SERA 50W 10010 [2/2] W razie uznania gwarancji urządzenie zostanie naprawione przy braku możliwości naprawy urządzenie
![SERA 50W 10010 [2/2] W razie uznania gwarancji urządzenie zostanie naprawione przy braku możliwości naprawy urządzenie](/views2/1355020/page2/bg2.png)
DK Brugsinformation
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – E-series
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt og opbevar til fremtidig brug. Ved fremsendelsen af denne
enhed til tredjemand, skal denne information til brug også skal aeveres.
sera delta heater er en kvalitets termostat i ekstra slank form med en diameter på kun 22 mm og ekstra langt
strømkabel 1,8 m. sera delta heater er lavet af slagfast glas og kan også placeres i mindre akvarier på grund
af deres relativt korte konstruktions længde. Den nye overophednings beskyttelse giver ekstra sikkerhed: Den
integrerede overophedningsbeskyttelse slår varmelegemet fra, hvis den bliver opvarmet
udenfor vandet. Den keramiske indløb sikrer en forbedret og mere jævn varmeoverførsel fra varmeelementerne
til glasset.
Det tydeligt synlige status display viser den operationelle tilstand i 3 farver: grøn (temperatur ok), rød (opvarmning),
violet (beskyttelse mod overophedning).
Anvendelse og anvendelsesområde
sera delta heater er lige velegnet til ferskvands- og saltvandsakvarier. Indstillingsområdet er på 18 – 32°C.
Temperaturen bliver holdt præsist.
sera delta heater sortimentet omfatter 6 watt versioner der spænder fra 25 til 300 W, fra små opdræt til store
akvarier.
Kit inkluderet (1)
1. sera delta heater med 1,8 m kabel
2. 2 sugekopper med klipsholder
sera delta heater er pakket optimalt. Dog kan skader på grund af lange transportveje godt have fundet sted,
som det er tilfældet med alle glasgenstande. Derfor tjek venligst om glasset er intakt, før du bruger den.
Liste over dele (2)
2.1 Kabel 2.5 Termo element
2.2 Reguleringsdel til temperatur 2.6 Stødsikker glas cylinder
2.3 Hætte 2.7 Keramisk rør
2.4 3 farve LED-funktionsdisplay
Installationsvejledning
Sænk altid sera delta heater i vandet lodret op til “min.”-Mærket og sæt fast på akvarieglasset med de
to sugekopper. Denne termostat kan også betjenes fuldstændig nedsænket. sera delta heater bør placeres
et sted, hvor vandet altid yder forbi intenst. Du opnår stabil temperaturer i hele akvariet ved at gøre
det. Utilstrækkelige strømme, kan føre til en temperaturgradient i akvariet. I tilfælde af horisontal brug bør
varmeren nedsænkes så dybt som muligt, så varmt vand altid stiger. Du bør holde cirka 3 – 4 cm afstand til
bunden.
Undgå at sætte sera delta heater i bunden jorden.
Ibrugtagning
Sæt stikket i stikkontakten. Egnede watt og stuetemperatur anbefales, du kan nu indstille den ønskede temperatur
ved hjælp af reguleringsdel til temperatur.
Skalaen fungerer som en retningslinje. Den faktiske, præcise vandtemperatur kan afvige ± 10 %. Du
behøver ikke yderligere kontrol med et akvariumtermometer (f.eks sera præcisionstermometer). sera delta
heater kontrollampen lyser rødt. LED kontrol lyser grønt, når måltemperaturen er opnået. LED kontrol lyser
violet hvis overophedningsbeskyttelsen har slået varmelegeme.
Lad enheden køre under observation i de første 24 timer. Du kan korrigere temperaturen bagefter, hvis det
kræves.
Rengøring
Gnid forsigtigt kalkaejringer væk med sera pH/KH-minus. Brug handsker og beskyttelsesbriller.
Vedligeholdelse
sera delta heater skal bortskaffes, hvis glasset er brudt eller kablet er beskadiget. Dele inden i varmeapparater
kan ikke udskiftes.
Forholdsregler
• Alle elektriske dele der bender sig under vand, skal frakobles strøm før arbejde i akvariet.
• Kontroller kabel og stik for skader før brug.
• Kontroller at frekvens og volt på strømmen passer sammen for enheden tages i brug.
• Tilslut aldrig sera delta heater hvis det er uden for vandet (fare for forbrænding).
• Strømkablet af enheden kan hverken repareres eller udskiftes. sera delta heater skal bortskaffes straks,
hvis det er defekt! Sørg altid for at vandstanden ikke synker til under “min.”-Mærket (i toppen af varmlegemet).
• Varmelegemet må kun anvendes indendørs.
• Nedsænkningsdybde op til 100 cm.
• Betjen kun enheden med en indsat fejlstrøm beskyttelse (RCD eller FI med en tur på 30 mA).
Teknisk data
Volt 220 – 240 V ~ 50 Hz
Strømforbrug afhænger at model (se type plade) 25 – 300 W
Kabel længde 1,8 m
Advarsel
1. Børn skal være under opsyn så det undgås at de leger med de forskellige dele.
2. Dette aggregat bør ikke betjenes af personer (inkl. børn) med fysiske eller psykiske handikap med mindre
de er under opsyn af personer med ansvar for deres sikkerhed.
3. Varmelegemet må ikke bruges længere, men skal bortskaffes i tilfælde strømkablet er beskadiget.
HUSK:
Elektrisk og elektronisk affald må ikke smides i skraldespanden!
Hvis udstyr ikke længere kan bruges, er forbrugeren forpligtet til at aevere elektrisk og elektronisk affald
på lossepladsen. Dette sikrer at elektrisk og elektronisk affald bliver bearbejdet korrekt, og dermed ikke skader
miljøet.
Derfor bærer elektrisk og elektronisk udstyr følgende symbol:
Producentgaranti:
Når du følger brugsanvisningen til sera delta heater vil den virke pålideligt. Vi er ansvarlige for fejl af vores
produkter i 2 år, som begynder med købsdatoen.
Vi er ansvarlige for, at produktet er fuldstændigt frit for mangler ved leveringen. Hvis der ved korrekt anvendelse
optræder normale tegn på slitage eller brug, udgør dette ikke en mangel. I dette tilfælde er garantikravene også
udelukket. Glas skader samt skader af strømkablet og anden upassende behandling er udelukket fra garantien.
Ved denne garanti begrænses eller indskrænkes selvfølgelig ingen lovbestemte garantikrav.
Anbefaling:
Henvend dig venligst ved enhver mangel eller fejl først til den forhandler, hvor du har købt apparatet. Denne
kan vurdere, om der faktisk er tale om et garantitilfælde. Hvis produktet indsendes til os, er vi nødt til at debitere
dig for eventuelt unødvendige omkostninger.
Ethvert ansvar på grund af misligholdelse af aftale er begrænset til forsæt og grov uagtsomhed. Ved let
uagtsomhed er rmaet sera kun ansvarligt ved kvæstelse af liv, legeme og sundhed, ved tilsidesættelse af
væsentlige aftaleforpligtelser og ved et tvingende ansvar i henhold til loven om produktansvar. I dette tilfælde
er ansvarets omfang begrænset til erstatning af de i henhold til aftalen typiske forudseelige skader.
GR Γενικές Πληροφορίες
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – E-series
Παρακαλούμε διαβάστε όλες τις οδηγίες που ακολουθούν. Παρακαλούμε κρατήστε για μελλοντική χρή-
ση. Όταν παραδίδετε το προϊόν σε τρίτους, φροντίστε να συνοδεύεται από αυτές τις πληροφορίες.
Ο sera delta heater είναι ένας ποιοτικός θερμαντήρας με θερμοστάτη με ιδιαίτερα λεπτή μορφή, διάμετρο μόλις
22mm και ιδιαίτερα μακρύ καλώδιο τροφοδοσίας 1.8m. Οι sera delta heaters
κατασκευάζονται από αντι κρα δα
σμι κό γυαλί και λόγω του μικρού μήκους τους, μπορούν να τοποθετηθούν και σε μικρότερα ενυδρεία. Το νέο
σύστημα προστασίας από την υπερθέρμανση, προσφέρει επιπλέον ασφάλεια. Ο ενσωματωμένος διακόπτης
προστασίας σβήνει τον θερμαντήρα αν κατά τύχη βρεθεί εκτός νερού. Το κεραμικό ένθετο διασφαλίζει βελτιω
μένη και πιο ομοιόμορφη κατανομή θερμότητας από τα θερμαντικά μέρη προς το γυαλί.
Η εύκολα αναγνώσιμη οθόνη υποδηλώνει με τρία χρώματα την αντίστοιχη λειτουργία: πράσινο (θερμοκρασία
ok), κόκκινο (θέρμανση), μοβ (προστασία από υπερθέρμανση).
Εφαρμογή και εύρος χρήσης
Ο sera delta heater είναι εξίσου κατάλληλος για ενυδρεία γλυκού και θαλασσινού νερού. Η περιοχή ρύθμισης
είναι από 1832°C. Η επιλεγμένη θερμοκρασία διατηρείται με ακρίβεια.
H σειρά των sera delta heater περιλαμβάνει 6 διαφορετικούς τύπους ισχύος από 25300W, για μικρά ενυδρεία
αναπαραγωγής μέχρι μεγάλα ενυδρεία.
Το σετ περιλαμβάνει (1)
1. sera delta heater με καλώδιο 1.8m
2. 2 βεντούζες με βάση στήριξης
Ο sera delta heater είναι ιδανικά συσκευασμένος. Παρόλα αυτά, φθορές κατά την μεταφορά μπορεί να
συμβούν, όπως ακριβώς συμβαίνει κατά την μεταφορά γυάλινων αντικειμένων. Συνεπώς, βεβαιωθείτε
πως το γυαλί είναι άθικτο πριν χρησιμοποιήσετε τον θερμαντήρα.
Λίστα εξαρτημάτων (2)
2.1 Καλώδιο 2.5 Θερμαντικό σώμα
2.2 Ρυθμιστής θερμοκρασίας 2.6 Ανθεκτικό στους κραδασμούς κυλινδρικό γυαλί
2.3 Καπάκι θήκης 2.7 Κεραμικός σωλήνας
2.4 Ένδειξη λειτουργίας 3 χρωματικών LED
Οδηγίες συναρμολόγησης
Βυθίζετε πάντα τον θερμαντήρα κάθετα μέσα στο νερό τουλάχιστο μέχρι την ένδειξη “min.” και στερεώστε τον
στο γυαλί του ενυδρείου με τις δύο βεντούζες και τη βάση στήριξης. Ο θερμαντήρας αυτός με θερμοστάτη
μπορεί να χρησιμοποιηθεί και τελείως βυθισμένος. Ο sera delta heater πρέπει να τοποθετηθεί σε σημείο όπου
υπάρχει συνεχής κυκλοφορία νερού. Έτσι θα επιτύχετε ομοιόμορφη θερμοκρασία σε όλο το ενυδρείο. Ανεπαρκής
κυκλοφορία μπορεί να οδηγήσει σε διακυμάνσεις θερμοκρασίας εντός του ενυδρείου. Σε περίπτωση χρήσης σε
οριζόντια θέση, ο θερμαντήρας θα πρέπει να τοποθετείται στο βυθό, καθώς το θερμό νερό ταξιδεύει προς την
επιφάνεια. Κρατήστε μια απόσταση ασφαλείας τουλάχιστον 34cm από τον βυθό.
Αποφύγετε με κάθε τρόπο το σπρώξιμο του θερμαντήρα sera delta heater μέσα στο χαλίκι του βυθού.
Εκκίνηση
Συνδέστε το φις στην πρίζα ρεύματος. Δεδομένης της σωστής ισχύος και της θερμοκρασίας του δωματίου,
μπορείτε να επιλέξετε με τον ρυθμιστή θερμοκρασίας την επιθυμητή θερμοκρασία.
Η κλίμακα λειτουργεί σαν οδηγός. Η πραγματική θερμοκρασία του νερού μπορεί να διαφέρει κατά ± 10%.
Αυτό δεν αποτελεί λόγω επιστροφής του προϊόντος. Και φυσικά δεν θα πρέπει να παραβλέψετε την μέτρηση
της θερμοκρασίας με ένα θερμόμετρο (π.χ. sera precision thermometer). Οι sera delta heater θερμαίνουν
όταν η ενδεικτική λυχνία γίνεται κόκκινη. Το λαμπάκι ελέγχου LED γίνεται πράσινο όταν επιτευχθεί η επιθυμητή
θερμοκρασία. To λαμπάκι ελέγχου LED γίνεται μοβ όταν το κύκλωμα προστασίας από υπερθέρμανση έχει δια
κόψει την λειτουργία του θερμαντήρα.
Παρατηρήστε την λειτουργία του θερμαντήρα κατά το πρώτο εικοσιτετράωρο. Εφόσον χρειάζεται μπορείτε να
αλλάξετε την ρύθμιση της θερμοκρασίας.
Καθαρισμός
Αφαιρέστε τα κατάλοιπα του ασβεστίου τρίβοντας ελαφρά με sera pH/KH-minus. Παρακαλούμε φορέστε γάντια
και προστατευτικά γυαλιά.
Συντήρηση
Οι θερμαντήρες sera delta heater θα πρέπει να αποσύρονται αν έχει σπάσει το γυαλί ή παρατηρείται φθορά
στο καλώδιο τροφοδοσίας. Τα εσωτερικά μέρη του θερμαντήρα δεν αντικαθίστανται.
Μέτρα προστασία
• Όλες οι ηλεκτρικές συσκευές που είναι τοποθετημένες μέσα στο νερό θα πρέπει να αποσυνδέονται από το
ρεύμα πριν κάνετε οποιαδήποτε εργασία στο ενυδρείο!
• Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και την πρίζα για πιθανές φθορές πριν από κάθε χρήση.
• Παρακαλούμε βεβαιωθείτε για την συχνότητα και την τάση του ρεύματος που θα πρέπει να αντιστοιχούν στις
αναγραφόμενες στο ταμπελάκι πριν από την χρήση της συσκευής.
• Μην συνδέετε ποτέ τον θερμαντήρα sera delta heater στο ρεύμα αν βρίσκεται εκτός νερού (κίνδυνος εγκαύ
ματος).
• Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής δεν μπορεί να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί. Ο θερμαντήρας sera
delta heater θα πρέπει άμεσα να πεταχθεί αν παρουσιάσει ελάττωμα! Βεβαιωθείτε πάντα πως η στάθμη του
νερού δεν είναι χαμηλότερα από την ένδειξη “min.” (στο επάνω μέρος του θερμαντήρα).
• Η χρήση του θερμαντήρα προβλέπεται για εσωτερικούς χώρους.
• Μέγιστο βάθος βύθισης έως 100cm.
• Λειτουργήστε την μονάδα μόνο συνδεδεμένη σε ασφαλειοδιακόπτη (RCD ή FI των 30mA).
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση 220240V ~ 50Hz
Κατανάλωση ρεύματος αναλόγως μοντέλου (δες πίνακα μοντέλου) 25300W
Μήκος καλωδίου 1.8m
Προσοχή
1. Επιβλέπετε τα παιδιά ώστε να αποφύγετε τυχόν χρήση της συσκευής σαν παιχνίδι.
2. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένη φυσική,
διανοητική ή ικανότητα αίσθησης, ή χωρίς εξειδίκευση ή γνώση, εκτός και αν υπάρχει άδεια ή επίβλεψη από
ενήλικα ή έχουν δοθεί όλες οι απαραίτητες οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυ
νο για την ασφάλειά τους.
3. Ο θερμαντήρας δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται πλέον και θα πρέπει να πεταχθεί εφόσον παρατηρηθεί
φθορά στο καλώδιο τροφοδοσίας.
Απόσυρση συσκευής:
Ηλεκτρονικές και ηλεκτρικές συσκευές οι οποίες προορίζονται για απόσυρση (WEEE) δεν πρέπει να
πετιούνται μαζί με τα κοινά απορρίμματα ενός σπιτικού!
Εάν κάποια στιγμή η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί άλλο, ο καταναλωτής δεσμεύεται από τον νόμο
να παραδίδει τις ηλεκτρονικές και ηλεκτρικές συσκευές που είναι για απόσυρση ξεχωριστά από τα
κοινά απορρίμματα ενός σπιτικού π.χ. σε κάποιο προκαθορισμένο σημείο συλλογής. Με τον τρόπο αυτό είναι
εγγυημένη η σωστή περαιτέρω επεξεργασία ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών αποφεύγοντας όποιες
αρνητικές επιπτώσεις και επιβαρύνσεις του περιβάλλοντος.
Οι ηλεκτρονικές και ηλεκτρικές συσκευές έχουν το ακόλουθο σήμα:
Εγγύηση κατασκευαστή:
Όταν ακολουθείτε τις οδηγίες χρήσης ο θερμαντήρας sera delta heater θα λειτουργεί αξιόπιστα. Εγγυόμαστε
την απροβλημάτιστη λειτουργία του προϊόντος για 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς που αποδεικνύεται με
την απόδειξη πώλησής του.
Εγγυόμαστε άριστη κατάσταση κατά την παράδοση. Εφόσον παρατηρηθεί φθορά λόγω χρήσης ή παλαιότητας
σύμφωνα με τις οδηγίες μας, αυτό δεν θεωρείται ελλάτωμα. Οι όροι της εγγύησης δεν ισχύουν σε τέτοια περίπ
τωση. Φθορές στο γυαλί και στο καλώδιο τροφοδοσίας και λοιπές ακατάλληλες χρήσεις εξαιρούνται από την
εγγύηση. Οι νομικές απαιτήσεις δεν μειώνονται ή περιορίζονται από αυτή την εγγύηση.
Πρόταση:
Σε κάθε περίπτωση ελατώματος, παρακαλούμε συμβουλευτείτε πρώτα το εξειδικευμένο κατάστημα από όπου
αγοράσατε το προιόν. Θα μπορέσει να κρίνει αν ισχύει η εγγύηση. Σε περίπτωση αποστολής του προιόντος σε
εμάς θα πρέπει παρά την θέλησή μας να σας χρεώσουμε για οποιαδήποτε έξοδα προκύψουν.
Οποιαδήποτε υποχρέωση εξαιτίας αθέτησης του συμβολαίου περιορίζεται σε σκόπιμη ή/και ασυγχώρητη αμέλεια.
Η sera δεν θα είναι υποχρεωμένη σε περίπτωση ελάφράς/ ασήμαντης αμέλειας, παρά μόνο σε περιπτώσεις που
αφορούν σωματικές βλάβες (απειλή ζωής, σώματος/υγιείας), σε περιπτώσεις ουσιαστικής υποχρέωσης του
συμβολαίου και με δεσμευτική υποχρέωση σύμφωνα με τον κώδικα ευθύνης του προιόντος. Σε τέτοια περίπτω
ση, το εύρος της ευθύνης περιορίζεται στην αντικατάσταση ή επιδιόρθωση συνηθισμένων και προβλεπόμενων
βάσει συμβολαίου ζημιών.
Οποιαδήποτε βλάβη προερχόμενη από κακή χρήση του προϊόντος ή συνέπειες αυτής εξαιρούνται από την εγγύηση.
SI Navodilo za uporabo
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – E-series
Prosimo vas, preberite navodila natančno in pazljivo. Prosimo hranite za nadaljnjo uporabo. V primeru,
da to napravo izročite drugi osebi, ji morate dati vsekakor priložena navodila za uporabo.
sera delta heater je kakovosten grelec v izredno tankem dizajnu, s premerom samo 22 mm in z 1,8 m dolgim
napajalnim kablom. sera delta heater so izdelani iz stekla, ki je odporno na udarce. Zaradi svoje relativno
kratke dolžine jih lahko namestimo tudi v manjše akvarije. Za dodatno varnost skrbi tudi nova zaščita pred
pregrevanjem: če se grelec po nesreči segreje izven vode, ga vgrajena zaščita pred pregrevanjem izklopi. Ke-
ramični vložek zagotavlja izboljšan in bolj enoten prenos toplote od grelnih elementov na steklo.
Dobro viden kazalnik stanja prikazuje stanje delovanja grelca v treh barvah: zelena (temperatura ok), rdeča
(ogrevanje), vijolična (zaščita pred pregrevanjem je vklopljena).
Uporaba in področje uporabe
sera delta heater se lahko uporablja v sladkovodnih akvarijih in akvarijih z morsko vodo. Grelec omogoča
temperaturni razpon od 18 do 32°C. Nastavljena temperatura se natančno ohrani.
V ponudbi najdete sera delta heater v šestih stopnjah moči od 25 do 300 W, uporabite jih lahko v majhnih in
velikih akvarijih.
Obseg dobave (1)
1. sera delta heater z 1,8 m kablom
2. 2 priseska s sponko
sera delta heater je optimalno pakiran. Zaradi dolgih transportnih poti, bi lahko prišlo do poškodb na
steklenih elementih. Zaradi tega pred uporabo preverite, če je steklo nepoškodovano.
Seznam posameznih delov (2)
2.1 Kabel 2.5 Termoelement
2.2 Regulator temperature 2.6 Valj iz na udarce odpornega stekla
2.3 Pokrov ohišja 2.7 Keramična cev
2.4 3-barvni LED-kazalnik stanja
Navodilo za montažo
sera delta heater je potrebno položiti v vodo vertikalno do oznake “min” in ga z dvema priseskoma s sponka-
mi pritrditi na steklo akvarija. Ta grelec lahko deluje tudi, če je v celoti potopljen pod vodno gladino. sera
delta heater mora biti nameščen na mestu, kjer bo vedno dovolj vodnega pretoka. Tako boste dosegli enotno
temperaturo v celotnem akvariju. Prenizek pretok vode lahko privede do padca temperature v akvariju. Če
grelec nameščamo horizontalno, ga moramo montirati čim nižje, saj se topla voda vedno dvigne. V tem prime-
ru je potrebno grelec montirati 3 – 4 cm nad dnom akvarija.
sera delta heater nikoli ne nameščajte na dnu akvarija.
Začetek obratovanja
Vstavite vtič v vtičnico. Ob izbrani zmogljivosti in sobni temperaturi lahko želeno temperaturo grelca nastavite
z regulatorjem temperature.
Skala vam prikaže približno vrednost. Dejstvo je, da lahko dejanska temperatura vode niha za ±10%.
To ni razlog za reklamacijo. Za kontrolo morate uporabljati tudi akvarijski termometer (npr. sera precizni
termometer). Če kontrolna lučka sveti rdeče, potem sera delta heater ogreva. Ko je želena temperatura
dosežena, prične svetiti zelena kontrolna lučka. Če pa sveti vijolična kontrolna lučka, to pomeni, da je zaščita
pred pregrevanjem grelec izklopila.
V prvih 24. urah opazujte delovanje grelca. Potem lahko, če je to potrebno, korigirate nastavitev temperature.
Čiščenje
Vodni kamen odstranite s sera pH/KH-minus. Pri tem morate uporabljati rokavice in zaščitna očala.
Vzdrževanje
Če je steklo zlomljeno ali omrežni kabel poškodovan, morate sera delta heater odstraniti. Delov, ki se nahaja-
jo znotraj grelca, ni mogoče zamenjati.
Varnostna opozorila
• Pred vsakim opravilom v akvariju morate vse omrežne vtiče na električnih napravah v akvariju izklopiti iz
omrežne električne napeljave.
• Pred vsako uporabo naprave preverite, ali nista omrežna priključna napeljava in vtič poškodovana.
• Pred uporabo naprave se prepričajte, ali se frekvenca in napetost omrežne električne napeljave ujemata s
frekvenco in napetostjo na tipski oznaki črpalke.
• sera delta heater nikoli ne vklapljajte, če se le ta nahaja izven vode (nevarnost opeklin).
• Napajalni kabel se ne more popraviti ali zamenjati. Če je poškodovan, je potrebno sera delta heater takoj
odstraniti med odpadke. Bodite vedno pozorni na to, da nivo vode ne pade pod oznako “min” (zgoraj na grelcu).
• Grelec se lahko uporablja samo v notranjih prostorih.
• Potopna globina do 100 cm.
• Naprava lahko deluje samo s priključenim vmesnim stikalom za okvarni tok RCD oz. FI s sprožilnim tokom
maks. 30 mA.
Tehnični podatki
omrežna napetost 220 – 240 V ~ 50 Hz
opis zmogljivosti po posameznem modelu (glejte napis z oznako) 25 – 300 W
dolžina kabla 1,8 m
Opozorilo
1. Pazite na otroke, da se ne bodo igrali z napravo.
2. Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z omejeno telesno, zaznavno in duševno sposobnostjo
ali osebe, ki nimajo znanja in izkušenj za uporabo te naprave, razen če jih pri rokovanju z napravo ne nad-
zoruje odgovorna oseba ali če so pod kontrolo te osebe seznanjeni z uporabo naprave.
3. Če je omrežni kabel poškodovan, grelca ne smete več uporabljati, odstranite ga med odpadke.
Odlaganje neuporabne naprave med odpadke:
Starih, neuporabnih naprav ne odlagajte med gospodinjske odpadke!
Če naprave ne morete več uporabljati, ste kot vsak drugi uporabnik naprave dolžni upoštevati zakonske norme,
da starih naprav ne odlagate med gospodinjske odpadke, ampak jih ločeno od njih odlagate na skupnih
mestih svoje občine/mestnega predela. Tako je zagotovljeno, da bodo na primernih mestih stare naprave
strokovno reciklirali ter tako preprečili negativne vplive, ki bi jih lahko te imele na okolje.
Vse elektronske naprave so označene z simboli:
Garancija proizvajalca:
Ob upoštevanju navodil za uporabo bo sera delta heater deloval brezhibno. Jamčimo za brezhibnost naših
proizvodov za 2 leti od datuma nakupa.
Jamčimo za popolno brezhibnost pri predaji. V primeru da pride pri pravilni uporabi naprave do njene običajne
obrabe ali pojavov zaradi uporabe, to ne pomeni pomanjkljivosti. V tem primeru tudi nimate pravice do garan-
cijskega zahtevka. Poškodbe stekla, napajalnega kabla in druge poškodbe zaradi neprimernega rokovanja z
grelcem so izključene iz garancije. S to garancijo tudi samoumevno niso zmanjšani ali omejeni pravni zahtevki.
Priporočilo:
Prosimo vas, da se v primeru pomanjkljivost najprej posvetujete s specializiranim prodajalcem, pri katerem ste
napravo nabavili. Lahko bo presodil, ali je vaša zahteva po garanciji upravičena. V primeru pa, da nam napravo
pošljete, vam moramo zaračunati nepotrebne stroške.
Zaradi kršitve določil v pogodbi, ki se nanašajo na namerno in malomarno ravnanje z napravo, je vsak zahtevek
za garancijske usluge neutemeljen. Samo v primerih, ko je zaradi uporabe naprave ogroženo življenje, telo ali
zdravje kupca, pri kršitvi bistvenih določil v pogodbi in je garancija po Zakonu o garanciji proizvodov neovrgljiva,
odobrava rma sera garancijske usluge tudi pri manjši malomarnosti pri rokovanju z napravo. V tem primeru je
garancija omejena na povračilo škode v tistem obsegu, ki je tipičen za garancijo za okvare predvidene v pogodbi.
Distributer: Vitakraft Hobby Program d.o.o., Mariborska c. 23, 2327 Rače, Slovenija
Ained d.o.o., Socka 30, 3203 Nova Cerkev, Slovenija
HR Upute za upotrebu
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – E-series
Molimo Vas da točno i pažljivo pročitate upute za upotrebu. Molimo sačuvajte upute za buduću upotre-
bu. Priložite ovu uputu za upotrebu jedinici pri prosljeđivanju trećim osobama.
sera delta heater je kvalitetan termostatski grijač u jako uskom obliku za promjeru od samo 22 mm i sa ekstra
dugačkim 1,8 m strujnim kabelom. sera delta heater su proizvedeni od stakla otpornog na udarce i može se
koristiti i u manjm akvarijima zahvaljujući relativno kratkoj konstrukciji. Nova zaštita od pregrijavanja pruža do-
datnu zaštitu: integrirana zaštita od pregrijavanja isključuje grijač ako se slučajno grijač zagrije izvan vode.
Keramička unutrašnjost osigurava poboljšanu i ravnomjernu raspodjelu topline od grijačih elemenata na staklo.
Stanje je jasno vidljivo na displeju i prikazuje trenutan rad u tri boje: zelenoj (temperatura je u redu), crvenoj
(zagrijavanje), ljubičastoj (zaštita od pregrijavanja) boji.
Upotreba i raspon upotrebe
sera delta heater je prikladan i za slatkovodne i za morske akvarije. Raspon djelovanja je od 18 – 32°C. Na-
mještena temperatura se precizno održava.
Verzije sera delta heater uključuju vataže koje se protežu od 25 – 300 W, od malih uzgojnih akvarija do velikih.
Sadržaj predmeta (1)
1. sera delta heater sa 1,8 m kabela
2. 2 sisaljke sa držačem
sera delta heater je optimalno zapakiran. Međutim, oštećenja uslijed dugog transporta se mogu dogo-
diti, kao što je slučaj sa svim staklenim predmetima. Zato vas molimo da provjerite da li je staklo ošte-
ćeno prije upotrebe.
Popis rezervih dijelova (2)
2.1 strujni kabel 2.5 termo element
2.2 kotačić za prilagodbu temperature 2.6 stakleni cilindar otporan na udarce
2.3 poklopac kučišta 2.7 keramička cijev
2.4 trobojni LED displej
Upute za postavljanje
Uvijek uronite sera delta heater u vodu okomito najmanje do oznake “min” i pričvrstite na akvarijsko staklo sa
dvije sisaljke. Ovaj termostatski grijač se također može koristiti potpuno uronjen u vodu. sera delta heater se treba
postaviti na mjesto gdje voda uvijek intenzivno teče. Na taj način će temperatura u akvariju na svim mjestima biti
jednaka. Nedovoljna strujanja mogu dovesti do nejednake temperature unutar akvarija. U slučaju vodoravnog po-
stavljanja, grijač bi trebao biti uronjen što dublje, jer se topla voda uvijek diže. Održavajte razmak od dna od 3 – 4cm.
Uvijek izbjegavajte guranje sera delta heater u podlogu.
Pokretanje
Uključite kabel u utičnicu. Ukoliko je prikladna vataža i temperatura sobe, prilagodite željenu temperaturu po-
moću kotačića za prilagodbu temperature.
Skala služi kao vodić. Prava, točna temperatura vode se može razlikovati ± 10%. To nije razlog za rekla-
maciju. Ne smijete zanemariti dodatnu kontrolu akvarijskim termometrom (npr. sera termometrima). sera
delta heater grije kad kontrolna lampica svjetli crveno. LED kontrolna lampica svjetli zeleno kad je postignuta
ciljana temperatura. LED kontrolna lampica svjetli ljubičasto ako je zaštita od pregrijavanja isključila grijač.
Pustite da naprava radi 24 h uz nadzor. Ako je potrebno, prilagodite ponovo temperaturu nakon toga.
Čišćenje
Pažljivo skinite naslage kamenca pomoću sera pH/KH-minusa. Molimo koristite rukavice i zaštitne naočale.
Održavanje
sera delta heater se mora odložiti ako se staklo slomi ili ako se ošteti kabel. Dijelovi unutar grijača se ne mogu
zamjeniti.
Sigurnosne napomene
• Sve električne jedinice u vodi se moraju isključiti iz struje prije obavljanja posla u akvariju.
• Provjerite strujni kabel i utikač radi oštećenja prije svake upotrebe.
• Molimo provjerite da li su frekvencija i napon struje jednaki onim na pločici prije upotrebe jedinice.
• Nikada ne uključujte sera delta heater ako je izvan vode (opasnost od opeklina).
• Strujni kabel naprave se ne može popraviti niti zamjeniti. sera delta heater se mora odmah odložiti ukoliko
je neispravan! Pazite da razina vode nikada ne padne ispod oznake “min” (na vrhu grijača).
• Grijač se smije upotrebljavati samo u zatvorenim prostorima.
• Dubina uranjanja je do 100 cm.
• Koristite samo uz zaštitnu sklopku (RCD ili FI jačine 30 mA).
Tehnički podaci
Napon 220 – 240 V ~ 50 Hz
Snaga ovisno o modelu (vidi pločicu) 25 – 300 W
Dužina kabela 1,8 m
Upozorenje
1. Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi bili sigurni da se ne igraju sa aparatom.
2. Ovaj aparat nije namjenjen za uporebu osobama (uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili
mentalnim kapacitetom, ili sa manjkom iskustva i znanja, osim ako su imali nadzor ili instrukcije glede
upotrebe aparata od osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost.
3. Ukoliko je strujni kabel oštećen, grijač se ne smije više koristiti već se mora odložiti.
Odlaganje jedinice:
Električni i elektronični otpad (WEEE) se ne smije odlagati u kućni otpad!
Ako se jedinica ne može više koristiti, potrošač je zakonski obvezan predati električni i elektronični otpad
odvojeno od kućnog otpada, npr. u reciklažna dvorišta lokalne zajednice. Tako se osigurava profesionalna
obrada električnog i elektroničnog otpada i izbjegava se negativan utjecaj na okoliš.
Zato električna i elektronična oprema nosi simbol:
Jamstvo:
Pri poštivanju uputstva za upotrebu sera delta heater će raditi pouzdano. Jamčimo da će proizvod raditi bez
greške dvije godine počevši od dana kupnje.
Jamčimo za ispravan proizvod pri isporuci. Ukoliko se dogodi uobičajeno trošenje uzrokovano upotrebom, to
neće se smatrati kvarom. U tom slučaju je jamstvo izuzeto. Oštećenje stakla kao i oštećenje strujnog kabela
kao i druga oštećenja nastala neprimjerenom upotrebom su isključena iz jamstva. Jamstvo ne može ograničiti
prava koja pripadaju kupcu po nekim drugim pravnim osnovama.
Preporuka:
U slučaju kvara, molimo vas da se posavjetujete sa specijaliziranim prodavačem gdje ste kupili jedinicu. On će
moći procijeniti da li kvar pokriva jamstvo. U slučaju slanja jedinice nama, nepotrebno ćemo vam naplatiti no-
vonastale troškove.
Odgovornost za povredu ugovora ograničava se na namjeru i grubu nepažnju. sera odgovara za slučajeve
obične nepažnje samo u slučaju nastanka tjelesnih ozljeda, u slučaju povrede bitnih obveza iz ugovora te s
obveznom odgovornošću u skladu s propisima o odgovornosti za ispravnost proizvoda. U tom slučaju opseg
odgovornosti je ograničen na naknadu šteta uobičajeno predvidivih ugovorom.
Uvoznik za HR: Vitakraft Hobby Program d.o.o., 10251 Hrvatski Leskovac, Hrvatska
Dobavljač: sera GmbH, Borsigstr. 49, 52525 Heinsberg, Njemačka
H Használati információ
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – E-series
Kérjük teljesen és gyelmesen elolvasni. Kérjük, őrizze meg, később szüksége lehet rá. Ammenyiben
harmadik személynek továbbadja a készüléket, a használáti információt is át kell adnia.
A sera delta heater egy minőségi szabályozható fűtő extra vékony kivitellel, 22 mm átmérővel és extra hosszú
1,8 m hálózati kábellel. A sera delta heater ütésálló üvegből készül és rövid hosszának köszönhetően elhe-
lyezhető kisebb akváriumokban is. Az új túlmelegedés elleni védelem további biztonságot nyújt, ha a fűtő a
vízen kívül véletlenül felmelegszik a beépített túlmelegedés elleni védelem lekapcsolja a fűtőt. A kerámia betét
biztosítja a jobb és egyenletesebb hőátadást a fűtőelemek és az üveg között.
A jól látható állapotjelző 3 színben tájékoztat a működésről: zöld (hőmérséklet rendben), vörös (a fűtő melegít),
lila (túlmelegedés védelem aktív).
Használat és alkalmazási terület
A sera delta heater alkalmas édes és tenger vízi akváriumokhoz. A hőmérséklet tartomány 18-32 °C között
beállítható. A beállított hőmérsékletet pontosan megtartja.
A sera delta heater sorozat 6 teljesítmény szintet kínál 25-300 W teljesítményig, kis felnevelő akváriumoktól a
nagy akváriumokig.
Tartalom (1)
1. sera delta heater 1,8 m kábellel
2. 2 tapadó korong klip tartóval
A sera delta heater optimális csomagolást kapott. A hosszú szállítási útvonalak miatt, azonban mint
minden üveg termék a szállítás során megsérülhet. Ezért mielőtt üzembe helyezné, ellenőrizze az üveg
épségét.
Alkatrészlista (2)
2.1 Kábel 2.5 Hőmérséklet érzékelő
2.2 Hőmérsklet szabályzó 2.6 Ütésálló üveg burkolat
2.3 Takaró fedél 2.7 Kerámia cső
2.4 3 színű LED állapot jelző
Felszerelési útmutató
A sera delta heater mindig függőlegesen építse be és legalább a “min” jelig merítse a vízbe, és rögzítse az
akvárium üvegén a két tapadó koronggal és a tartó klippel. Ez a szabályozható fűtő teljesen a víz alá merítve is
üzemeltethető. A sera delta heater-t egy olyan ponton helyezze el, ahol mindig biztosított a jó áramlás. Így
elérhető egy egységes hőmérséklet az egész akváriumban. A gyenge áramlás hőmérséklet különbségekhez
vezethet az akváriumban. Vízszintes felhasználás esetén olyan mélyre építse be amennyire lehetséges, mert a
meleg víz mindig felfelé áramlik. Az aljzattól kb. 3-4 cm távolságot kell tartani.
Mindenképpen kerülje el a sera delta heater aljzatba történő elhelyezését.
Üzembe helyezés
Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba. Ha teljesítményszint és a szobahőmérséklet nem megfelelő,
akkor a hőmérséklet szabályzó segítségével állítsa be a kívánt hőmérsékletet.
A beállításhoz a skála használható útmutatónak. A tényleges víz hőmérséklet ± 10 %-kal eltérhet a be-
állított értéktől. Ez nem reklamációs alap. A pontos érték eléréséhez kiegészítő ellenőrzésként használjon egy
akvárium hőmérőt (pl.: sera precíziós hőmérő). Ha a jelző fény vörös a sera delta heater melegít. Ha a kívánt
hőmérsékletet eléri a LED ellenőrző lámpa zölden világít. Ha LED ellenőrző lámpa lilán világít, akkor a túlmele-
gedés védelem a fűtőt lekapcsolta.
Az első 24 órában gyelje meg a készülék működését. Ezután ha szükséges korrigálja a hőmérséklet beállítását.
Tisztítás
A lerakódott vízkövet sera pH/KH-minus-szal óvatosan dörzsölje le. Viseljen védőkesztyűt és védőszem-
üveget.
Karbantartás
Ha az üveg eltört, vagy a hálózati kábel megsérült ne használja tovább a sera delta heater-t. A fűtő belső al-
katrészei nem cserélhetők.
Biztonsági utasítások
• Az akváriumban végzett munkák előtt húzza ki a vízben található összes eszköz csatlakozó kábelét.
• Minden használat előtt ellenőrizze le, hogy a tápkábel és a csatlakozó dugó nem sérült- e meg.
• Beüzemelés előtt győződjön meg róla, hogy az Ön által használt hálózat feszültsége és frekvenciája mege-
gyezik e készülék adattábláján feltüntetett értékekkel.
• Soha ne kapcsolja be a sera delta heater-t a vízen kívül (Égési sérülés veszély).
• A készülék hálózati kábele nem cserélhető és nem javítható. Ha meghibásodott a kábel, a sera delta heater nem
használható tovább! Mindig biztosítsa, hogy a vízszint sosem legyen a “min” jelzés alatt (a fűtő tetején található).
• A fűtő csak belső térben használható.
• Bemerítési mélység max. 100 cm.
• A készülék csak érintésvédelmi relével ellátott hálózatban használható. Kioldási áram max. 30 mA.
Műszaki adatok
Hálózati feszültség 220-240 V ~ 50 Hz
Teljesítmény felvétel modellnek megfelelően (ld. típustábla) 25-300 W
Kábelhossz 1,8 m
Figyelmeztetés
1. A gyerekeket mindig tartsa felügyelet alatt, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
2. A készüléket nem használhatja olyan személy (beleértve a gyerekeket is), aki korlátozott testi, észlelési vagy
szellemi képességű, vagy akinek nincsen megfelelő tapasztalata és ismerete, kivéve, ha egy az ő biztonsá-
gáért felelős személy felügyeli őt vagy a készülék használatát irányítja.
3. Ha a hálózati kábel sérült a fűtőt ne használja tovább, és gondoskodjon a megfelelő hulladékkezelésről.
Hulladékkezelés:
A készüléket ne a háztartási hulladékkal együtt dobja ki!
Kérem, az előírásoknak megfelelően kezelje az elektromos hulladékot.
Érdeklődje meg a lakóhelye szerinti hulladékkezelési lehetőséget az elektromos készülékekre vonatkozóan,
mivel így biztosítható a környezet megfelelő védelme.
Ezért jelölik az elektromos készülékeket a következő jellel:
Gyártógarancia:
Ha a használati útmutatóban leírtakat betartja a sera delta heater megbízhatóan működik. Termekéink hiba-
mentességet a vásárlás dátumától számított 2 évig garantáljuk.
Garantáljuk a termék hiánytalanságát átadáskor. Amennyiben a rendeltetésszerű használat során elhasználó-
dási vagy kopási jelenségek lépnek fel, ezek nem számítanak hibának. Az üvegsérülésre valamint a hálózati
kábelsérülésre és más helytelen kezelésből származó károkra a garancia nem vonatkozik. Ez a garancia ter-
mészetesen semmilyen módon nem korlátozza vagy szűkíti le a törvényes igényeket.
Ajánlás:
Kérjük, minden hiba esetén forduljon először a szakkereskedéshez, ahol a készüléket vásárolta. Ott meg tudják
ítélni, hogy valóban fennáll-e a garancia esete. Amennyiben elküldi nekünk a terméket, az esetlegesen szük-
ségtelenül felmerülő költségek Önt terhelik.
Szerződésszegési felelősségünk kizárólag súlyos gondatlanság esetére korlátozódik. Csak élet, testi épség és
egészség károsodása, ill. a jelentős szerződéses kötelezettségek megszegése valamint a termékszavatossági
előírásoknak megfelelő kisebb gondatlanság esetére vállal a sera szavatosságot. Ebben az esetben a szava-
tosság a szerződésben meghatározott károk megtérítése erejéig érvényes.
Forgalmazó: sera Akvarisztika Kft., 9028 Győr, Fehérvári út 75.
PL Informacje o zastosowaniu
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – E-series
Proszę uważnie przeczytać całość. Proszę zachować do wykorzystania w przyszłości. W razie przeka-
zania urządzenia osobom trzecim, należy załączyć ulotkę.
sera delta heater to wysokiej jakości grzałka z termostatem o smukłym kształcie i średnicy tylko 22 mm,
wyposażona w kabel zasilania o długości 1,8 m. Grzałki sera delta heaters wykonane są z odpornego na
gwałtowne zmiany temperatury szkła, a ze względu na swoją budowę mogą być stosowane także w małych
akwariach. Dodatkowe bezpieczeństwo zapewnia zastosowanie nowej, zintegrowanej ochrony przed przegrza-
niem, która wyłącza grzałkę w przypadku pracy poza wodą. Ceramiczny rdzeń zapewnia ulepszony i bardziej
równomierny transfer ciepła z elementów grzewczych do szkła.
Dobrze widoczny wyświetlacz pokazuje tryb pracy za pomocą 3 kolorów: zielonego (temperatura prawidłowa),
czerwonego (podgrzewanie), oletowego (ochrona przed przegrzaniem).
Zastosowanie
sera delta heater może być zastosowana w akwariach słodkowodnych oraz morskich. Zakres regulacji tem-
peratury wynosi 18 – 32° C. Ustawiona temperatura jest utrzymywana w precyzyjny sposób.
Całkowity zakres regulacji sera delta heater obejmuje 6 wariantów mocy od 25 do 300 W, dostosowanych do
potrzeb zarówno małych zbiorników rozrodczych, jak i dużych akwariów.
Zestaw składa się z (1)
1.
sera delta heater z kablem zasilania 1,8 m
2. 2 przyssawki z uchwytem zaciskowym
Grzałki sera delta heater są właściwie zabezpieczone na czas transportu. Niemniej jednak, tak jak
w przypadku wszystkich produktów wykonanych ze szkła, przed użyciem należy sprawdzić czy szkło
nie zostało uszkodzone.
Wykaz części (2)
2.1 Kabel zasilania 2.5 Element grzewczy
2.2 Pokrętło regulacji temperatury 2.6 Szklany cylinder odporny na wahania temperatury
2.3 Nasadka obudowy 2.7 Ceramiczny rdzeń
2.4 3-kolorowy wyświetlacz LED
Instrukcja montażu
Grzałka sera delta heater musi być zanurzona w wodzie w pozycji pionowej, co najmniej do poziomu “min.”
i przymocowana do szyby akwarium za pomocą dwóch przyssawek i uchwytu zaciskowego. Grzałka ta działa
również przy pełnym zanurzeniu pod wodą. Należy umieścić sera delta heater w miejscu o intensywnym
przepływie wody. Pozwoli to uzyskać jednakową temperaturę wody w całym akwarium. Niedostateczna cyrku-
lacja wody może prowadzić do zróżnicowania temperatury wewnątrz akwarium. W przypadku zastosowania
w położeniu poziomym, grzałka powinna być zanurzona na możliwie największej głębokości, ponieważ ciepła
woda zawsze unosi się ku górze. Należy zachować 3 – 4 cm dystansu od dna akwarium.
Za wszelką cenę należy unikać przyciskania sera delta heater do dna zbiornika.
Uruchomienie
Włączyć wtyczkę zasilania do gniazda sieciowego. Po zapewnieniu odpowiedniej mocy i temperatury pomiesz-
czenia, można ustawić pożądaną temperaturę za pomocą pokrętła regulacji temperatury.
Skala temperatury służy jako wskazówka. Rzeczywista, dokładna temperatura wody może różnić się
o ± 10%. Nie jest to przedmiotem reklamacji. Należy prowadzić dodatkową kontrolę temperatury za pomocą
termometru akwariowego (np. sera precision thermometer). sera delta heater pracuje, kiedy lampka kon-
trolna świeci na czerwono. Lampka kontrolna LED świeci na zielono, gdy osiągnięta zostaje pożądana tempe-
ratura. Lampka kontrolna LED świeci na oletowo, gdy ochrona przed przegrzaniem wyłącza grzałkę.
Należy obserwować pracę urządzenia w ciągu pierwszych 24 godzin. Po tym czasie, w razie potrzeby można
skorygować ustawienia temperatury.
Czyszczenie
Należy delikatnie zetrzeć osad z kamienia za pomocą sera pH/KH-minus. Proszę założyć rękawice i okulary
ochronne.
Konserwacja
W przypadku pęknięcia szkła lub uszkodzenia kabla zasilania należy zaprzestać użytkowania sera delta heater.
Części wewnątrz grzałki nie podlegają wymianie.
Środki ostrożności
• Wszystkie urządzenia elektryczne umiejscowione w wodzie muszą zostać odłączone od zasilania przed
przystąpieniem do pracy przy akwarium.
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić przewód zasilania i wtyczkę pod kątem uszkodzeń.
• Proszę upewnić się, że częstotliwość i napięcie źródła zasi lania jest taka sama jak na tabliczce znamionowej
jeszcze przed używaniem urządzenia.
• Nigdy nie należy podłączać sera delta heater, jeśli nie znajduje się w wodzie (niebezpieczeństwo poparzeń).
• Nie można naprawiać ani wymieniać kabla zasilania urządzenia. W przypadku uszkodzenia należy natychmiast
zaprzestać użytkowania sera delta heater! Należy zawsze upewnić się, czy poziom wody nie opadł poniżej
znaku “min.” (u góry grzałki).
• Grzałkę należy stosować wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.
• Głębokość zanurzenia do 100 cm.
• Obsługuj urządzenie przy użyciu wyłącznika ochronnego (zwarcia) – (RCD albo FI z prądem wyzwalającym
z 30 mA).
Dane techniczne
Napięcie prądu elektrycznego 220 – 240 V ~ 50 Hz
Pobór mocy w zależności od modelu (patrz tabliczka znamionowa) 25 – 300 W
Długość kabla 1,8 m
Ostrzeżenie
1. Nie należy zostawiać dzieci bez opieki w pobliżu urządzenia, aby mieć pewność, że nie będą się nim bawiły.
2. Urządzenia nie mogą używać osoby (włącznie z dziećmi) niepełnosprawne zycznie, umysłowo i z ograniczo-
nymi zdolnościami postrzegania, osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że
postępują one zgodnie z instrukcją lub są dozorowane przez odpowiedzialną za jej bezpieczeństwo osobę.
3. W przypadku uszkodzenia kabla zasilania należy zaprzestać użytkowania grzałki.
Utylizacja urządzeń:
Zużytych urządzeń nie wolno wyrzucać do śmieci domowych.
Każdy użytkownik ustawowo jest zobowiązany do dostarczenia zużytego sprzętu do wyspecjalizowane-
go punktu zbiórki, czyli do odpowiednich pojemników selektywnej zbiórki odpadów np. w punkcie zbiorczym
swojej gminy lub dzielnicy miasta, gdzie będzie on przyjęty bezpłatnie. Informacje o takim punkcie można
uzyskać od władz lokalnych lub w punkcie sprzedaży. Selekcjonowanie zapewnia fachowe wykorzystanie
urządzeń i ochronę środowiska naturalnego.
Urządzenia elektryczne oznakowane są symbolem:
Gwarancja:
Stosowanie się do instrukcji obsługi zapewni prawidłowe działanie sera delta heater. Producent udziela
gwarancji na okres 24 miesięcy, licząc od dnia zakupu. Pamiętaj, że paragon sklepowy jest uznawany jako
gwarancja do tego urządzenia. Wartość roszczeń ograniczona jest wyłącznie do wartości powyższego
urządzenia. Gwarancją są objęte uszkodzenia powstałe z winy producenta, tzn. wady materiałowe czy błędy
montażowe. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania lub będących
jego następstwem a także elementów, które ulegają normalnemu zużyciu i powinny być okresowo wymieniane.
Uszkodzenia szkła oraz kabla zasilania, jak również pozostałe uszkodzenia będące wynikiem niewłaściwego
użytkowania, nie są objęte gwarancją. W przypadku nieprawidłowego działania skontaktuj się ze sprzedawcą.
W razie uznania gwarancji, urządzenie zostanie naprawione. Przy braku możliwości naprawy, urządzenie
zostanie wymienione na nowe. Jeżeli wymiana urządzenia na ten sam model nie jest możliwa, zostanie on
wymieniony na inny o najbardziej zbliżonych parametrach. Przy braku możliwości naprawy lub wymiany doko-
nany zostaje zwrot zapłaty.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja obowiązuje na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
Importer: A. Ziarko, 94-319 Łódź, ul. Muszkieterów 7, tel. 42 633-39-24
CZ Návod k použití
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – E-series
Čtěte prosím pozorně. Uschovejte pro budoucí potřebu. Při předání tohoto přístroje třetím osobám, je
nutné přiložit tento Návod k použití.
sera delta heater je kvalitní regulovatelné topení v extra štíhlém provedení s průměrem jen od 22 mm a velmi
dlouhým kabelem 1,8 m. sera delta heater jsou vyrobeny z nárazuvzdorného skla a díky poměrně krátkému
tělu se vejdou i do malých akvárií. Jako další prvek bezpečnosti je nová ochrana proti přehřátí: Pokud se
omylem dostane zapnuté topení mimo vodu, integrovaný systém ochrany proti přehřátí ho vypne. Keramické
vsazení zajišťuje lepší a stejnoměrnější přenos tepla z topících elementů na sklo.
Dobře viditelný ukazatel nastavení ukazuje ve 3 barvách: zelená (teplota ok), červená (topí), alová (ochrana
proti přehřátí).
Použití a rozsah použití
sera delta heater jsou stejně vhodné pro sladkovodní a mořská akvária. Rozsah nastavení je 18 – 32°C. Na-
stavená teplota je přesně dodržena.
Nabídka sera delta heater obsahuje 6 výkonnostních stupňů od 25 – 300 W, pro malá odchovná akvária až po
velké nádrže.
Obsah balení (1)
1. sera delta heater s 1,8 m kabelem
2. 2 přísavky spřítlačným klipem
sera delta heater je optimálně zabalen. Kvůli dlouhé dopravě může u všech skleněných výrobků dojít
kpoškození. Proto zkontrolujte před použitím zda je sklo nepoškozené.
Seznam dílů (2)
2.1 kabel 2.5 topné elementy
2.2 regulátor teploty 2.6 cylindr znárazuvzdorného skla
2.3 čepička pláště 2.7 keramická trubka
2.4 3-barevné LED-ukazatelé provozu
Postup sestavení
sera delta heater postavit svisle a alespoň po značku “min.” do vody a upevnit pomocí dvou přísavek s pří-
tlačným klipem na stěnu akvária. Toto regulovatelné topení může být také provozováno plně ponořeno. Přitom
má být topení sera delta heater umístěno na místě, kde je dobré proudění vody. Tak dosáhneme v celém
akváriu stejnoměrnou teplotu. Příliš malé proudění může vést k rozdílným teplotám v akváriu. Při horizontálním
umístění by mělo být topení co nejhlouběji, neboť teplá voda stoupá vzhůru. Od dna je třeba mít odstup
3 – 4 cm.
Vžádném případě nestrkejte topení sera delta heater do podkladu dna.
Uvedení do provozu
Dejte zástrčku do zásuvky. Pokud je vhodný výkon a pokojová teplota, stačí nastavit potřebnou teplotu regu-
látorem teploty.
Stupnice je jako vodítko. Skutečná přesná hodnota teploty vody se může lišit o ± 10%. To není důvod
k reklamaci. Pro přesnou kontrolu použijte akvarijní teploměr (např. sera teploměr s přísavkou). Když kon trolka
svítí červeně, topí sera delta heater. Když je dosažena cílová teplota, svítí LED kontrolka zeleně. Pokud svítí
LED kontrolka alově, vypnula ochrana proti přehřátí topení.
Kontrolujte prvních 24 hodin funkčnost přístroje. Potom můžete, v případě potřeby, korigovat nastavení teploty.
Čištění
Usazeniny vodního kamene opatrně odstraňte pomocí sera pH/KH-minus. Používejte přitom rukavice
a ochranné brýle.
Údržba
Pokud je sklo prasklé nebo kabel poškozený, musí být sera delta heater zlikvidován. Díly uvnitř topení nemo-
hou být vyměněny.
Bezpečnostní pokyny
• Před každou činností v akváriu odpojte všechny přístroje ve vodě ze zásuvky!
• Před každým použitím zkontrolujte kabel a zástrčku zda nejsou poškozeny.
• Před použitím přístroje se přesvědčte, že napětí a frekvence sítě je stejné jako údaje u přístroje.
• sera delta heater nikdy nezapojujte, pokud je mimo vodu (nebezpečí požáru).
• Síťový kabel přístroje nemůže být ani opraven ani vyměněn. Pokud je vadný, musí být topení sera delta
heater ihned zlikvidováno! Dbejte na to, aby hladina vody neklesla pod značku “min.” (nahoře na topení).
• Topení smí být použito pouze uvnitř.
• Ponoření do 100 cm.
• Přístroj používejte pouze se zapnutou proudovou ochranou RCD příp. FI s vypínacím proudem max. 30 mA.
Technická data
Napětí sítě 220 – 240 V ~ 50 Hz
Příkon podle modelu (viz typový štítek) 25 – 300 W
Délka kabelu 1,8 m
Varování
1. Na děti je třeba dohlédnout, aby si nikdy nehrály s přístrojem.
2. Přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí) s omezenou tělesnou či duševní schopností nebo
pokud jim chybí znalosti a zkušenosti, kromě případu, kdy pro jejich bezpečnost, je odpovědná osoba pou-
čí o používání.
3. Pokud je síťový kabel poškozen, nesmí být topení používáno, nýbrž musí být zlikvidováno.
Likvidace přístroje:
Vyřazené přístroje nepatří do komunálního odpadu!
Pokud již přístroj nebude nikdy používán, je spotřebitel povinen zlikvidovat ho v souladu s platným zákonem
o odpadech a odevzdat jej do patřičné skupiny odpadů. Tím je zaručeno odborné zhodnocení a zabráněno
negativním dopadům na životní prostředí.
Elektrické přístroje jsou z tohoto důvodu označeny symbolem:
Garance výrobce:
Při dodržení návodu k použití pracuje sera delta heater spolehlivě. Ručíme za bezvadnost našich výrobku
2 roky od data nákupu.
Ručíme za bezvadný stav při předání. Pokud se při určeném používání objeví běžné znaky opotřebení, není to
žádná závada. V tomto případě jsou jakékoliv nároky vyloučeny. Poškození skla a síťového kabele a jiné neod-
borné zacházení vylučuje garanci. Touto garancí samozřejmě nejsou omezeny či vyloučeny právní nároky.
Doporučení:
V každém případě se při závadě obraťte nejdříve na obchodníka, kde jste přístroj získali. On může určit, zda se
jedná skutečně o případ garance. V případě zaslání přímo nám, musíme vám případně zbytečně vzniklé nákla-
dy naúčtovat.
Ze záruky je vyloučeno úmyslné porušení smlouvy a hrubá nedbalost. Pouze v případě ohrožení života, pora-
nění a ohrožení zdraví podstatných smluvních povinností a při nutném ručení dle zákona o záruce výrobků ručí
sera také při lehké nedbalosti. V tomto případě je rozsah ručení omezen na náhradu typově shodných předví-
datelných škod.
Distributor: Sera CZ s.r.o., Chlístovice 32, 284 01 Kutná Hora
TR Kullanım bilgileri
sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 – E-series
Lütfen bu talimatların tamamını okuyunuz. İleride kullanmak üzere saklayınız. Sistem üçüncü kişilere
gönderildiğinde, kullanma talimatı da teslim edilmelidir.
sera delta heater, sadece 22 mm çapında ekstra ince şekli ve 1,8 m ekstra uzun güç kablosuyla kaliteli bir
ısıtıcı termostattır. sera delta heater şoka dayanıklı camdan yapılmıştır ve nispeten kısa uzunluk yapıları saye-
sinde daha küçük akvaryumlara da takılabilmektedir. Yeni aşırı ısınmaya karşı koruma özelliği ekstra güvenlik
sağlar: Entegre aşırı ısınmaya karşı koruma düğmeleri ısıtıcı suyun dışında aşırı ısınırsa ısıyı keser. Seramik giriş
ısıtıcı parçalardan cama gelişmiş ve daha eşit ısı iletir.
Net görülebilen durum göstergesi çalışma durumunu üç renkte gösterir: yeşil (sıcaklık iyi), kırmızı (ısınıyor), mor
(aşırı ısınmaya karşı koruma).
Uygulama ve uygulama aralığı
sera delta heater hem tatlı hem de tuzlu su akvaryumları için aynı derecede uygundur. Ayar aralığı 18 – 32 °C
arasıdır. Ayarlanan ısı tam olarak muhafaza edilir.
sera delta heater toplam aralığı 25 – 300 W arası değişen 6 watt versiyondan oluşur; küçük tanklardan büyük
akvaryumlara kadar.
Kitin içindekiler (1)
1. sera delta heater, 1,8 m kablo ile
2. Klips tutuculu 2 vakum
sera delta heater optimal şekilde ambalajlanmıştır. Ancak tüm cam maddelerde olduğu gibi uzun nakli-
ye rotalarında hasar oluşabilir. Bu nedenle lütfen kullanmadan önce camın sağlam olduğundan emin
olmak için kontrol edin.
Parça listesi (2)
2.1 Kablo 2.5 Termo eleman
2.2 Isı ayarlayıcı 2.6 Şoka dayanıklı cam silindir
2.3 Muhafaza kapağı 2.7 Seramik tüp
2.4 3 renk LED çalışma durumu göstergesi
Kurulum talimatları
sera delta heater ürününü daima suya en az “min.” işaretine kadar batırıp akvaryum camına iki vakumla
klipsli tutucuyu kullanarak takın. Bu ısıtıcı termostat aynı zamanda tamamen suya batırılmış olarak da kullanıla-
bilir. sera delta heater daima suyun yoğun bir şekilde akıp geçtiği bir yere kurulmalıdır. Bu şekilde tüm akvar-
yumda eşit ısı sağlayabilirsiniz. Yetersiz akım akvaryum içerisinde ısı farklılıklarına neden olabilir. Yatay kullanım
durumunda sıcak su yükseldiğinden ısıtıcı mümkün olduğunca dibe daldırılmalıdır. Zemine yaklaşık 3 – 4 cm
mesafe olmalıdır.
Her şart altında mutlaka sera delta heater zemine temastan uzak tutulmalıdır.
İşlem
Ana fişi prize takın. Uygun watt ve oda sıcaklığı olması durumunda istediğiniz ısıyı ısı ayarlayıcı ile ayarlayabilir-
siniz.
Skala size rehberlik eder. Tam su sıcaklığı %± 10 x değişebilir. Bu tekrar ayar gerektiren bir durum değildir.
Bir akvaryum termometresi ile (örn: sera cam termometre) kontrol ediniz. sera delta heater
kumanda ışık -
ları kırmız yandığında ısıtır. LED kontrol lambası hedef sıcaklığa ulaşıldığında yeşil yanar. LED kontrol lambası
aşırı ısınmaya karşı koruma svici ısıyı kestiğinde yanar.
İlk 24 saat cihazı kontrol altında çalıştırın. Sonrasında gerekirse ayarı değiştirebilirsiniz.
Temizleme
sera pH/KH-minus ile kireç kalıntılarını nazikçe yok edin. Lütfen eldiven ve koruyucu gözlük kullanın.
Bakım
Cam kırılır ya da kablo hasar görürse sera delta heater atılmalıdır. Isıtıcı içerisindeki parçalar değiştirilemez.
Güvenlik uyarıları
• Akvaryum içerisinde herhangi bir işlem yapmadan önce suyun içerisindeki tüm elektrikli ünitelerin elektrik
bağlantısı kesilmelidir.
• Her kullanımdan önce güç kablosu ve prizde hasar olup olmadığını kontrol edin.
• Cihazı kullanmadan önce tür plakasındaki değerlerle ana güç beslemesi frekans ve voltajının eşit olduğundan
emin olun.
• sera delta heater ürününü suyun dışındayken asla çalıştırmayın (yanık tehlikesi).
• Aygıtın güç kablosu onarılamaz ya da değiştirilemez. sera delta heater arızalanırsa hemen atılmalıdır! Daima
su seviyesinin “min.” işaretinin üzerinde olduğundan emin olun (ısıtıcının en üstünde).
• Isıtıcı sadece kapalı alanda kullanılmalıdır.
• 100 cm derinliğe kadar batırılma.
• Üniteyi sadece takılı bir yanlış akım koruma anahtarı ile (30 mA değerinde bir kesme akımı ile RCD veya FI).
Teknik veriler
Voltaj 220 – 240 V ~ 50 Hz
Güç alışı modele göre (tip plakasına bakın) 25 – 300 W
Kablo uzunluğu 1,8 m
Uyarı
1. Çocuklar cihazla oynamamalıdırlar.
2. Bu cihaz, fiziksel engelli, akıl sağlığı yerinde olmayan veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından
(çocuklar dahil), yanlarında güvenliklerini sağlayabilecek, cihazın kullanımını bilen biri olmadan kullanılmama-
lıdır.
3. Isıtıcı güç kablosu hasar gördüyse hemen atılmalıdır.
Garanti:
Kullanım talimalarını izlediğinizde sera delta heater güvenli bir şekilde çalışacaktır. Garanti, satın alma tarihin-
den itibaren 24 ay boyunca geçerlidir. Satış fişi garanti belgesi görevi görecektir. Garanti sadece bu ünite
ile sınırlandırılmıştır. Hatalı kullanımın sonucunda ortaya çıkacak hasar ve bundan doğan sonuçlar garanti
kapsamının dışındadır. Cama hasarın yanı sıra kablonun zarar görmesi ve diğer uygunsuz müdahaleler garanti
kapsamı dışındadır. Azami sorumluluk sadece ünitenin rayiç değeri ile sınırlıdır.
Arıza durumunda lütfen ürünü satın aldığınız satıcı ile irtibata geçiniz.
RUS Инструкция по применению
sera delta нагреватель DH25/50/100/150/200/300 – E-серия (sera delta heater DH25/50/100/150/200/300 –
E-series)
Пожалуйста, внимательно прочитайте информацию по использованию. Пожалуйста, сохраняйте ее на
будущее. При передаче данного устройства третьей стороне данная инструкция по применению также
должна быть передана.
sera delta нагреватель – особо тонкий качественный нагреватель диаметром всего лишь 22 мм и исключитель-
но длинным электрическим кабелем – 1,8 м. sera delta нагреватели изготовлены из термостойкого стекла.
Благодаря их относительно короткой конструктивной длине они также могут быть размещены в более мелких
аквариумах. Новая встроенная защита от перегрева обеспечивает дополнительную безопасность: Она отклю-
чает нагреватель если, по ошибке, он оказывается вне воды. Керамический вкладыш гарантирует улучшенную
и более равномерную передачу тепла от нагревательных элементов к стеклу.
Отчетливо видимый индикатор информирует о рабочем состоянии прибора тремя различными цветами: зеле-
ный (температура в порядке), красный (идет процесс нагрева), фиолетовый (защита от перегрева).
Применение и область применения
sera delta нагреватель одинаково подходит как для пресноводных, так и для морских аквариумов. Регулируемый
диапазон температур составляет 18 – 32° C. Установленная температура точно поддерживается.
Ассортимент sera delta нагревателей включает 6 моделей (по мощности) от 25 до 300 Вт, предназначенных
как для маленьких емкостей для разводни, так и для больших аквариумов.
Комплектация прибора (1)
1.
sera delta нагреватель с 1,8 м кабелем
2. 2 присоски с держателем-зажимом
sera delta нагреватель оптимально надежно упакован. Однако, из-за длительной транспортировки, как
у всех изделий из стекла, могут произойти повреждения. Поэтому проверьте, пожалуйста, перед вводом
в эксплуатацию, является ли не поврежденной стеклянная часть изделия.
Перечень отдельных частей (2)
2.1 Кабель 2.5 Термоэлемент
2.2 Регулятор температуры 2.6 Цилиндр из термостойкого стекла
2.3 Крышка корпуса 2.7 Керамическая трубка
2.4 Светодиодный индикатор 3-х цветный
Руководство по сборке
Всегда погружайте sera delta нагреватель в воду вертикально по меньшей мере до маркировки «min.» и,
используя держатель-зажим, прикрепите с помощью двух присосок к стеклу аквариума. Этот нагреватель
также может работать полностью погруженным в воду. sera delta нагреватель должен размещаться в месте
с интенсивным током воды. В этом случае вы достигните равномерной температуры воды во всем аквариу-
ме. Недостаточно интенсивный ток воды в месте установки нагревателя может привести к перепаду темпе-
ратуры внутри аквариума. При горизонтальной установке нагреватель должен быть погружен в воду так
глубоко, как это возможно, так как теплая вода всегда поднимается вверх. Расстояние от нагревателя до дна
аквариума должно быть около 3 – 4 см.
В любом случае не допускайте соприкосновения sera delta нагревателя с донным грунтом.
Ввод в эксплуатацию
Присоедините штепсельную вилку к розетке. В том случае, если правильно выбрана мощность нагревателя
с учетом комнатной температуры, Вы можете установить желаемую температуру воды с помощью регулято-
ра температуры.
Значение на шкале регулятора температуры служит только в качестве контрольной цифры. Фактическая
температура воды может отличаться от установленной на ± 10%. Это не причина для претензии к произ-
водителю. Контролируйте дополнительно температуру воды с помощью аквариумного термометра (например,
sera точный термометр (sera precision thermometer)). Если светодиодный индикатор горит красным – sera
delta нагреватель нагревает воду. Если светодиодный индикатор горит зеленым – заданная температура
достигнута. Если светодиодный индикатор горит фиолетовым – защита от перегрева выключила нагреватель.
Наблюдайте за устройством в течение первых 24 часов работы. В случае необходимости, в дальнейшем Вы
можете откорректировать установку температуры.
Чистка
При образовании известкового налета – осторожно очистите нагреватель с помощью sera pH/KH-минус
(sera pH/KH-minus). Пожалуйста, оденьте защитные перчатки и очки.
Обслуживание
Если стекло треснуло/разбито или поврежден кабель sera delta нагреватель должен быть утилизирован.
Отдельные части внутри нагревателя замене не подлежат.
Меры предосторожности
• Прежде чем начать любые работы в аквариуме, отключите все погруженные в воду электрические ус-
тройст ва от сети!
• Перед каждым началом работы проверьте электрический кабель и штепсельную вилку на отсутствие по-
вреждений.
• Перед применением устройства убедитесь, что частота и электрическое напряжение, указанное на при-
боре, соответствует частоте и напряжению в сети.
• Никогда не подключайте к сети sera delta нагреватель, если он не находится в воде (опасность возгора-
ния).
• Электрический кабель устройства ремонту или замене не подлежит. При повреждении кабеля, sera delta
нагреватель должен быть немедленно утилизирован! Всегда обращайте внимание на то, чтобы уровень
воды не опускался ниже маркировки «min.» (в верхней части нагревателя).
• Нагреватель предназначен исключительно для работы внутри помещений.
• Глубина погружения до 100 см.
• Работающее устройство должно быть подключено к сети через прерыватель (устройство защитного от-
ключения (УЗО 30 mА)).
Технические характеристики
Напряжение 220 – 240 В; ~ 50 Гц
Потребление мощности в зависимости от модели (см. маркировку) 25 – 300 Вт
Длина кабеля 1,8 м
Предупреждение
1. Внимательно следите за детьми, чтобы быть уверенным, что они не играют с устройством.
2. Устройство не предусмотрено для использования людьми (включая детей): с ограниченными физическими
или умственными способностями, с недостаточным опытом или знаниями, в случае, если они не находят-
ся под наблюдением или не получили соответствующие инструкции от лица, ответственного за их безо-
пасность.
3. Если электрический кабель устройства поврежден, нагреватель использоваться больше не может и должен
быть утилизирован.
Утилизация:
Пришедшие в негодность электрические приборы и/или их отдельные части должны быть утилизиро-
ваны в соответствии с правилами утилизации отходов принятыми в Российской Федерации. Не выбра-
сывайте использованные электрические приборы и их отдельные части, включая лампы в контейнеры с
бытовым мусором.
Данное указание обозначено на приборах символом:
Гарантия:
sera delta нагреватель будут надежно работать при полном соблюдении инструкции по применению. Мы
предоставляем гарантию в течение 24 месяцев со дня покупки. Гарантийный талон действителен только
при сохранении кассового чека. Гарантия распространяется только на сам прибор. Мы не несем ответствен-
ности за дефекты, полученные в ходе неправильной эксплуатации или являющиеся ее следствием. Гарантия
не распространяется на повреждения стеклянной поверхности устройства, а также электрического кабеля и
другое ненадлежащее обращение. Ответственность ограничена продажной ценой прибора.
В случае обнаружения неисправности обращайтесь, пожалуйста, к Вашему специализированному
продавцу.
Дистрибьюторы в России:
ООО «Данио», Московская обл., 141033 Пирогово
ул. Совхозная, д. 2-А
ООО «Агидис», 195027 Санкт-Петербург, Свердловская наб., д. 60
сера ГмбХ, Борсигштр. 49, 52525 Хайнсберг, Германия
C
使用说明书
sera 德尔塔加热棒使用说明书
DH25/50/100/150/200/300
E
系列
使用产品前,请仔细阅读本说明书全文,并妥善保管本说明书,以便日后查找需要。如将产品交予
他人使用,应确保将说明书一同转交。
sera 德尔塔加热棒是高品质的可调式恒温加热棒,直径仅22毫米的超纤细设计配以1.8米的特长电
源线,让产品既时尚又实用。
sera 德尔塔加热棒由防爆玻璃制成,整体长度较短,也适用于小型鱼
缸。因使用不慎出现加热棒离水干烧时,加热棒中内置过热保护开关会自动断开电路,进一步保障
使用安全。内置陶瓷管套将发热体产生的热量更均匀地传递到玻璃管。
LED三色指示灯通过三种颜色清晰指示加热棒的工作状态:绿灯—温度正常、红灯—加热状态、紫
灯—过热保护状态。
使用范围:
可广泛用于各类淡、海水水族箱。调温范围:18–32 °C,设定后恒温准确。
sera 德尔塔加热棒共有六个型号可供选择,功率从25到300瓦不等,可广泛满足从小型鱼苗缸到大
型水族箱的不同需求。
供货范围(1) :
1. sera 德尔塔加热棒带1.8米长电源线
2. 2个吸盘(含吸盘固定夹)
sera 德尔塔加热棒采用优质包装,最大程度地保障运输安全。鉴于运输途程长,玻璃制品易碎,在
使用前请先检查加热棒的玻璃管是否完好无损。
配件清单 (2) :
2.1 电源线 2.5 发热体
2.2 调节旋钮 2.6 防爆玻璃管
2.3 上盖 2.7 陶瓷管
2.4 LED三色指示灯
安装说明:
将 sera 德尔塔加热棒垂直放入水中,水应始终至少淹没标有“min.”的最低水位线,用随附的两个
带固定夹的吸盘将加热棒固定在鱼缸玻璃内壁。
sera 德尔塔加热棒亦可完全沉水使用。应将加热棒
安装在水流通畅循环处,利用水流循环促成鱼缸内热量的均匀分布。水流不足可能引起鱼缸中的水
温落差。加热棒也可水平(横向)安装,因热水流不断上升,应注意将加热棒尽量靠下安装。加热
棒与底砂的距离应保持在约3-4cm之间。
切勿将 sera 德尔塔加热棒插入底砂使用。
首次使用:
将插头插入插座,按加热棒功率大小与实际室温高低设定需要的温度,通过转动调节旋钮选定温
度。
温度刻度线为参照值,实际水温可能会有±10%的偏差。此偏差在允许范围内,不属于质量缺陷。
使用期间务必另用鱼缸温度计(例如 sera 鱼缸温度计)单独监控水温。指示灯亮红色时显示加热棒
正在加热。达到设定温度后,绿灯亮起。LED指示灯呈紫色表示过热保护功能启动,加热棒已断电
。
第一次使用24个小时内,应注意观察加热棒的工作状态。之后可根据实际需要重新设定温度。
GBI delta heater DH 25/50/100/150/200/300 INT Rückseite
black
4
3
2
1
清洁:
用
sera 酸碱值/碳酸盐硬度调低剂擦拭加热棒,可安全有效地清除表面结垢物。请戴手套和防护眼
镜。
维修保养:
一旦玻璃破碎或电源线损坏,应对sera 德尔塔加热棒进行废弃处理。加热棒的内部元件不可更换。
安全提示:
•
在对水族箱进行任何清理或维护工作前请先拔掉水中所有电器的插头。
•
每次使用前请先检查电源线及插头是否完好无损。
•
使用前请确保电源的额定频率和电压与型号铭牌上的参数一致。
•
请勿将sera 德尔塔加热棒离水干烧(烫伤危险)。
•
电源线损坏后无法修复或替换,电源线受损后请立即废弃sera 德尔塔加热棒!请始终注意,水面
不可低于加热棒上方标注有“min.”的最低水位线。
•
仅限室内使用。
•
可承受的最大潜水深度:100cm。
•
必须与漏电动作电流不大于30mA的漏电保护器或漏电保护开关连接使用。
技术参数:
电压
220 – 240 V ~ 50 Hz
功率视具体型号 (见型号铭牌) 25 – 300 W
电源线长度 1.8 m
警告:
1. 请照看好儿童,不要让儿童摆弄、玩耍加热棒。
2. 肢体、感官和精神机能受限或经验知识缺乏的人员(包括儿童)应在有人监管或接受过使用安全
指导的情况下方可使用本设备。
3. 如电源线损坏,应立即停止使用加热棒并作废弃处理。
废弃处理:
废旧电器不得混同生活垃圾做废弃处理!
电器无法使用后,按法律规定消费者须将废旧电器与生活垃圾分开处理,比如交送至相应城区的电
器的专门回收站,以便废旧电器能得到合理的专业回收处理,避免环境污染。
为便于识别,电器电子产品上特别标注有
标志。
保修条款:
按照说明书中的使用方法正确操作时,sera 德尔塔加热棒可稳定可靠地工作。自购买日起用户享有
24个月的免费保修。购物发票作为享有保修服务的有效凭据。本保修条款只适用于电器本身。对使
用不当导致的后果和损失,我公司不承担任何责任。玻璃及电源线损坏不属于保修范围。赔偿责任
不超过本产品的实际购买价值。
出现故障时请与当地专业经销商联系。
Produkt ähnlich Abbildung
Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten
product may not be exactly as illustrated
Subject to technical alterations and errors
produit semblable à l’image
Sous réserve de modications techniques et d’erreurs
ID 1419047603
305001-01_sera_delta_heater_E-series_GBI.indd 4-5 29.05.2017 12:28:40
Содержание
- Also be placed in smaller aquariums due to their relatively short construction length the new overheating 1
- Always immerse the sera delta heater in the water vertically at least up to the min mark and attach to the 1
- Antisurriscaldamento garantisce una maggiore sicurezza se il termoriscaldatore dovesse accidentalmente 1
- Apparaten får inte hanteras av personer även barn med inskränkt fysikalisk uppfattnings eller mental 1
- Apparatens elkabel kan inte repareras eller bytas sera delta heater måste kasseras omedelbart vid en 1
- Bitte wenden sie sich für jeden fall eines mangels zunächst an den fachhändler bei dem sie das gerät 1
- D gebrauchsinformation 1
- De cerâmica assegura a transmissão de calor dos elementos de aquecimento para o vidro de modo mais 1
- De sera delta heater is even geschikt voor zoet als voor zeewateraquariums het instelbereik bedraagt 1
- Delta heater dh25 50 100 150 200 300 e series 1
- Delta heater is de ingestelde temperatuur bereikt dan brandt het controlelampje led groen brandt het 1
- Der sera delta heater ist optimal verpackt aufgrund langer transportwege könnte es wie bei allen 1
- Die gewährleistungsansprüche ausgeschlossen glasschäden sowie beschädigungen des netzkabels und 1
- Displayen syns tydligt och visar drifttillståndet i 3 färger grön temperatur ok röd uppvärmning violett 1
- E información para el usuario 1
- En caso de detectar cualquier defecto diríjase primero a la tienda especializada donde haya adquirido el 1
- En caso de que el equipo ya no se pueda utilizar todo consumidor está obligado por ley a eliminar los 1
- F information mode d emploi 1
- Fi käyttöohje 1
- Fissatelo al vetro dell acquario con le due ventose a clip questo termoriscaldatore può funzionare anche 1
- Gligência grave só no caso de ferimento de vidas do corpo e da saúde no caso de transgressão de im 1
- Gência simples neste caso o âmbito da responsabilidade limita se à substituição dos danos previstos no 1
- I informazioni per l uso 1
- Is het glas gebroken of is de kabel beschadigd dan moet de sera delta heater verwijderd worden delen 1
- Kalkafzettingen er voorzichtig met sera ph kh minus afwrijven draag handschoenen en een veiligheids 1
- Kan worden beoordeeld of er daadwerkelijk sprake van garantie is bij toezending aan ons moeten wij u 1
- Kytke virtajohto pistorasiaan tarvittava wattimäärä ja huoneen lämpö huomioiden voit nyt säätää halutun 1
- L aquarium à l aide des deux ventouses à clip ce thermoplongeur peut également être utilisé lorsqu il est 1
- Lamp lights up green when the target temperature is achieved the led control lamp lights up violet if the 1
- Município ou do bairro deste modo garante se que os aparelhos usados sejam devidamente reciclados 1
- Nl gebruikersinformatie 1
- No caso que o aparelho já não se possa utilizar todos os consumidores são obrigados por lei a eliminar 1
- O sera delta heater está disponível em 6 classes de potência de 25 a 300 w para vários tamanhos de 1
- O sera delta heater é adequado tanto para água doce como para água salgada a temperatura pode ser 1
- P instruções para utilização 1
- Placera alltid sera delta heater lodrätt minst till markeringen min i vattnet med de två sugkopparna med 1
- Please read these instructions carefully and keep for future use when forwarding this unit to third 1
- Por favor leia atentamente as seguintes instruções por favor guardar para uma possível utilização 1
- Por inadvertencia fuera del agua la protección integrada apaga el calentador el dispositivo de cerámica 1
- Posterior no caso de transmissão deste aparelho a terceiros deve entregar também estas in s tru 1
- Presso gli appositi punti di raccolta differenziata del proprio comune quartiere questo garantisce il giusto 1
- Prima di eseguire qualsiasi lavoro nell acquario staccate dalla presa di corrente tutte le apparecchiature 1
- Resistente a los choques y puesto que son cortos también se pueden instalar en acuarios pequeños la 1
- S produktinformation 1
- Selkeä tilanäyttö näyttää toimintatilan kolmessa värissä vihreä lämpötila ok punainen lämpenee violetti 1
- Sera delta heater är optimalt förpackad som med alla andra glasvaror kan det p g a långa trans 1
- Suutta integroitu ylikuumenemissuoja kytkee virran pois päältä jos lämmitin lämpenee veden ulkopuolella 1
- This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or 1
- Trek voor alle werkzaamheden aan het aquarium van alle apparaten in het water de netstekker uit het 1
- Us information for use 1
- Verletzung von leben körper und gesundheit bei verletzung wesentlicher vertragspflichten und bei einer 1
- Vérifiez avant chaque utilisation que le câble de raccordement au réseau et le connecteur ne sont pas 1
- A lerakódott vízkövet sera ph kh minus szal óvatosan dörzsölje le viseljen védőkesztyűt és védőszem 2
- A sera delta heater optimális csomagolást kapott a hosszú szállítási útvonalak miatt azonban mint 2
- Ciljana temperatura led kontrolna lampica svjetli ljubičasto ako je zaštita od pregrijavanja isključila grijač 2
- Cz návod k použití 2
- Datnu zaštitu integrirana zaštita od pregrijavanja isključuje grijač ako se slučajno grijač zagrije izvan vode 2
- Det utilstrækkelige strømme kan føre til en temperaturgradient i akvariet i tilfælde af horisontal brug bør 2
- Dk brugsinformation 2
- Dobro viden kazalnik stanja prikazuje stanje delovanja grelca v treh barvah zelena temperatura ok rdeča 2
- Gr γενικές πληροφορίες 2
- Grzałki sera delta heater są właściwie zabezpieczone na czas transportu niemniej jednak tak jak 2
- Gwarancja do tego urządzenia wartość roszczeń ograniczona jest wyłącznie do wartości powyższego 2
- H használati információ 2
- Hr upute za upotrebu 2
- Ile sınırlandırılmıştır hatalı kullanımın sonucunda ortaya çıkacak hasar ve bundan doğan sonuçlar garanti 2
- Lad enheden køre under observation i de første 24 timer du kan korrigere temperaturen bagefter hvis det 2
- Maciju ne smijete zanemariti dodatnu kontrolu akvarijskim termometrom npr sera termometrima sera 2
- Mentalnim kapacitetom ili sa manjkom iskustva i znanja osim ako su imali nadzor ili instrukcije glede 2
- Mestih svoje občine mestnega predela tako je zagotovljeno da bodo na primernih mestih stare naprave 2
- Mi pritrditi na steklo akvarija ta grelec lahko deluje tudi če je v celoti potopljen pod vodno gladino sera 2
- Má být topení sera delta heater umístěno na místě kde je dobré proudění vody tak dosáhneme v celém 2
- Napajalni kabel se ne more popraviti ali zamenjati če je poškodovan je potrebno sera delta heater takoj 2
- Napajalnim kablom sera delta heater so izdelani iz stekla ki je odporno na udarce zaradi svoje relativno 2
- Odgovornost za povredu ugovora ograničava se na namjeru i grubu nepažnju sera odgovara za slučajeve 2
- Ovaj aparat nije namjenjen za uporebu osobama uključujući djecu sa smanjenim tjelesnim osjetilnim ili 2
- Pl informacje o zastosowaniu 2
- Rus инструкция по применению 2
- Również przy pełnym zanurzeniu pod wodą należy umieścić sera delta heater w miejscu o intensywnym 2
- Sera delta heater to wysokiej jakości grzałka z termostatem o smukłym kształcie i średnicy tylko 22 mm 2
- Sera delta heater ürününü daima suya en az min işaretine kadar batırıp akvaryum camına iki vakumla 2
- Si navodilo za uporabo 2
- Stosowanie się do instrukcji obsługi zapewni prawidłowe działanie sera delta heater producent udziela 2
- Swojej gminy lub dzielnicy miasta gdzie będzie on przyjęty bezpłatnie informacje o takim punkcie można 2
- Sænk altid sera delta heater i vandet lodret op til min mærket og sæt fast på akvarieglasset med de 2
- Temperaturo v celotnem akvariju prenizek pretok vode lahko privede do padca temperature v akvariju če 2
- Termometer če kontrolna lučka sveti rdeče potem sera delta heater ogreva ko je želena temperatura 2
- To ni razlog za reklamacijo za kontrolo morate uporabljati tudi akvarijski termometer npr sera precizni 2
- Tr kullanım bilgileri 2
- Tělu se vejdou i do malých akvárií jako další prvek bezpečnosti je nová ochrana proti přehřátí pokud se 2
- Umístění by mělo být topení co nejhlouběji neboť teplá voda stoupá vzhůru od dna je třeba mít odstup 2
- Uvijek uronite sera delta heater u vodu okomito najmanje do oznake min i pričvrstite na akvarijsko staklo sa 2
- Uzyskać od władz lokalnych lub w punkcie sprzedaży selekcjonowanie zapewnia fachowe wykorzystanie 2
- W razie uznania gwarancji urządzenie zostanie naprawione przy braku możliwości naprawy urządzenie 2
- Wszystkie urządzenia elektryczne umiejscowione w wodzie muszą zostać odłączone od zasilania przed 2
- Wyposażona w kabel zasilania o długości 1 8 m grzałki sera delta heaters wykonane są z odpornego na 2
- Ye rotalarında hasar oluşabilir bu nedenle lütfen kullanmadan önce camın sağlam olduğundan emin 2
- Zostanie wymienione na nowe jeżeli wymiana urządzenia na ten sam model nie jest możliwa zostanie on 2
- Αφορούν σωματικές βλάβες απειλή ζωής σώματος υγιείας σε περιπτώσεις ουσιαστικής υποχρέωσης του 2
- Εγγυημένη η σωστή περαιτέρω επεξεργασία ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών αποφεύγοντας όποιες 2
- Να παραδίδει τις ηλεκτρονικές και ηλεκτρικές συσκευές που είναι για απόσυρση ξεχωριστά από τα 2
- Στο γυαλί του ενυδρείου με τις δύο βεντούζες και τη βάση στήριξης ο θερμαντήρας αυτός με θερμοστάτη 2
- Συνδέστε το φις στην πρίζα ρεύματος δεδομένης της σωστής ισχύος και της θερμοκρασίας του δωματίου 2
- 使用说明书 2
Похожие устройства
- SERA на магний 15мл Инструкция по эксплуатации
- SERA Pond 10638 Инструкция по эксплуатации
- SERA pH/KH - Plus 5000мл 10609 Инструкция по эксплуатации
- SERA PHOSVEC 250мл 10631 Инструкция по эксплуатации
- SERA Baktopur 10583 Инструкция по эксплуатации
- SERA pH/KH - Plus 500мл 10610 Инструкция по эксплуатации
- SERA Costapur 500мл 10598 Инструкция по эксплуатации
- SERA Aquatan 5000мл 10575 Инструкция по эксплуатации
- SERA Aquatan 5000мл 10565 Инструкция по эксплуатации
- SERA 10545 Инструкция по эксплуатации
- SERA 5Вт 750л/ч 400л макс. Инструкция по эксплуатации
- SERA PHOSVEC 50мл 10633 Инструкция по эксплуатации
- SERA Pond 5000мл 10636 Инструкция по эксплуатации
- SERA 5000мл 10644 Инструкция по эксплуатации
- SERA 32014 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-40 White Инструкция по эксплуатации
- Texet T-2 Silver Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-KP45S01 зеленая Инструкция по эксплуатации
- Ariete Saladino 1789 Orange Инструкция по эксплуатации
- Philips AVANCE COLLECTION HR1674/90 Инструкция по эксплуатации