Siemens TE501203RW [63/117] Waterfilter
![Siemens TE501203RW [63/117] Waterfilter](/views2/1035152/page63/bg3f.png)
63
denl
5. Klap het deksel van de watertank (17)
omhoog.
6. Verwijder de watertank (16), spoel de
tank vervolgens uit en vul deze met
vers, koud water. Neem hierbij de mar-
kering max in acht.
7. Breng de watertank (16) rechtstandig
aan en druk deze helemaal omlaag.
8. Sluit hierna het deksel (17) van de
watertank.
9. Vul het bonenreservoir (1) met kofe-
bonen (raadpleeg hoofdstuk ““Kofezet-
ten met gemalen kofe” op pagina 66 voor
informatie over het gebruik van voorge-
malen kofe).
10. Schakel het apparaat in met de net-
spanningschakelaar O / I (9). De LED D
knippert en de LED F brandt.
11. Plaats een bakje onder de tap van de
melkopschuimer (6).
12. Trek de melkopschuimer (6) voorzichtig
uit om deze te openen. Het apparaat
spoelt de melkopschuimer (6) nu met
water. De LED F knippert.
13. Zodra de LED F brandt, drukt u de melk-
opschuimer (6) in om deze te sluiten.
Het apparaat wordt nu opgewarmd en ge-
spoeld. Hierbij loopt wat water uit de kofetap.
Zodra de toetsen A (12), B (11) en C (10)
branden, is het apparaat klaar voor gebruik.
Apparaat uitschakelen
Wanneer het apparaat een uur lang niet is
bediend, wordt het automatisch gespoeld
en uitgeschakeld (raadpleeg het gedeelte
“Automatische uitschakeling” in het hoofd-
stuk “Instellingen” op pagina 64 voor informa-
tie over het instellen van deze duur).
Uitzondering: als er alleen heet water of
stoom is afgenomen, wordt het apparaat
zonder spoeling uitgeschakeld.
Om het apparaat eerder uit te schakelen,
kunt u op de Servicetoets (12) drukken. Het
apparaat wordt dan gespoeld en vervolgens
uitgeschakeld.
Opmerking: Als u het apparaat voor de
eerste keer gebruikt nadat het onderhouds-
programma is uitgevoerd of nadat het appa-
raat langere tijd niet is gebruikt, dient u de
eerste drank niet te drinken aangezien deze
nog niet het volle aroma heeft.
Na de ingebruikname van de espressoau-
tomaat zult u pas een jnporige en stabiele
“crème” verkrijgen nadat er enkele kopjes
zijn afgenomen.
Bij langdurig gebruik kunnen er zich water-
druppels bij de ventilatiesleuven voordoen.
Dit is een normaal verschijnsel.
Waterlter
Het gebruik van een waterlter kan kalk-
afzettingen verminderen.
Voordat u een nieuw waterlter kunt gebrui-
ken, dient u het lter te spoelen. Ga hier-
voor als volgt te werk:
1. Druk het waterlter met behulp van het
maatschepje (18) in de lege watertank
vast.
2. Vul de watertank (16) tot de markering
max met water.
3. Zet de draaiknop
(13) in stand
4. Houd de toetsen B (11) en A (12) ten
minste 5 seconden gelijktijdig ingedrukt.
De LED “uit” of “aan” licht op.
5. Druk op de starttoets (10) om “aan” in te
stellen.
6. Houd de starttoets (10) ten minste
5 seconden ingedrukt om de plaatsing
te bevestigen. Alle LED’s lichten kort op.
Содержание
- Gebruiksaanwijzing 1
- Instruction manual 1
- Istruzioni per l uso 1
- Mode d emploi 1
- Návod k použití 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Contents 6
- Safety instructions 6
- Included in delivery 7
- Overview 7
- Controls 8
- Before using for the first time 9
- Water filter 10
- Settings 11
- Dispensing hot water 13
- Preparation using coffee beans 13
- Preparation using ground coffee 13
- Maintenance and daily cleaning 14
- Preparing milk froth 14
- Service programme 17
- Tips on saving energy 17
- Frost protection 18
- Accessories 19
- Disposal 19
- Guarantee 19
- Simple troubleshooting 20
- Simple troubleshooting 21
- Simple troubleshooting 22
- Technical specifications 22
- Consignes de sécurité 23
- Table des matières 23
- Contenu de la livraison 24
- Présentation 24
- Eléments de commande 25
- Avant la première utilisation 26
- Filtre eau 27
- Réglages 28
- Préparation avec du café en grains 30
- Préparation avec du café moulu 31
- Préparer de l eau chaude 31
- Préparer de la mousse de lait 31
- Entretien et nettoyage quotidiens 32
- Conseils pour économiser l énergie 35
- Programme de service 35
- Protection contre le gel 36
- Accessoires 37
- Garantie 37
- Mise au rebut 37
- Eliminer soi même les problèmes simples 38
- Eliminer soi même les problèmes simples 39
- Le filtre à eau ne tient pas dans le réservoir d eau 16 39
- Caractéristiques techniques 40
- Eliminer soi même les problèmes simples 40
- Indice 41
- Istruzioni di sicurezza 41
- Contenuto della confezione 42
- Panoramica 42
- Elementi di comando 43
- Al primo impiego 44
- Filtro acqua 45
- Impostazioni 46
- Preparazione con chicchi di caffè 48
- Prelievo di acqua calda 49
- Preparare la schiuma latte 49
- Preparazione con caffè macinato 49
- Cura e pulizia quotidiana 50
- Programmi di servizio 53
- Suggerimenti per risparmiare energia 53
- Accessori 54
- Protezione dal gelo 54
- Condizioni di garanzia 55
- Smaltimento 55
- Soluzione dei problemi più semplici 56
- Soluzione dei problemi più semplici 57
- Dati tecnici 58
- Soluzione dei problemi più semplici 58
- Inhoud 59
- Veiligheidsinstructies 59
- Leveringsomvang 60
- Overzicht 60
- Bedieningselementen 61
- Vóór het eerste gebruik 62
- Waterfilter 63
- Instellingen 64
- Koffiezetten met gemalen koffie 66
- Koffiezetten met koffiebonen 66
- Heet water tappen 67
- Melkschuim bereiden 67
- Onderhoud en dagelijkse reiniging 67
- Onderhoudsprogramma 70
- Tips voor energiebesparing 70
- Accessoires 72
- Garantie 72
- Vorstbeveiliging 72
- Zelf eenvoudige problemen verhelpen 73
- Zelf eenvoudige problemen verhelpen 74
- Technische specificaties 75
- Zelf eenvoudige problemen verhelpen 75
- Bezpečnostní pokyny 76
- Přehled 77
- Rozsah dodávky 77
- Ovládací prvky 78
- Před prvním použitím 79
- Vodní filtr 80
- Nastavení 81
- Příprava nápoje z mleté kávy 83
- Příprava nápoje ze zrnkové kávy 83
- Odebírání horké vody 84
- Ošetřování a každodenní čištění 84
- Příprava mléčné pěny 84
- Servisní program 87
- Tipy pro úsporu energie 87
- Ochrana proti mrazu 88
- Likvidace 89
- Příslušenství 89
- Záruční podmínky 89
- Řešení jednoduchých problémů 90
- Technické údaje 92
- Оглавление 93
- Указания по технике безопасности 93
- Обзор 94
- Объем поставки 94
- Элементы управления 95
- Перед первым использованием 96
- Фильтр для воды 98
- Настройки 99
- Приготовление горячей воды 101
- Приготовление кофе из кофейных зерен 101
- Приготовление кофе из молотого кофе 101
- Приготовление молочной пены 102
- Уход и ежедневная очистка 102
- Сервисная программа 105
- Советы по экономии энергии 105
- Защита от замерзания 107
- Принадлежности 107
- Условия гарантийного обслуживания 107
- Утилизация 107
- Самостоятельное устранение небольших проблем 108
- Самостоятельное устранение небольших проблем 109
- Самостоятельное устранение небольших проблем 110
- Самостоятельное устранение небольших проблем 111
- Технические характеристики 111
- Apparatservice 113
- Asistencia técnic 113
- Central service depot 113
- Centrale servicestatio 113
- Huolto 113
- Kundendienst zentre 113
- Service après vent 113
- Servicevaerkter 113
- Servizio assistenz 113
- ﻦﻳﺮﺤﺑ 113
- לארשי 114
- Beratung bei störungen advice on troubleshooting conseils sur les problèmes consejos sobre problemas de consulenza su problemi 116
- Service hotlines 116
- Www siemens home com 116
Похожие устройства
- Neff V5320X0EU Инструкция по эксплуатации
- Philips 58 PFL 9955H/12 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS330 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1513 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-29E220T/P Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506201RW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS90 Инструкция по эксплуатации
- Philips HTS5591/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD 8325/09 Инструкция по эксплуатации
- Kodak C603 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TK76201 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SDR-S26EE Инструкция по эксплуатации
- Philips BDP 7500B2/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD 8327/09 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506209RW Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-6402 BK Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-DX1EE Инструкция по эксплуатации
- Philips PTA02/00 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW 1651 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZK 54 C Инструкция по эксплуатации