Rovus UVACUUM 3IN1 Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- User manual 1
- En pictures 3
- Although the device has been checked its usage and consequences are strictly user resposibility 7
- Do not allow the device to fall and do not subject it to strong percussions 7
- Do not attempt any repair by yourself and ensure that any repair is conducted only by appropriately qualified technician 7
- Do not insert anything in the openings nozzles of the device and make sure that they are not plugged 7
- Do not pull or carry the device by the cord of the charger 7
- Do not subject the device to extreme temperatures severe changes in temperature moisture wetness or direct sunlight 7
- Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents to clean the device they could damage the surface 7
- Empty the container after every use the filter must also be cleaned regularly to prevent the motor from being overloaded 7
- Maintain adequate distance to heat sources such as stoves or oven to prevent damage to the device do not place any open flames e g burning candles in the direct vicinity of the device cord rechargeable battery and mains adapter 7
- Make sure that the mains cord does not get pinched kinked or laid over sharp edges and does not come into contact with hot surfaces 7
- Only use the attachments recommended by the manufacturer 7
- Only use the device if it has been completely and correctly assembled container filter housing and filter must be in place the filter may not be damaged 7
- Operating instructions 7
- Rovus uvacuum 3in1 manual perdorimi numer modeli pc p008u 11
- Edhe pse kjo pajisje eshte e kontrolluar perdorimi dhe pergjegjesia bien mbi perdoruesin 13
- Instruksionet e perdorimit 13
- Kjo pajisje ka për qëllim vetëm për përdorim shtëpiak 13
- Mos përdorni pajisjen për ndonjë qëllim tjetër nga sa përshkruhet në udhëzues te këtij përdoruesi ndiqni të gjitha udhëzimet ne emërtimin e shënuar 13
- Të vogla të lëngshme do të dalin nga pajisja nëse lëngu bie në lëkurë lajeni menjëherë me sapun dhe ujë nëse lëngu bie në sy menjëherë lajini ato me ujë të pastër për një minimum prej 10 minutash dhe kërkoni kujdes mjekësor 13
- Ровус ювакуум 3в1 инструкции за употреба модел pc p008u 14
- Внимавайте уреда да не падне или да бъде удрян 17
- Въпреки че уредът е бил тестван употребата му и последствията от нея са отговорност само на потребителя 17
- Използвайте уреда само ако е напълно и правилно сглобен контейнерът рамката на филтъра и филтърът трябва да са поставени на място филтърът не трябва да бъде повреден 17
- Инструкции за използване 17
- Не го излагайте на екстремни температури екстремна смяна в температурата влажност директна слънчева светлина и не го мокрете 17
- Не дърпайте и не носете уреда за кабела на зарядното 17
- Не използвайте разяждащи и абразивни почистващи препарати за да почистите уреда те могат да повредят повърхността му 17
- Не поставяйте нищо в отворите дюзите на уреда 17
- Не се опитвайте да поправяте уреда сами и се уверете че всяка поправка е извършена от квалифицирано лице 17
- Почиствайте контейнера след всяка употреба филтърът трябва да се почиства редовно за да не се пренатовари моторът 17
- Сменяемата батерия и адаптора 17
- Употребявайте приставки само на производителя 17
- Име адрес tърговски обект фактура касов бон дата 19
- Molimo da pažljivo pročitate upute o korištenju i sačuvate ih za buduće korištenje 20
- Rovus uvacuum 3in1 uputstvo za upotrebu broj modela pc p008u 20
- Sadržaj seta slika 1 1 svjetlo za struju 2 dugme za uključivanje 3 ručka 4 posuda spremnik 5 baterija 6 adapter za mlaznice 7 četka za pod 8 uv četka 9 cijev 10 baterija 11 punjač 20
- Set za dodatke opcionalno 12 nastavak za pločice 13 nastavak s četkom 20
- Upozorenja 21
- Iako je uređaj provjeren njegova upotreba i posljedice su strogo korisnikova odgovornost 23
- Ispraznite posudu nakon svake upotrebe filter se mora redovno čistiti kako bi se spriječilo preopterećenje motora 23
- Koristite samo nastavke koji su preporučeni od strane porizvođača 23
- Ne pokušavajte ništa popraviti sami osigurajte da popravak obavi stručna osoba ili kvalifikovani tehničar 23
- Operativne instrukcije 23
- Priključeni 23
- Rovus uv vysavač 3v1 návod k použití číslo modelu pc p008u 24
- Do otvorů trysek zařízení nevkládejte žádné předměty vždy zkontrolujte zda nejsou ucpané 27
- K čištění zařízení nepoužívejte abrazivní ani korozivní čisticí prostředky mohli by poškodit jeho povrch 27
- Návod k obsluze 27
- O žádnou opravu se nepokoušejte svépomocí zajistěte aby všechny opravy provedl řádně kvalifikovaný technik 27
- Po každém použití vyprázdněte nádobu na nečistoty rovněž je třeba pravidelně čistit filtr aby nedošlo k přetížení motoru 27
- Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem 27
- Přestože zařízení bylo důkladně zkontrolováno odpovědnost za používání a jeho následky nese výhradně uživatel 27
- Vysavač nevystavujte extrémním teplotám velkým teplotním změnám vlhkosti nebo přímému slunečnímu záření 27
- Vysavač používejte pouze pokud je kompletně a správně sestaven nádoba na nečistoty kryt filtru a filtr musí být osazeny na svém místě filtr nesmí být poškozen 27
- Hoiatused 29
- Kasutage ja hoidke seadet ainult lastele ja loomadele kättesaamatus kohas valesti kasutamine võib põhjustada vigastusi ja elektrilööke toitejuhet tuleb samuti hoida lastele ja loomadele kättesaamatus kohas 29
- Kui laadimisalus jääb järelevalveta tuleb see alati elektrivõrgust lahti ühendada 29
- Kui seade ühendusjuhe või seadme pistik on kahjustatud tohib ohu vältimiseks selle asendada ainult seadme tootja tema hooldusagent või sarnane kvalifitseeritud isik nt spetsialiseeritud hoolduskeskus 29
- Laadige akut ainult kaasasoleva toiteadapteri ja laadimisaluse abil ärge kasutage neid ühegi teise seadme laadimiseks peale käsitolmuimeja 29
- Seadet tohivad kasutada üle 8aastased lapsed füüsilise sensoorse või vaimse puudega isikud ning isikud kellel puuduvad selleks teadmised ja kogemused kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed tohivad seadet puhastada täiskasvanu järelevalve all ja kui nad on üle 8 aasta vanad 29
- Ärge kunagi kastke seadet akut toitejuhet ega pistikut vette ega teistesse vedelikesse ning ärge kasutage neid vedelike lähedal hoolitsege et need ei saaks vette kukkuda ega märjaks saada 29
- Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina kao i osobe smanjenih fizičkih osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje nemaju iskustva i znanja u korištenju ovakve vrste proizvoda ukoliko su pod nadzorom osoba odgovornih za njihovu sigurnost ili su od njih dobile upute o sigurnom načinu korištenja proizvoda i razumiju moguće opasnosti koje mogu nastati neispravnim korištenjem proizvoda djeca se ne smiju igrati s uređajem djeca mlađa od 8 godina ne smiju čistiti i održavati uređaj a djeca starija od 8 godina moraju biti pod nadzorom 33
- Upozorenja 33
- Iako je sigurnost uređaja testirana njegovo korištenje i posljedice korištenja odgovornost su korisnika 36
- Kupljen jer ga mora popraviti ovlašteni servisni centar 36
- Upute za korištenje 36
- Jamstveni list za rovus uv usisavač 2u1 37
- A dokkolót mindig húzza ki a konnektroól ha nem használja 39
- A termék használata gyerekeknek 8 éves kortól ajánlott illetve csökkent fizikai érzékszervi vagy mentális képességű illetve hozzá nem értő személyek csak felügyelet mellett vagy felvilágosítás és a veszélyek ismertetése után használhatják gyermekek ne játszanak a termékkel a tisztítást és karbantartást 8 év alatti gyermekek ne végezzék felügyelet nélkül 39
- Csak a hálózati adapterrel töltse fel az akkumulátort ne töltsön vele más eszközt csak ezt a porszívót 39
- Figyelmeztetés 39
- Gyermekek és állatok elől tartsa elzárva a helytelen használat sérülést illetve áramütést okozhat a főkábelt szintén tartsa elzárva gyermekek és állatok elől 39
- Ha a készülék a kábel vagy a dugó megrongálódott akkor a gyártót vagy az ügyfélszolgálatot vagy egy szakképzett szerelőt kell megkérni hogy cserélje ki a meghibásodott részt a veszélyek elkerülése érdekében lehetséges sérülések 39
- Soha ne merítse az eszközt az akkumulátort a főkábelt vízbe vagy más folyadékba és bizonyosodjon meg róla hogy nem tud vízbe esni illetve nedves lenni 39
- Tartsa a gyermekeket és állatokat távol az eszköztől és annak 39
- A készüléket ne a töltő tápkábelénél fogva húzza 41
- Csak olyan készüléket használjon ami teljesen és hibátlanul van össze szerelve a tárolónak a szűrő háznka és a szűrőnek is a helyükön kell lenniük a szűrőnek nem szabad sérültnek lennie 41
- Ellenőrizze hogy éles szélek mentén a tápkábel ne legyen megtekerve megtörve és ne érintkezzen forró felületekkel 41
- Felktesse le az akkumulátor töltőt hogy ne legyen botlásveszélyes 41
- Minden használat után ürítse ki a tárolót a szűrőt is rendszeresen tisztítsa hogy elkerülje a motor túlterhelését csak a gyártó által javasolt kiegészítőket használja ne próbálja egyedül megjavítani a készüléket minden esetben bízza ezt szakemberre a készülék ellenőrzése ellenére a használata és annak következményei kizárólag a felhasználó felelőssége 41
- Működési utasítások 41
- Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítószert a készülék tisztításához mert megsérthetik a készülék felszínét 41
- Ne tegye ki extrém hőmérsékletnek súlyos hőmérséklet változásnak nedvességnek víznek vagy direct napsugárzásnak 41
- Ne tegyen semmit a készülék nyílásaiba fúvókába és győződjön meg róla hogy nincs csatlakoztatva 41
- Tartson folyamatosan távolságot a hőforrásoktól sütőtől tűzhelytől hogy megelőzze a készülék sérülését ne tegye nyílt láng pl égő gyertyák közelébe a készüléket tápkábelt az újratölthető akkumulátort és a hálózati adaptert ne engedje a készüléket leesni és ne tegye ki erős ütésnek 41
- Asnjëherë mos përdorni apo zhysni pajisjen apo kabllon në ujë apo 43
- Bateria duhet mbushur vetëm me adapter personal mos përdorni këtë adapter për mbushjen e produkteve te tjera 43
- Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët nga mosha 8 vjec dhe më lart gjithashtu nga personat me aftësi të kufizuara fizikale apo mentale apo mungese experience dhe dijeni për përdorimin e këtij produkt nësë më parë ata jane udhëzuar rreth masave të sigurisë që duhet të ndërmirrën për përdorimin e këtij produkti dhe lëndimeve të cilat mund të ndodhin në rast se ky produkt keq përdoret 43
- Ky produkt duhet larguar nga furnizimi me energji eletrike gjatë kohës që mbetët pa mbikëqyrje 43
- Këtë produkt përdoreni vetëm larg fëmijëve dhe kafshëve keq përdorimi mund të rezultoj në shok elektrik kabllo kryesore duhet të mbahet gjithashtu larg fëmijëve dhe kafshëve 43
- Paralajmërim 43
- Agjitatori është bllokuar nga mbeturinat 2 rripi është grisur 3 brusha nuk është pozicionuar mirë 46
- Brusha e motorizuar nuk punon 46
- Fuqia thithëse është e dobët 1 ena është e mbushur 2 filteri ka nevojë të pastrohet dhe për zëvendësim 3 bateria ka nevojë të rimbushet 46
- Largoni mbeturinat dhe vargjet nga agjitatori nëse keni nevojë përdorni gërshërët në mënyrë të butë 2 kontaktoni furnizuesin lokal 3 kontrolloni konektimin dhe shikoni nëse e keni vendosur mirë brushën 46
- Pajisja nuk punon 1 zbrazeni baterinë 2 problem me bateri bateria nuk mbushet 3 problem me mbushësin e baterisë 46
- Pluhuri shpërndahet 1 ena është e mbushur plot 2 filteri nuk është i instaluar në rregull 3 vrimë apo e carë në filter 46
- Problemet 46
- Problemi arsyjet e mundshme zgjidhjet e mundshme 46
- Ri mbusheni baterinë 2 zëvendësoni baterinë 3 pastroni kontaktet 46
- Zbrazeni enën 2 kontrolloni instalimin e filterit dhe sigurojuni që ai është i vendosur në mënyrë të duhur 3 zëvendësojeni filterin 46
- Zbrazeni enën 2 largoni filterin dhe kontrollojeni atë 3 largojeni filterin dhe pastroni atë 4 rimbusheni baterinë 46
- Prietaisu negalima naudotis vaikams ir asmenims su fiziniais ar 47
- Įspėjimai 47
- Galimi sutrikimai 50
- Ištuštinkite talpyklą 2 išimkite filtrą apžiūrėkite išvalykite arba pakeiskite 3 įkraukite bateriją 50
- Ištuštinkite talpyklą 2 peržiūrėkite filtro įdėjimo instrukciją kad įsitikintumėte jog filtras įdėtas tinkamai 3 pakeiskite filtrą 50
- Naudojimas 50
- Neveikia motorizuotas šepetys 50
- Nešvarumai veržiasi iš prietaiso 50
- Pašalinkite nešvarumus jeigu reikia juos nukirpkite žirklėmis 2 kreipkitės į platintoją 3 patikrinkite jungtį ir jeigu reikia uždėkite šepetį iš naujo 50
- Pilna talpykla 2 filtras įdėtas netinkamai 3 praplyšęs filtras 50
- Prietaisas neveikia 1 išsikrovusi baterija 2 sugedusi baterija baterija nesikrauna 3 įkroviklis nekrauna 50
- Problema galima priežastis galimas sprendimas 50
- Silpna siurbimo galia 4 pilna talpykla 5 reikia išvalyti arba pakeisti filtrą 6 reikia įkrauti bateriją 50
- Įkraukite bateriją 2 pakeiskite bateriją 3 išvalykite kontaktus 50
- Šepetį užkimšo nešvarumai 2 suplyšęs dirželis 3 šepetys ir korpusas nėra tinkamai uždėti 50
- Rovus uv putekļusūcējs 3 vienā lietošanas instrukcija modeļa numurs pc p008u 51
- Uzmanību šo ierīci var lietot bērni sākot no 8 gadu vecuma kā arī cilvēki ar samazinātām fiziskām vestibulārām garīgām spējām vai ar 51
- Lai gan ierīce ir pārbaudīta tās lietošana un sekas ir lietotāja atbildība 54
- Lietošanas instrukcija 54
- Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani 55
- Avertismente 55
- De ș i dispozitivul a fost verificat utilizarea sa ș i consecin ț ele ei sunt strict responsabilitatea utilizatorului 58
- Goli ț i recipientul după fiecare utilizare ș i filtrul trebuie să fie cură ț at regulat pentru a preveni supraîncărcarea motorului 58
- Instruc ț iuni de utilizare 58
- Nu introduce ț i nimic în deschizăturile duzele dispozitivului ș i asigura ț i vă că nu sunt astupate 58
- Nu încerca ț i să repara ț i dispozitivul de unul singur ș i asigura ț i vă că repara ț iile sunt desfă ș urate de un tehnician calificat 58
- Recipientul carcasa filtrului ș i filtrul trebuie să fie instalate filtrul nu trebuie să fie deteriorat 58
- Utiliza ț i doar ata ș amentele recomandate de producător 58
- Ako je uređaj kabal ili utikač uređaja oštećen mora biti zamijenjen od strane proizvođača ili službe za reklamacije ili kvalifikovane osobe kako biste izbjegli bilo kakve opasnosti 60
- Baza za punjenje mora biti isključena iz struje ukoliko se ne koristi 60
- Napunite bateriju samo sa zatvorenim glavnim adapterom i bazom za punjenje drugi uređaji se ne smiju puniti osim rovus uvacuum uređaja 60
- Nikada nemojte koristiti ili uranjati uređaj bateriju glavni kabal utikač blizu ili u vodu ili druge tečnosti i osigurajte da ne mogu doći u doticaj s vodom 60
- Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starosti od 8 godina i više kao i osoba smanjenih fizičkih senzornih i mentalnih sposobnosti kao i osobe koje nemaju iskustva i znanja o korištenju proizvoda ukoliko su pod nadzorom osoba odgovornih za njihovu sigurnost ili su od njih dobili uputstva o sigurnom načinu korištenja i razumiju moguće opasnosti koje mogu nastati neispravnim korištenjem proizvoda djeca se ne smiju igrati s uređajem čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom 60
- Upozorenja 60
- Uređaj koristite i ostavljajte van dohvata djece i životinja nepravilna upotreba može dovesti do povreda i električnog šoka glavni kabal se takođe mora držati van dohvata djece i životinja 60
- Iako je uređaj provjeren njegova upotreba i posljedice su strogo korisnikova odgovornost 62
- Ispraznite posudu nakon svake upotrebe filter se mora redovno čistiti kako bi se spriječilo preopterećenje motora 62
- Koristite samo nastavke koji su preporučeni od strane porizvođača 62
- Ne izlažite uređaj visokim temperaturama velikim promjenama temperature vlažnosti i direktnom suncu 62
- Ne pokušavajte ništa popraviti sami osigurajte da popravak obavi stručna osoba ili kvalifikovani tehničar 62
- Nemojte dozvoliti da uređaj padne i da ga izlažete udarcima 62
- Nemojte koristiti korozivna ili abrazivna sredstva za čišćenje uređaja mogu oštetiti površinu 62
- Nemojte ništa ubacivati u otvore mlaznice uređaja i pobrinite se da nisu priključeni 62
- Nemojte vući ili nositi uređaj uz pomoć kabla punjača 62
- Održavajte adekvatnu daljinu od izvora toplote kao što su peći radi sprečavanja oštećenja uređaja ne ostavljajte nikakve predmete koji gore kao što su svijeće u neposrednoj blizini uređaja kao i kabal bateriju i punjač 62
- Operativne instrukcije 62
- Uređaj koristite samo ako je pravilno i potpuno sastavljen posuda kućište filtera i filter moraju biti postavljeni na pravilan način filter se ne može oštetiti 62
- Uvjerite se da kabal za napajanje nije stegnut da nije postavljen preko oštrih ivica i da ne dolazi u kontakt s vrućim površinama 62
- Батеријата полнете ја само со адаптерот и основата за полнење кои 64
- Овој апарат можат да го користат деца на возраст над 8 години како и лица со намалена физичка сензорна или ментална способност или недостаток на искуство и знаење доколку се под постојан надзор од страна на одговорно лице децата не смеат да си играат со апаратот чистењето и одржувањето на апаратот не смеат да го прават деца на возраст под 8 години и без надзор на одговорно лице 64
- Предупредување 64
- Приклучната основа секогаш мора да биде исклучена од струја кога ќе ја оставите без надзор 64
- Чувајте го и користете го апаратот подалеку од дофат на деца и животни несоодветната употреба може да резултира со повреда или електричен удар главниот кабел мора да се чува надвор од дофат на деца и животни 64
- Rovus uvacuum 3in1 manual de utilizare număr model pc p008u 68
- Bateriei reîncărcabile și adaptorului de rețea 71
- Deși dispozitivul a fost verificat utilizarea sa și consecințele ei sunt strict responsabilitatea utilizatorului 71
- Goliți recipientul după fiecare utilizare și filtrul trebuie să fie curățat regulat pentru a preveni supraîncărcarea motorului 71
- Instrucțiuni de utilizare 71
- Nu expuneți dispozitivul la temperaturi extreme schimbări grave de temperatură umezeală apă sau lumina directă a soarelui 71
- Nu introduceți nimic în deschizăturile duzele dispozitivului și asigurați vă că nu sunt astupate 71
- Nu permiteți căderea dispozitivului și nu îl supuneți unor lovituri puternice 71
- Nu trageți și nu țineți dispozitivul de cablul încărcătorului 71
- Nu utilizați agenți de curățare corozivi sau abrazivi pentru a curăța dispozitivul aceștia ar putea deteriora suprafața dispozitivului 71
- Nu încercați să reparați dispozitivul de unul singur și asigurați vă că reparațiile sunt desfășurate de un tehnician calificat 71
- Utilizați dispozitivul doar dacă a fost asamblat corect și complet recipientul carcasa filtrului și filtrul trebuie să fie instalate filtrul nu trebuie să fie deteriorat 71
- Utilizați doar atașamentele recomandate de producător 71
- Bateriju punite isključivo pomoću dobijenog adaptera i pomoću stanice za punjenje nemojte sa njima puniti nijedan drugi uređaj osim ručnog usisivača 73
- Koristite i čuvajte uređaj isključivo van domašaja dece i životinja neadekvatna upotreba može rezultirati sa povredom i električnim udarom naponski kabel takođe mora biti držan van domašaja dece i životinja 73
- Ovaj uređaj mogu koristiti deca starija od 8 osam godina kao i osobe sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ukoliko im je omogućen nadzor ili su dobile uputstva glede upotrebe uređaja na siguran način i razumele preteće opasnosti deca ne bi trebalo da se igraju sa uređajem čišćenje i održavanje od strane korisnika ne bi trebalo da obavljaju deca osim ako nisu starija od 8 godina ili ih nadzirete 73
- Stanica za punjenje uvek mora biti iskopčana iz električne utičnice kada je bez nadzora 73
- Upozorenja 73
- Id broj 106064733 76
- Ispraznite posudu za prašinu 2 izvadite filter i proverite ga 3 očistite ga ili ga zamenite 4 napunite bateriju 76
- Ispraznite posudu za prašinu 2 pogledajte uputstvo za stavljanje filtera da biste bili sigurni da ste ga pravilno stavili 3 zamenite filter 76
- Izlazi prašina 1 posuda za prašinu je puna 2 filter nije pravilno stavljen 3 proboj rupa filtera 76
- Motorizovana četka ne radi 1 mešalica je blokirana otpadom ili vlaknima 2 kaiš je pukao 3 četka i telo uređaja nisu pravilno postavljeni 76
- Napunite bateriju 2 zamenite bateriju 3 očistite i obrišite kontakte 76
- Naziv proizvoda rovus uvacuum 3in1 76
- Problem mogući uzrok moguće rešenje 76
- Snaga usisa je slaba 1 posuda za prašinu je puna 2 filter je potrebno očistiti ili zameniti 3 bateriju je potrebno napuniti 76
- Tehnički podaci 76
- Uklonite otpad i vlakna sa mešalice ukoliko je potrebno oprezno isecite makazama 2 kontaktirajte lokalnog dobavljača 3 proverite kontakt i ponovo postavite po potrebi 76
- Uređaj ne radi 1 baterija je prazna 2 pokvarena baterija baterija se ne puni 3 punjač ne puni 76
- Vodič za rešavanje problema 76
- Правила техники безопасности 77
- Пылесосом могут пользоваться дети старше 8 лет а также лица с ограниченными физическими умственными или сенсорными способностями или лица у которых недостаточно знаний или опыта необходимых для эксплуатации пылесоса если лица 77
- Вытряхните мусор и пыль из отсека 2 извлеките фильтр и проверьте состояние фильтра 3 разрядите аккумуляторную батарею 81
- Вытряхните мусор и пыль из отсека 2 установите фильтр правильно 3 замените фильтр 81
- Зарядите аккумуляторную батарею 2 замените аккумуляторную батарею 3 протрите и зачистите контакты 81
- Из пылесоса вылетает мусор и пыль 81
- Инструкция по эксплуатации 81
- Отсек заполнен 2 фильтр установлен неправильно 3 фильтр поврежден появилось отверстие 81
- Отсек пылесоса заполнен 2 фильтр необходимо прочистить или заменить 3 аккумуляторную батарею необходимо разрядить 81
- Проблема возможная причина возможный способ устранения 81
- Пылесос не работает 1 аккумуляторная батарея разряжена 2 аккумуляторная батарея неисправна не заряжается 3 зарядное устройство не заряжает аккумуляторную батарею 81
- Пылесос плохо всасывает мусор и пыль 81
- Руководство по устранению неисправностей 81
- Удалите мусор из устройства приводящего щетку в движение в случае необходимости воспользуйтесь ножницами 2 обратитесь к локальному представителю поставщика 3 проверьте правильно ли щетка установлена на пылесос в случае необходимости установите щетку правильно 81
- Устройство приводящее щетку в движение закупорено мусором 2 ремень поврежден 3 щетка установлена на пылесос неправильно 81
- Щетка с электроприводом не работает 81
- Id 106064733 82
- Power uv brush 10 w 82
- Power vacuum 130 w 82
- Адаптер 82
- Время работы 15 20 мин 82
- Дата изготовления и серийный номер указаны на изделии 82
- Импортер на территорию рф дистрибьютор ооо студио модерна 109651 москва ул перерва д 11 стр 3 82
- Класс защиты ii 82
- Модель hych0101800500g 82
- Модель pc p008u 82
- Наименование изделия пылесос rovus uvacuum 3в1 82
- Напряжение 14 8 в 2 000 ма ч 82
- Напряжение на входе 100 240 в 50 60 гц 0 a 82
- Напряжение на выходе 18 в 500 мa 82
- Правообладатель товарного знака импортер на территорию ес дистрибьютор top shop international s a via ferruccio pelli 13 6900 lugano switzerland 82
- Продолжительность зарядки 4 ч 82
- Страна производитель кнр 82
- Технические характеристики 82
- Уровень шума до 70 дб 82
- Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými zmyslovými a mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom vedomostí a skúseností len ak sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo dostali pokyny ohľadom bezpečného používania spotrebiča a rozumejú možným rizikám deti by sa so zariadením nemali hrať takisto nesmú vykonávať čistenie a údržbu ak nie sú staršie ako 8 rokov a nie sú pod dohľadom dospelého 87
- Upozornenia 87
- Napriek tomu že zariadenie bolo dôkladne skontrolované zodpovednosť za používanie a jeho následky nesie výhradne používateľ 90
- Návod na obsluhu 90
- Ровус пилосос з уф щіткою 3в1 інструкція з використання номер моделі pc p008u 91
- Dust escaping 1 пилозбірник заповнений 2 фільтр встановлений неправильно 3 пробій дірка у фільтрі 95
- Зарядіть акумулятор 2 замініть акумулятор 3 протріть і прочистьте контакти 95
- Керівництво з усунення несправностей 95
- Моторизована щітка не працює 1 змішувач заблокована сміттям чи нитками волокнами 2 ремінь розірвано 3 щітка та основний прилад встановлені неправильно 95
- Пилозбірник заповнений 2 фільтр потребує чищення чи заміни 3 акумулятор потребує перезарядки 95
- Приберіть сміття та нитки волокна зі змішувача при потребі акуратно підріжте ножицями 2 зверніться до постачальника 3 перевірте з єднання та при потребі під єднайте знову 95
- Прилад не працює 1 розряджений акумулятор 2 несправний акумулятор не заряджається 3 зарядний пристрій не працює 95
- Проблема можлива причина можливе рішення 95
- Сила всмоктування замала 95
- Спорожніть илозбірник 2 прогляньте інструкції з встановлення фільтра та переконайтеся в тому що він встановлений правильно 3 замініть фільтр 95
- Спорожніть пилозбірник 2 зніміть фільтр і огляньте його 3 почистьте чи замініть його 4 перезарядіть акумулятор 95
Похожие устройства
- Rovus STEAM MOP & VACUUM CLEANER 3IN1 Инструкция по эксплуатации
- Rovus SUPREME CORDLESS IRON Инструкция по эксплуатации
- Rovus Gold Инструкция по эксплуатации
- Rovus Ракета Инструкция по эксплуатации
- Rovus ULTRALUX MIST FAN 5IN1 Инструкция по эксплуатации
- Rovus STEAM’N’GO Инструкция по эксплуатации
- Rovus Smart Power DeLux S560 Инструкция по эксплуатации
- Rovus HEAT - MC4 Инструкция по эксплуатации
- Rovus ULTRA LINT REMOVER Инструкция по эксплуатации
- Rovus ULTRA SMART CORDLESS IRON Инструкция по эксплуатации
- Rovus VETROBLISS G1 Инструкция по эксплуатации
- Rovus ZL9032RL-259 Инструкция по эксплуатации
- Rovus VSC-28 Инструкция по эксплуатации
- Rovus ULTRA FABRIC STEAMER Инструкция по эксплуатации
- Rovus MAGIC STEAMER 3IN1 Инструкция по эксплуатации
- Rovus AT 209 D Инструкция по эксплуатации
- Optimus IP-E041.0(3.6) Инструкция по эксплуатации
- Optimus IP-E021.0(3.6) Инструкция по эксплуатации
- Optimus IP-E021.0(2.8) Инструкция по эксплуатации
- Optimus IP-E011.0(2.8) Инструкция по эксплуатации