Panasonic NV-RX5 [38/113] How to rewind or fast forward the

Содержание

ENGLISH FRANÇAIS 3 Avance rapide ou rebobinage de la bande 3 How to Rewind or Fast Forward the Tape Effectuer les opérations suivantes avec le caméscope en mode VCR le témoin VCR s allume et en mode arrêt Perform the following operations with the Movie Camera in the VCR Mode VCR Indication Lamp lights and in the Stop Mode Avance rapide For Fast Forwarding 1 Appuyer sur la touche pour avancer 1 Press the Button to wind the tape rapidement la bande vers l avant forward at high speed Lorsque la bande arrive à la fin elle se rebobine automatiquement jusqu au début When the tape reaches the end it automatically rewinds to the beginning Rebobinage 2 Appuyer sur la touche pour For Rewinding 2 Press the Button to rewind the tape rebobiner rapidement la bande vers l avant at high speed Lorsque la bande arrive au début le rebobinage s arrête automatiquement When the tape reaches the beginning the rewinding automatically stops 4 Comment éliminer les distorsions d image en ajustant l alignement 4 How to Eliminate Picture Distortions by Adjusting the Tracking Pourquoi régler l alignement Purposeof the Tracking Adjustment Il est possible que durant la lecture d une bande enregistrée surtout une cassette vidéo enregistrée sur un autre caméscope des barres parasites blanches horizontales O apparaissent dans l image Cela se produit si durant la lecture les têtes détectent les plages vidéo enregistrées avec un décalage Le réglage de la configuration de l alignement des têtes s appelle réglage de l alignement When playing back a recorded tape especially a video cassette recorded on another Movie Camera horizontal white noise bars O may appear in the picture This occurs when the video heads don t precisely trace the recorded video tracks during playback Adjusting the tracking pattern of the heads is called tracking adjustment 1 Appuyer simultanément sur les touches 1 Press both the TRACKING and the TRACKING et TRACKING TRACKING Button simultaneously Remarque Si la qualité de l image ne s améliore pas lorsqu on appuie simultanément sur les deux touches faire le réglage en appuyant uniquement sur la touche TRACKING ou bien sur la touche TRACKING Il peut être impossible d éliminer complètement ces barres parasites Note If pressing both buttons simultaneously does not improve the picture quality adjust by pressing the 4 TRACKING or TRACKING Button individually It may not be possible to remove the noise bars completely 42