Rovus Магия блеска Инструкция по эксплуатации онлайн [2/52] 282954
![Rovus Магия блеска Инструкция по эксплуатации онлайн [2/52] 282954](/views2/1340795/page2/bg2.png)
2
ENG....................................................................4
AL....................................................................7
BG....................................................................9
BIH…................................................................12
CZ…................................................................14
EE....................................................................16
HR....................................................................18
HU....................................................................21
KS....................................................................23
KZ....................................................................25
LT..................................................................…27
LV.................................................................…29
MD…...............................................................31
ME…................................................................33
MK….................................................................35
PL….................................................................37
RO…...............................................................39
RS….................................................................41
RU…................................................................43
SI..................................................................…45
SK….................................................................47
UA….................................................................49
Содержание
- User manual 1
- Picture 1 3
- Picture 2 3
- Picture 3 3
- Picture 4 picture 5 3
- Dirty water exceeded max line empty the bottom dirty water tank 5
- Doesn t spray 1 not enough fresh water fill the top fresh water tank 5
- Issue reason maintenance 5
- No suction 1 battery power insufficient replace the batteries 5
- Spray system is dirty or defective clean it or contact your local supplier 5
- Sucked more than 30 ml of liquid in one go with device horizontally positioned device must be turned in vertical position each time max 30 ml of liquid is sucked in horizontal position 5
- Water leaking 1 leakage of the seal check the rubber seal of the filter unit if it is damaged contact local supplier to change 5
- Hidhni bateritë bosh në përputhje me ligjin vendor 13 edhe pse pajisja është kontrolluar përdorimi i saj dhe pasojat janë rreptësisht përgjegjësi e përdoruesit 8
- Ka thithur më shumë se 30 ml të lëngut në një lëvizje me pajisjen e pozicionuar horizontalisht 8
- Nuk sperkat pajisja 1 nuk ka uje mjaftueshem mbushni depoziten larte me ujë të freskët 8
- Nuk thith fuqia 1 bateria e shkarkuar zëvendësoni bateritë 8
- Pajisja duhet të levize në pozicion vertikal çdo here me shume se 30 ml të lëng është thithur në pozicion horizontal 8
- Problemi arsyeja masat qe duhen marre 8
- Rrjedh ujë 1 tapa eshte demtuar kontrolloni gomen e njësisë filtër nëse ajo është e dëmtuar kontaktoni furnizuesit lokal për ta ndryshuar 8
- Sistemi spray është pis ose i dëmtuar pastrojeni atë ose kontaktoni me furnizuesin tuaj lokal 8
- Uji i ndotur ka tejkaluar vijën max zbrazni rezervuarin deri ne fund te ujit te ndotur 8
- Въпреки че уредът е тестван неговите употреба и последствията от нея са стриктно отговорност на потребителя 10
- Засмуква повече от 30 мл течност на едно минаване уредът е в хоризонтална позиция 10
- Изхвърляйте отговорно празните батерии според местните закони 10
- Мръсната вода надвишава максималното ниво max изпразнете долния резервоар с мръсна вода 10
- Няма засмукване 1 мощността на батерията не е достатъчна сменете батериите 10
- Проблем причина поддръжка 10
- Протичане на водата 1 протичане на уплътнителя проверете гумения уплътнител на частта с филтъра ако е повреден свържете се с вносителя за замяна 10
- Спрей системата е мръсна или дефектна почистете я или се свържете с вносителя 10
- Спреят не пръска 1 няма достатъчно прясна вода напълнете горния резервоар с прясна вода 10
- Уредът трябва да бъде поставен във вертикална позиция всеки път когато това се случи 10
- Koristite samo dijelove koji su preporučeni od strane proizvođača uređaj uvijek isključite prije montiranja demontiranja dodatne opreme 12
- Kosu labavu tkaninu prste i sve dijelove tijela držite dalje od pokretnih i djelova uređaja koji se mogu otvarati 12
- Molimo vas da prije upotrebe pažljivo pročitate uputstvo i sačuvate ga za buduće korištenje upozorenja kada koristite čistač prozora uvijek trebate poštovati osnovne sigurnosne mjere 12
- Ne dozvolite da se koristi kao igračka neophodan je nadzor ukoliko uređaj koriste djeca ili se nalazi u njihovoj blizini nemojte ostavljati uređaj bez nadzora tokom upotrebe 12
- Ne pokušavajte sami da popravite uređaj već obezbijedite da svaku popravku vrši odgovarajući kvalifikovani tehničar 12
- Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu 12
- Uređaj je potrebno potpuno montirati prije upotrebe poklopac spremnika mora biti zatvoren prilikom korištenja 12
- Iako je uređaj provjeren njegova upotreba i posljedice su strogo korisnikova odgovornost 13
- Ne raspršuje 1 nema dovoljno svježe vode gornji spremnik napunite svježom vodom 13
- Nemojte stavljati stvari u otvore uređaj nemojte koristiti ukoliko su otvori blokirani i redovno uklanjajte prašinu kosu vlakna i bilo šta što može smanjiti protok vazduha 13
- Prazne baterije odlažite u skladu sa lokalnim zakonom 13
- Problem razlog rješenje 13
- Sistem raspršivanja je prljav ili neispravan očistite sami ili kontaktirajte lokalnog distributera 13
- U ekstremnim uslovima može doći do curenja iz baterije nepravilno korištenje baterije može prouzrokovati aktiviranje sigurnosnog ventila mala količina tečnosti će iscuriti iz ventila pored terminala ukoliko tečnost dođe u kontakt sa kožom odmah isperite vodom i sapunom ukoliko tečnost dođe u kontakt sa očima isperite odmah čistom vodom najmanje 10 minuta i potražite medicinsku pomoć 13
- Uređaj nemojte koristiti osim na način koji je propisan u uputstvu 13
- Uređaj nemojte koristiti za čišćenje zapaljivih tečnosti kao što je benzin ili u područjima gdje je isti prisutan nemojte pokupiti ništa što je zapaljeno ili se dimi kao npr cigareta šibice vruć pepeo itd 13
- Zamijenite sve baterije kada se isprazne nikada nemojte miješati pune i prazne ili punjive i nepunjive baterije 13
- I když bylo zařízení zkontrolováno jeho provoz následky a odpovědnost za používání jsou výhradně záležitostí uživatele 15
- Když jsou baterie prázdné vyměňte je všechny najednou nikdy spolu nemíchejte plné a prázdné baterie nebo dobíjecí s nedobíjecích 15
- Nepoužívejte čistič na jiný účel než na ten který je popsán v tomto návodu 15
- Nepoužívejte čistič na místech kde by takové kapaliny mohly být přítomny nevysávejte nic hořící ani kouřící například cigarety zápalky nebo horký popel 15
- Prázdné baterie zodpovědně zlikvidujte v souladu s místními zákony 15
- V extrémních podmínkách může dojít k úniku tekutiny z baterie nesprávné použití baterie vede k aktivaci bezpečnostního ventilu z ventilu vedle terminálu může uniknout malé množství tekutiny pokud se tato tekutina dostane do kontaktu s pokožkou ihned postižené místo omyjte mýdlem a vodou pokud se dostane do očí okamžitě je minimálně 10 minut vyplachujte čistou vodou a vyhledejte lékařskou pomoc 15
- Avast võib lekkida veidi vedelikku kui see vedelik satub nahale peske seda kohta kohe vee ja seebiga kui see vedelik satub silma loputage silmi kohe puhta veega vähemalt kümme minutit ja pöörduge arsti poole 17
- Imur ei tõmba 1 patareid on tühjad asendage patareid 17
- Korraga tõmmati seadmesse üle 30 ml vett kui seade oli rõhtsalt seade tuleb pöörata püsti alati kui rõhtasendis tõmmatu kuni 30 ml vett 17
- Kui patareid saavad tühjaks siis asendage need kõik ärge kunagi kasutage korraga täis ja tühje patareisid või taaslaetavaid akusid ja patareisid 17
- Kuigi seadet on kontrollitud vastutab ainuüksi kasutaja selle kasutamise ja võimalike tagajärgede eest 17
- Käidelge tühjasid patareisid vastutustundlikult kooskõlas kohalike eeskirjadega 17
- Musta vee tase ületab maksimumpiiri max valage alumine musta vee paak tühjaks 17
- Pihustussüsteem on must või rikkis puhastage see või pöörduge kohaliku edasimüüja poole 17
- Probleem põhjus hooldus 17
- Seade ei pihusta 1 puhast vett on liiga vähe täitke ülemine puhta vee paak 17
- Vee leke 1 tihendi leke vaadake kas filtriploki kummitihend on kahjustatud kui see on kahjustatud pöörduge selle asendamiseks kohaliku edasimüüja poole 17
- Ärge kasutage seadet ühelgi muul otstarbel kui käesolevas juhendis kirjeldatud 17
- Molimo pažljivo pročitajte upute prije korištenja i sačuvajte ih u slučaju buduće potrebe upozorenja prilikom korištenja čistača za prozore uvijek biste se trebali pridržavati osnovnih mjera sigurnosti uključujući i 18
- Iako je sigurnost uređaja provjerena njegovo korištenje i posljedice korištenja odgovornost su korisnika 19
- Ne dolazi do usisavanja 1 baterije su istrošene zamijenite baterije 19
- Prljava voda u donjem spremniku je iznad oznake max ispraznite prljavu vodu iz donjeg spremnika 19
- Problem uzrok rješenje 19
- Sustav za raspršivanje nije čist ili je neispravan očistite prljavštinu iz sustava za raspršivanje ili se obratite odjelu reklamacija ili trgovini u kojoj je uređaj kupljen 19
- Usisano je više 30 ml tekućine odjednom uređaj je okrenut vodoravno uređaj svaki put mora biti vodoravno okrenut najviša dopuštena količina usisane tekućine može biti 30 ml jedino kad je uređaj u uspravnom okomitom položaju 19
- Voda curi 1 došlo je do popuštanja gumenog prstena provjerite gumeni prsten na filter ukoliko je oštećen molimo da se obratite odjelu reklamacija ili trgovini u kojoj je uređaj kupljen 19
- Voda se ne raspršuje 1 u spremniku nema dovoljno čiste vode gornji spremnik napunite čistom vodom 19
- A készülék csak háztartási célokra használható 21
- A termék használata előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót amit őrizzen meg későbbi felhasználásra figyelmeztetések az készülék használata során be kell tartani az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket 21
- Használat előtt szerelje össze a készüléket használat közben tartsa lezárva a tartály fedelét 21
- Ne engedje hogy a készüléket játékként használják gondos felügyeletet kell biztosítani ha a készülék közelében gyermekek tartózkodnak soha ne hagyja a működő készüléket felügyelet nélkül 21
- A készülék csak rendeltetési céljának megfelelően használható 22
- A lemerült elemek hulladékkezelését végezze a hatályos helyi jogszabályok betartásával 22
- A terméket ellenőriztük ellenben a használat és az abból fakadó következmények a felhasználó kizárólagos felelősségi körébe tartoznak 22
- Csak a gyártó által ajánlott alkatrészeket és kiegészítőket használja húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból tartozékok fel vagy leszerelése előtt 22
- Cserélje ki a lemerült elemeket ne használjon együtt tölthető és nem tölthető elemeket 22
- Ne használja gyúlékony vagy éghető folyadékok például benzin összegyűjtésére és tartsa távol a készüléket azoktól a helyektől ahol ilyen anyagok jelen lehetnek ne gyűjtsön össze a készülékkel füstölő vagy égő anyagokat pl cigarettát gyufát vagy forró hamut 22
- Ne tegyen semmilyen tárgyat a készülék nyílásaiba ne használja ha a készülék bármely nyílása eltömődött illetve tartsa távol a készüléket portól szöszöktől hajszálaktól és bármitől ami csökkentheti a légáramlást 22
- Soha ne kísérelje meg a készülék saját kezű javítását és a szervizelést ezt mindig végeztesse megfelelően képzett szakemberrel 22
- Szélsőséges körülmények között az elemek szivároghatnak az elem helytelen használata megakadályozhatja a biztonsági nyílás aktiválódását ekkor kisebb folyadékmennyiség szivároghat ki a nyílásból ha a folyadék a bőrre kerül azonnal mossa le szappannal és vízzel ha a folyadék a szemébe kerül azonnal mossa ki tiszta vízzel és öblögesse a szemét vízzel legalább 10 percig majd forduljon orvoshoz 22
- Tartsa távol haját ruházatát ujjait és minden testrészét a készülék nyílásaitól és mozgó részeitől 22
- Ju lutemi lexoni plotësisht këtë manual para se ta përdorni dhe ta ruani për referencë në të ardhmen kujdes kur përdorni window magic duhet të ndiqni gjithmonë masat paraprake të sigurisë përfshirë këtu 23
- Kjo pajisje është e destinuar vetëm për përdorim shtëpiak 23
- Mbledhni plotësisht pajisjen para se të veproni mbani kapakun e rezervuarit të mbyllur gjatë përdorimit 23
- Mos bëni asnjë riparim nga vetja dhe sigurohuni që çdo riparim të kryhet vetëm nga një teknik i kualifikuar 23
- Mos lejoni që të përdoret si lodër mbikqyrja e afërt është e nevojshme kur përdoret pranë fëmijëve mos e lini pajisjen pa mbikëqyrje gjatë përdorimit 23
- Përdorni vetëm aksesoret e rekomanduara me pajisjen gjithmonë fikni pajisjen para se të lidhni dhe shkëputni pajisjet 23
- Edhe pse pajisja është kontrolluar përdorimi i saj dhe pasojat janë rreptësisht përgjegjësi e përdoruesit 24
- Hedhni bateritë boshe në mënyrë të përgjegjshme dhe në përputhje me ligjin vendas 24
- Kur është e zbrazët zëvendësoni të gjitha bateritë asnjëherë mos i kombinoni bateritë e plota dhe të zbrazëta ose të padëshirueshme dhe të rimbushshme 24
- Mbani flokët rroba të lirshme gishtat dhe të gjitha pjesët e trupit larg hapjes dhe së pjesëve lëvizëse të pajisjes 24
- Mos e përdorni me lëngje të ndezshme ose të djegshme si benzina ose përdorni pajisjen në zonat ku ato mund të jenë të pranishme mos mbani afer diçka që është djegie si pirja e duhanit ndeshje apo hiri i nxehtë 24
- Mos e përdorni për ndonjë qëllim tjetër nga sa është përshkruar në këtë manual përdorimi 24
- Mos vendosni ndonjë gjë në hapje mos e përdorni me ndonjë hapje të bllokuar mos e mbani pluhurin flokët flokët dhe çdo gjë që mund të zvogëlojë rrjedhën e ajrit 24
- Nuk punon spreji 1 nuk ka uje te pastert mjaftueshem mbusheni me uje te pastert 24
- Problemi arsyeja zgjidhja 24
- Rrjedhje nga bateria mund të ndodhë në kushte ekstreme përdorimi i parregullt i baterisë mund të shkaktojë aktivizimin e ndjeshmërisë së sigurisë sasi të vogla të lëngjeve do të rrjedhin nga dalja në afërsi të terminalit nëse lëngu merr në lëkurë lani menjëherë me sapun dhe ujë nëse lëngu futet në sy menjëherë pastroni ato me ujë të pastër për minimum prej 10 minutash dhe kërkoni kontroll mjekësor 24
- Sistemi i sprejit eshte i ndotur pastrojeni kanalin e sprejit 24
- Prietaisas skirtas tik buitiniam naudojimui 27
- Prietaiso neleiskite naudoti vaikams ir asmenims su fiziniais sutrikimais 27
- Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai įspėjimai naudodami langų valytuvą laikykitės pagrindinių saugos reikalavimų įskaitant pateikiamus žemiau 27
- Lietojiet ierīci tikai ar ražotāja ieteiktajiem piederumiem pirms ierīcei pievienojat vai noņemat piederumus vienmēr izslēdziet to 29
- Nemēģiniet ierīci remontēt paši kā arī pārliecinieties ka remonta darbus veic 29
- Nepieļaujiet ka šī ierīce tiek izmantota kā rotaļlieta nodrošiniet īpašu uzraudzību lietojot šo ierīci bērnu klātbūtnē kā arī ja to lieto bērni lietošanas laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības 29
- Pirms lietošanas lūdzu pilnībā izlasiet šo pamācību un saglabājiet to iespējamai vēlākai uzziņai brīdinājumi lietojot logu tīrīšanas ierīci vienmēr ievērojiet drošības pamatprincipus tai skaitā šādus 29
- Pirms lietošanas pilnībā uzstādiet ierīci lietojot ierīci tvertnes vākam ir jābūt aizvērtam 29
- Šo ierīci ir paredzēts lietot tikai mājsaimniecībās 29
- Ar ierīces palīdzību nevāciet degošus vai viegli uzliesmojošus šķidrumus piemēram degvielu kā arī nelietojiet ierīci vietās kurās var atrasties šādi šķidrumi nevāciet ar ierīces palīdzību degošas vai dūmojošas vielas piemēram cigarešu galus sērkociņus vai karstus pelnus 30
- Atbilstoši kvalificēts tehniķis 30
- Kad ierīce ir izlādējusies nomainiet visas baterijas nekad savstarpēji nekombinējiet pilnas baterijas un tukšas baterijas kā arī neuzlādējamās un atkārtoti uzlādējamās baterijas 30
- Lai gan šī ierīce ir tikusi pārbaudīta tās lietošana un ar lietošanu saistītās iespējamās sekas ir tikai un vienīgi lietotāja atbildība 30
- Lietojiet ierīci tikai tādiem mērķiem kas paredzēti šajā lietošanas pamācībā 30
- Neievietojiet priekšmetus ierīces atverēs nelietojiet ierīci ja kāda no tās atverēm ir nosprostota uzturiet ierīci tīru no putekļiem pūkām matiem un citiem priekšmetiem un lietām kas var samazināt gaisa plūsmu 30
- Noteiktos apstākļos ierīcē ievietotās baterijas var sākt tecēt nepareiza bateriju lietošana var aktivizēt drošības izvadu no izvada pie termināla iztecēs neliels šķidruma daudzums ja šis šķidrums nonāk saskarē ar ādu nekavējoties nomazgājiet to ar ziepēm un ūdeni ja šķidrums nokļūst acīs nekavējoties sāciet skalošanu ar tīru ūdeni veiciet to vismaz 10 minūtes un vērsieties pie medicīnas speciālista 30
- Sargiet matus vaļīgu apģērbu pirkstus un citas ķermeņa daļas no ierīces atverēm un kustīgajām daļām 30
- Utilizējiet izlietotās baterijas atbildīgi un saskaņā ar noteikto vietējā likumdošanā 30
- Acest dispozitiv este destinat doar uzului casnic 31
- Asamblați complet dispozitivul înainte de a l utiliza păstrați capacul rezervorului închis în timp ce utilizați dispozitivul 31
- Citiți cu atenție acest manual înainte de a utiliza produsul și salvați l pentru referințe ulterioare avertisment când utilizați dispozitivul de curățare a ferestrelor trebuie să respectați întotdeauna măsurile de bază de siguranță inclusiv următoarele 31
- Nu permiteți utilizarea dispozitivului ca jucărie trebuie să fiți atenți atunci cînd este utilizat de sau lângă copii nu lăsați aparatul nesupravegheat în timpul utilizării 31
- Nu reparați niciodată de unul singur dispozitivul și asigurați vă că orice reparație este efectuată numai de un tehnician calificat corespunzător 31
- Păstrați părul hainele largi degetele și toate părțile corpului departe de 31
- Utilizați numai accesoriile recomandate de producător opriți întotdeauna aparatul înainte de a conecta și deconecta accesoriile 31
- Aruncați bateriile epuizate în mod responsabil și în conformitate cu legislația locală 13 deși dispozitivul a fost verificat utilizarea acestuia și consecințele sunt strict responsabilități ale utilizatorului 32
- Când bateriile sunt epuizate înlocuiți le pe toate nu combinați niciodată baterii încărcate și descărcate sau nereîncărcabile și reîncărcabile 32
- Nu folosiți dispozitivul cu alte scopuri decât cele descrise în acest manual de instrucțiuni 32
- Nu pulverizează 1 nu este apă curate in rezervor umpleți rezervorul cu apă curată 32
- Nu puneți lucruri în deschizătoare nu utilizați dispozitivul cu vreo deschizătoare blocată păstrați o fără praf scame păr și orice altceva care poate reduce fluxul de aer 32
- Nu utilizați dispozitivul pentru a strînge lichide inflamabile sau combustibile cum ar fi benzina sau nu utilizați dispozitivul în zonele în care acestea pot fi prezente nu stringeți nimic care arde sau mocnește cum ar fi țigări chibrituri sau cenușă caldă 32
- Piesele deschise și mișcătoare 32
- Problema motivul soluția 32
- Scurgerile de la baterie pot apărea în condiții extreme utilizarea necorespunzătoare a bateriei poate provoca activarea ventilului de siguranță cantități mici de lichid se vor scurge de la aerisirea din apropierea terminalului dacă lichidul intră pe piele spălați imediat cu săpun și apă dacă lichidul intră în ochi spălați l imediat cu apă curată timp de cel puțin 10 minute și solicitați asistență medicală 32
- Sistemul de pulverizare este murdar defectat curățațil sau chemați expertul 32
- Curenje vode 1 curenje pečata provjerite gumeni pečat filtera ukoliko je oštećen obratite se lokalnom distributeru zbog zamjene 34
- Iako je uređaj provjeren njegova upotreba i posledice su strogo korisnikova odgovornost 34
- Ne raspršuje 1 nema dovoljno svježe vode gornji rezervoar napunite svježom vodom 34
- Ne usisava 1 snaga baterija nije dovoljna zamijenite baterije 34
- Pitanje razlog održavanje 34
- Prazne baterije odlažite u skladu sa lokalnim zakonom 34
- Prljava voda prelazi liniju max ispraznite donji rezervoar za prljavu vodu 34
- Sistem raspršivanja je prljav ili neispravan očistite sami ili kontaktirajte lokalnog distributera 34
- U ekstremnim uslovima može doći do curenja iz baterije nepravilno korišćenje baterije može prouzrokovati aktiviranje sigurnosnog ventila mala količina tečnosti će iscureti iz ventila pored terminala ukoliko tečnost dođe u kontakt sa kožom odmah isperite vodom i sapunom ukoliko tečnost dođe u kontakt sa očima isperite odmah čistom vodom najmanje 10 minuta i potražite medicinsku pomoć 34
- Uređaj mora biti okrenut u vertikalnom položaju svaki put kada se usisa max 30 ml tečnosti u horizontalnom položaju 34
- Uređaj nemojte koristiti osim na način koji je propisan u uputstvu 34
- Uređaj nemojte koristiti za čišćenje zapaljivih tečnosti kao što je benzin ili u područjima gdje je isti prisutan nemojte pokupiti ništa što je zapaljeno ili se dimi kao npr cigareta šibice vruć pepeo itd 34
- Usisavanje više od 30 ml tečnosti u jednom koraku sa uređajem horizontalno postavljenim 34
- Zamijenite sve baterije kada se isprazne nikada nemojte miješati pune i prazne ili punjive i nepunjive baterije 34
- Впиени се повеќе од 30 мл течност наеднаш до апаратот поставен во хоризонтална положба 36
- Иако апаратот е тестиран во текот на производството неговата употреба и последиците од истата се одговорност на самиот корисник 36
- Кога ќе се испразнат батериите заменете ги никогаш не комбинирајте полни и празни батерии или пак батерии кои се полнат со такви кои не се полнат 36
- Користете го само за намената опишана во ова упатство 36
- Навлезе во очите исплакнете ги со чиста вода најмалку 10 минути и обратете се кај вашиот лекар 36
- Не впива 1 батериите се речиси празни заменете ги батериите 36
- Не прска 1 нема доволно чиста вода наполнете го горниот резервоар со чиста вода 36
- Нечистата вода ја надминува мах линијата испразнете го долниот резервоар со нечиста вода 36
- Проблем причина решение 36
- Протекува вода 1 протекува од гумичката кај филтерот проверете ја гумичката кај филтерот доколку е оштетена потребно е да се замени 36
- Секогаш кога 30 мл течност ќе се впијат во хоризонтална положба потребно е апаратот да го свртите во вертикална положба 36
- Системот за прскање е нечист или неисправен исчистете го или контактирајте со овластен сервисер 36
- Старите батерии фрлајте ги согласно локалните закони 36
- Przed pierwszym użyciem produktu prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją i przechowywanie jej w miejscu dostępnym dla wszystkich użytkowników urządzenia zasady bezpieczeństwa podczas używania urządzenia należy zawsze przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa 37
- Przed użyciem sprawdzić czy wszystkie elementy urządzenia zostały 37
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego 37
- Urządzenie nie jest zabawką należy je przechowywać poza zasięgiem dzieci nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru 37
- Acest dispozitiv este destinat exclusiv uzului casnic 39
- Asamblați complet aparatul înainte de utilizare păstrați capacul rezervorului aproape în timp ce îl utilizați 39
- Nu permiteți utilizarea acestui dispozitiv ca și jucărie trebuie acordată o atenție deosebită atunci când este utilizat în apropierea copiilor nu lăsați dispozitivul nesupravegheat în timpul utilizării 39
- Utilizați numai accesoriile recomandate de producător opriți întotdeauna 39
- Vă rugăm să citiți acest manual cu atenție înainte de utilizarea produsului și să îl păstrați pentru orice referințe ulterioare avertizare când utilizați dispozitivul de curățare a ferestrelor trebuie respectate întotdeauna măsurile de siguranță de bază inclusiv următoarele 39
- Aruncați bateriile goale în mod responsabil și în conformitate cu legislația locală 40
- Deși dispozitivul a fost verificat utilizarea acestuia și consecințele acestei utilizări reprezintă strict responsabilitatea utilizatorului 40
- Dispozitivul înainte de a conecta și deconecta accesoriile 40
- Nu așezați obiecte în orificiile de deschidere nu utilizați dispozitivul dacă acesta are orificiile de deschidere blocate mențineți orificiile de deschidere fără praf scame păr și orice altceva care poate reduce fluxul de aer 40
- Nu folosiți dispozitivul pentru alte scopuri decât cele descrise în acest manual de utilizare 40
- Nu utilizați pentru a șterge lichide inflamabile sau combustibile cum ar fi benzina și nu utilizați dispozitivul în zonele în care acestea pot fi prezente nu ștergeți nimic care arde sau scoate fum cum ar fi țigări chibrituri sau scrum fierbinte 40
- Nu încercați să reparați dispozitivul de unul singur și asigurați vă că orice reparație este efectuată numai de un tehnician calificat în mod corespunzător 40
- În condiții extreme bateria poate curge utilizarea necorespunzătoare a bateriei poate provoca activarea ventilului de siguranță cantități mici de lichid se vor scurge prin orificiul aflat în apropierea bornei dacă lichidul intră în contact cu pielea spălați imediat cu săpun și apă dacă lichidul intră în contact cu ochii spălați imediat cu apă curată timp de cel puțin 10 minute și solicitați asistență medicală 40
- Înlocuiți toate bateriile atunci când este necesar nu combinați niciodată baterii pline și goale sau nereîncărcabile și reîncărcabile 40
- Țineți părul hainele largi degetele și toate părțile corpului departe de orificiile de deschidere și componentele în mișcare 40
- Koristite samo delove i dodatke koji su preporučeni od strane proizvođača uređaj uvek isključite pre postavljanja ili skidanja dodatnog pribora 41
- Molimo vas da pre korišćenja detaljno pročitate uputstvo i sačuvate ga za kasniju upotrebu upozorenja kada koristite ovaj perač prozora morate se pridržavati osnovnih mera bezbednosti uključujući i sledeće 41
- Montirajte kompletan uređaj pre njegovog neposrednog korišćenja dok koristite uređaj držite poklopac rezervoara zatvoren 41
- Ne dozvolite da se uređaj koristi kao igračka neophodan je neposredan nadzor ako se uređaj koristi u blizini dece dok je u funkciji uređaj nemojte ostavljati bez nadzora 41
- Ne pokušavajte sami da vršite popravke i postarajte se da popravku obavi odgovarajući stručnjak 41
- Ovaj aparat je namenjen samo za korišćenje u domaćinstvu 41
- Iako je uređaj proveren njegova upotreba i posledice upotrebe su isključivo odgovornost korisnika 42
- Kada se isprazne zamenite sve baterije nikada nemojte kombinovati prazne i pune baterije ili baterije koje se pune i one koje se ne pune 42
- Kosu tkaninu koja visi prste i sve delove tela držite podalje od otvora i pokretnih delova 42
- Ne prska vodu 1 nedovoljno sveže vode napunite gornji rezervoar svežom vodom 42
- Nemojte koristiti aparat ni u kakve druge svrhe osim opisanih u ovom uputstvu za korišćenje 42
- Nemojte ništa stavljati u otvore uređaj nemojte koristiti ako je bilo koji otvor blokiran održavajte uređaj da ne bude prašnjav da nema zaostalog prediva od tkanina kose ili bilo šta drugo što može smanjiti protok vazduha 42
- Nemojte usisavati zapaljive tečnosti kao što je benzin ili koristiti uređaj na mestima gde se mogu zateći ovakve tečnosti nemojte usisavati ništa što gori ili se dimi kao recimo cigarete šibice ili vruć pepeo 42
- Prazne baterije odlažite odgovorno i u skladu sa lokalnim zakonom 42
- Problem uzrok održavanje 42
- Sistem raspršivanja vode je neispravan ili zaprljan očistite ga ili kontaktirajte vašeg lokalnog dobavljača 42
- U ekstremnim uslovima može doći do curenja baterije nepravilno korišćenje baterije može aktivirati sigurnosni ventil male količine tečnosti će cureti kod ventila u blizini terminala ako tečnost dođe u dodir sa kožom odmah isperite sapunom i vodom ako vam tečnost uđe u oči ispirajte vodom 10 minuta zatim potražite medicinsku pomoć 42
- В экстремальных условиях может произойти утечка из батареек неправильное использование батареек может привести к активации предохранительного клапана небольшое количество жидкости будет вытекать из клапана вблизи клеммы если жидкость попадет на кожу сразу промойте ее с мылом и водой при попадании жидкости в глаза необходимо промывать их чистой водой в течение минимум 10 минут и затем обратиться к врачу 44
- Замените батарейки когда они разрядились никогда не совмещайте заряженные и разряженные неперезаряжаемые и перезаряжаемые батарейки 44
- Используйте устройство только для целей описанных в данном руководстве 44
- Не вставляйте никакие предметы в отверстия не используйте устройство с заблокированными отверстиями очищайте их от пыли волокон волос и всего что может уменьшить поток воздуха 44
- Не используйте для сбора легко воспламеняющихся или горючих жидкостей таких как бензин и не используйте устройство в тех местах где они могут присутствовать не собирайте ничего что горит или дымится например сигареты спички или горячий пепел 44
- Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно и убедитесь что любой ремонт производится только квалифицированным специалистом 44
- Следите за тем чтобы волосы свободные части одежды пальцы и другие части тела находились вдали от открытых и вращающихся частей 44
- Утилизируйте батарейки в соответствии с местным законодательством 44
- Хотя устройство было проверено его использование и последствия строго зависят от ответственности пользователя 44
- Pozor izdelek ni igrača skrben nadzor je potreben kadar so v bližini otroci delujoče naprave nikoli ne pustite brez nadzora 45
- Pred uporabo napravo najprej popolnoma sestavite pokrov rezervoarja naj bo med uporabo vedno zaprt 45
- Pred uporabo natančno preberite navodila in varnostna opozorila priročnik z navodili shranite za morebitno kasnejšo uporabo opozorila pri uporabi čistilnika za okna je potrebno upoštevati osnovna varnostna opozorila vključno s spodnjimi 45
- Ta naprava je namenjena zgolj domači uporabi 45
- Uporabljajte le pripomočke in dodatke priporočene s strani proizvajalca 45
- Baterije zavrzite v skladu z lokalnim zakonom 46
- Kljub temu da je bila naprava preverjena je njegova uporaba in posledice uporabe stroga odgovornost uporabnika 46
- Ko so baterije prazne zamenjajte vse baterije hkrati nikoli ne združujte polnih in praznih baterij ali polnilnih in ne polnilnih baterij 46
- Lasje ohlapna oblačila prsti in ostali deli telesa naj bodo stran od premikajočih se delov naprave 46
- Naprave nikoli ne poizkušajte popraviti sami vsa popravila naj izvede za to kvalificiran strokovnjak 46
- Napravo ne uporabljajte v kakršnekoli druge namene ki niso opisani v teh navodilih 46
- Ničesar ne vstavljajte v odprtine naprave naprave nikoli ne uporabljajte v kolikor so odprtine kakorkoli blokirane prav tako napravo ohranjajte brez prahu kosmov las in drugih morebitnih smeti ki bi lahko zmanjšali pretok zraka 46
- Pred nastavljanjem in odstranjevanjem dodatkov mora biti naprava vedno izključena 46
- V izrednih razmerah lahko pride do puščanja baterij nepravilna uporaba baterij lahko aktivira varnostni ventil majhna količina tekočine se bo sprostila z ventila ob terminalu če tekočina pride v stik s kožo mesto stika nemudoma sperite z milom in vodo če tekočina pride v stik z očmi jih nemudoma izperite z večjo količino vode najmanj 10 minut poiščite zdravstveno pomoč 46
- Z napravo nikoli ne sesajte vnetljivih snovi kot je npr bencin pravtako naprave nikoli ne uporabljajte v prostorih kjer obstaja verjetnost prisotnosti teh snovi z napravo ne pobirajte predmetov ki gorijo ali tlijo kot so npr cigarete vžigalice ali vroč pepel 46
- Držte vlasy voľné oblečenie prsty a ostatné časti tela v dostatočnej 47
- Nedovoľte aby bol produkt používaný ako hračka ak je čistič používaný deťmi alebo v ich blízkosti je potrebný prísny dohľad keď je zariadenie v prevádzke nenechávajte ho bez dozoru 47
- O žiadnu opravu sa nepokúšajte svojpomocne zaistite aby všetky opravy vykonával výlučne odborne spôsobilý technik 47
- Použite len výrobcom odporúčané príslušenstvo pred pripájaním a odpájaním nadstavcov čistič vždy vypnite 47
- Pred použitím si prosím dôkladne prečítajte tento návod a odložte si ho pre budúcu referenciu upozornenia pri používaní vášho čističa okien je nutné dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich 47
- Pred spustením zariadenia ho plne zmontujte počas používania musí byť kryt nádržky zatvorený 47
- Toto zariadenie je určené len na použitie v domácnosti 47
- Aj keď bolo zariadenie skontrolované jeho prevádzka následky a zodpovednosť za používanie sú výhradne záležitosťou používateľa 48
- Keď sú batérie prázdne vymeňte ich všetky naraz nikdy spolu nemiešajte plné a prázdne batérie alebo nabíjateľné s nenabíjateľnými 48
- Nepoužívajte na zbieranie horľavých a zápalných kvapalín ako je benzín a nepoužívajte čistič na miestach kde by takéto kvapaliny mohli byť prítomné nevysávajte nič horiace ani dymiace napríklad cigarety zápalky alebo horúci popol 48
- Nepoužívajte čistič na iný účel než na ten ktorý je popísaný v tomto návode 48
- Nestrkajte do otvorov žiadne veci čistič nepoužívajte ak má zablokovaný niektorý z otvorov držte ich čisté od prachu vlasov drobných nečistôt a všetkého ostatného čo môže znížiť prietok vzduchu 48
- Problém príčina riešenie 48
- Prázdne batérie zodpovedne zlikvidujte v súlade s miestnymi zákonmi 48
- Prístroj nerozprašuje 1 málo čerstvej vody naplňte hornú nádržku čerstvou vodou 48
- Rozprašovací systém je zanesený alebo poškodený vyčistite ho alebo kontaktujte autorizované servisné centrum 48
- V extrémnych podmienkach môže dôjsť k úniku tekutiny z batérie nesprávne použitie batérie vedie k aktivácii bezpečnostného ventilu z ventilu neďaleko terminálu môže uniknúť malé množstvo tekutiny ak sa táto tekutina dostane do kontaktu s pokožkou ihneď postihnuté miesto umyte mydlom a vodou pokiaľ sa dostane do očí okamžite ich minimálne 10 minút vyplachujte čistou vodou a vyhľadajte lekársku pomoc 48
- Vzdialenosti od otvorov a pohyblivých častí 48
- В екстремальних умовах може трапитися витікання з батарейки неправильне використання батарейки може спричинити активацію запобіжного вентиляційного отвору рідина у невеликій кількості витікатиме з вентиляційного отвору біля виводу якщо рідина потрапляє на шкіру негайно вимийте з милом і водою якщо рідина потрапляє в очі негайно промийте їх чистою водою протягом мінімум 10 хвилин і зверніться за медичною допомогою 50
- З отворів заблоковано тримайте вільним від пилу катишків ворсинок волосся та будь чого що здатне послаблювати потік повітря 50
- Коли заряд вичерпано замініть батарейки ніколи не використовуйте разом повністю заряджені та розряджені батарейки або ж перезарядні акумуляторні та неперезарядні звичайні батарейки 50
- Не використовуйте для прибирання жодних легкозаймистих чи горючих рідин таких як бензин а також не використовуйте прилад у тих місцях де можлива їхня присутність не підбирайте нічого що може горіти чи диміти наприклад сигарети сірники чи гарячий попіл 50
- Не використовуйте прилад у жодних інших цілях крім як за його безпосереднім призначенням описаним у даній інструкції 50
- Незважаючи на те що прилад пройшов ретельну перевірку його використання та наслідки використання відносяться суто до сфери відповідальності користувача 50
- Утилізуйте розряджені батарейки відповідально та відповідно до норм місцевого законодавства 50
Похожие устройства
- Rovus PORTABLE GARMENT STEAMER Инструкция по эксплуатации
- Rovus Мульти-Уборщик Инструкция по эксплуатации
- Rovus UVACUUM 3IN1 Инструкция по эксплуатации
- Rovus STEAM MOP & VACUUM CLEANER 3IN1 Инструкция по эксплуатации
- Rovus SUPREME CORDLESS IRON Инструкция по эксплуатации
- Rovus Gold Инструкция по эксплуатации
- Rovus Ракета Инструкция по эксплуатации
- Rovus ULTRALUX MIST FAN 5IN1 Инструкция по эксплуатации
- Rovus STEAM’N’GO Инструкция по эксплуатации
- Rovus Smart Power DeLux S560 Инструкция по эксплуатации
- Rovus HEAT - MC4 Инструкция по эксплуатации
- Rovus ULTRA LINT REMOVER Инструкция по эксплуатации
- Rovus ULTRA SMART CORDLESS IRON Инструкция по эксплуатации
- Rovus VETROBLISS G1 Инструкция по эксплуатации
- Rovus ZL9032RL-259 Инструкция по эксплуатации
- Rovus VSC-28 Инструкция по эксплуатации
- Rovus ULTRA FABRIC STEAMER Инструкция по эксплуатации
- Rovus MAGIC STEAMER 3IN1 Инструкция по эксплуатации
- Rovus AT 209 D Инструкция по эксплуатации
- Optimus IP-E041.0(3.6) Инструкция по эксплуатации