14
- Deservirea tehnică 15
- Garanţia producătorului 15
- Page 15 15
- Utilizare 15
- Page 16 16
- Експлуатація 16
- Комплект поставки 16
- Опис та технічні характеристики евн 16
- Установка та правила експлуатації 16
- Page 17 17
- Експлуатація 17
- Комплект поставки 17
- Опис та технічні характеристики евн 17
- Установка та правила експлуатації 17
- Page 18 18
- Гарантія виробника 18
- Технічне обслуговування 18
- Утилізація 18
- Page 19 19
- Гарантія виробника 19
- Технічне обслуговування 19
- Утилізація 19
- Page 20 20
- Жеткізілім жиынтығы 20
- Орнату жəне пайдалану ережелері 20
- Эсж сипаттамасы жəне техникалық сипаттамалары 20
- Page 21 21
- Жеткізілім жиынтығы 21
- Орнату жəне пайдалану ережелері 21
- Эсж сипаттамасы жəне техникалық сипаттамалары 21
- Page 22 22
- Жою 22
- Пайдалану 22
- Техникалық қызмет керсету 22
- Электр сужылытқыштарды тасымалдау жəне сақтау 22
- Page 23 23
- Жою 23
- Пайдалану 23
- Техникалық қызмет керсету 23
- Электр сужылытқыштарды тасымалдау жəне сақтау 23
- Page 24 24
- Өндірушінің кепілдігі 24
- Page 25 25
- Өндірушінің кепілдігі 25
- Evs kirjeldus ja tehniline iseloomustus 26
- Kasutamine 26
- Komplektikuulub 26
- Page 26 26
- Paigaldus ja kasutusjuhend 26
- Tehniline hooldus 26
- Evs kirjeldus ja tehniline iseloomustus 27
- Kasutamine 27
- Komplektikuulub 27
- Page 27 27
- Paigaldus ja kasutusjuhend 27
- Tehniline hooldus 27
- Eūs apraksts un tehniskie raksturojumi 28
- Page 28 28
- Piegādāšanas komplekts 28
- Tootja garantii 28
- Utiliseerimine 28
- Uzstādīšana un ekspluatācijas noteikumi 28
- Eūs apraksts un tehniskie raksturojumi 29
- Page 29 29
- Piegādāšanas komplekts 29
- Tootja garantii 29
- Utiliseerimine 29
- Uzstādīšana un ekspluatācijas noteikumi 29
- Ekspluatācija 30
- Page 30 30
- Ražotāja garantija 30
- Tehniskā apkope 30
- Utilizācija 30
- Ekspluatācija 31
- Ražotāja garantija 31
- Tehniskā apkope 31
- Utilizācija 31
- Elektrinio vandens šildytuvo aprašymas ir techniniai duomenys 32
- Montavimas ir eksploatavimo taisyklės 32
- Page 32 32
- Elektrinio vandens šildytuvo aprašymas ir techniniai duomenys 33
- Montavimas ir eksploatavimo taisyklės 33
- Page 33 33
- Eksploatavimas 34
- Gamintojo garantijos 34
- Page 34 34
- Techninė priežiūra 34
- Utilizavimas 34
- Eksploatavimas 35
- Gamintojo garantijos 35
- Techninė priežiūra 35
- Utilizavimas 35
- Descripción del calentador eléctrico de agua cea y características técnicas 36
- Juego de entrega 36
- Montaje y reglas de empleo 36
- Page 36 36
- Descripción del calentador eléctrico de agua cea y características técnicas 37
- Juego de entrega 37
- Montaje y reglas de empleo 37
- Page 37 37
- Empleo 38
- Garantía del fabricante 38
- Mantenimiento 38
- Page 38 38
- Recuperación 38
- Empleo 39
- Garantía del fabricante 39
- Mantenimiento 39
- Page 39 39
- Recuperación 39
- Page 40 40
- Page 41 41
- Page 42 42
- Page 43 43
- Page 44 44
- Page 45 45
- Page 46 46
- Page 47 47
- Page 48 48
Похожие устройства
- Garanterm Hot Moment GHM 700 Инструкция по эксплуатации
- Garanterm GBM500M Инструкция по эксплуатации
- Garanterm GBM350M Инструкция по эксплуатации
- Garanterm GBM350E Инструкция по эксплуатации
- Garanterm GBM500E Инструкция по эксплуатации
- Garanterm GAL350E Инструкция по эксплуатации
- Garanterm GAL500E Инструкция по эксплуатации
- Garanterm GAL350M Инструкция по эксплуатации
- Garanterm GAL500M Инструкция по эксплуатации
- Цифрал CCD-2094.1 Инструкция по эксплуатации
- Цифрал CCD-2094.1/P Инструкция по эксплуатации
- Цифрал CCD-2094.1/PK Инструкция по эксплуатации
- Цифрал CCD-2094.1/PVC Инструкция по эксплуатации
- Цифрал CCD-2094.1/VC Инструкция по эксплуатации
- Цифрал CCD-2094.1И Инструкция по эксплуатации
- Цифрал CCD-2094.1И/P Инструкция по эксплуатации
- Цифрал CCD-2094.1И/PVC Инструкция по эксплуатации
- Цифрал CCD-2094.1И/VC Инструкция по эксплуатации
- Цифрал CCD-2094.1М Инструкция по эксплуатации
- Цифрал CCD-2094.1М/P Инструкция по эксплуатации