Dyson SV03 V6 Up Top [9/13] Эксплуатация устройства dyson
![Dyson SV03 V6 Up Top [9/13] Эксплуатация устройства dyson](/views2/1356263/page9/bg9.png)
59
• Os acessórios e o bocal podem ficar bloqueados por objectos grandes.
Se alguma peça ficar obstruída, o aparelho pode sobreaquecer e
desligar-se automaticamente.
• Deixe-o arrefecer durante 1 a 2 horas antes de verificar o filtro ou eliminar
qualquer obstrução.
• Certifique-se de que o aparelho está desligado do carregador antes de eliminar
qualquer obstrução. Caso contrário, pode ferir-se.
• Remova todas as obstruções antes de voltar a ligar o aparelho.
• Volte a montar todas as peças com firmeza antes de o utilizar.
• A limpeza de obstruções não está abrangida pela garantia.
CARGA E ARRUMAÇÃO
• Este aparelho irá desligar-se se a temperatura da bateria for inferior a 3°C
(37.4°F). Isto destina-se a proteger o motor e a bateria. Não carregue a bateria
se guardar o aparelho a uma temperatura inferior a 3˚C (37. 4°F).
• Para ajudar a prolongar a vida da bateria, evite recarregá-la imediatamente
depois de uma descarga completa. Deixe arrefecer durante uns minutos.
• Evite usar o aparelho com a bateria encostada a uma superfície. Isto irá ajudar
a que arrefeça melhor e a prolongar a vida e uso do mesmo.
DIAGNÓSTICO – BATERIA
Quando estiver em funcionamento, com o gatilho pressionado:
Ao carregar a bateria:
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DA BATERIA
• Se a bateria precisar de ser substituída, entre em contacto com a Linha de
Assistência da Dyson.
• Utilize apenas um carregador Dyson.
• A bateria é uma unidade selada e, em circunstâncias normais, não coloca
problemas de segurança. No caso improvável de a bateria verter líquido, não
toque no mesmo e respeite as seguintes precauções:
– O contacto com a pele pode causar irritação. Lave com água e sabão.
– A inalação pode causar irritação respiratória. Inspire ar fresco e procure
aconselhamento médico.
– O contacto com os olhos pode causar irritação. Lave imediatamente os olhos
com água abundante durante, pelo menos, 15 minutos. Procure cuidados
médicos.
– Use luvas para manusear a bateria e envie-a para tratamento em
conformidade com as normas e os regulamentos locais.
CUIDADO:
A bateria usada neste dispositivo pode apresentar risco de incêndio ou
queimadura química se for manuseada indevidamente. Não a desmonte, não
ponha os contactos em curto-circuito, não a aqueça acima de 60°C (140°F),
nem a incinere. Substitua a bateria apenas por uma bateria Dyson. A utilização
de qualquer outra bateria pode apresentar risco de incêndio ou explosão. Dê
imediatamente o tratamento adequado à bateria usada. Mantenha-a afastada
das crianças. Não a desmonte nem a elimine através de fogo.
INFORMAÇÃO PARA ELIMINAÇÃO
• Os produtos Dyson são fabricados com materiais recicláveis de alta qualidade.
Quando tiver de eliminar este produto, faça-o de forma responsável
enviando-o para reciclagem onde for possível.
• A bateria deve ser retirada do produto antes da sua eliminação.
• Elimine ou recicle a bateria de acordo com a legislação e
regulamentação locais.
• Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com outros
lixos domésticos, na União Europeia. Para evitar possíveis danos ambientais
ou na saúde humana devido à eliminação de resíduos descontrolada, recicle
o produto de forma responsável para promover a reutilização sustentável de
recursos de materiais. Para devolver o seu aparelho usado, utilize os sistemas
de devolução e recolha ou contacte a loja onde o produto foi adquirido. A loja
pode aceitar este produto para uma reciclagem ambiental segura.
PT
COBERTURA
Para solicitar a cobertura da garantia de uma máquina comercializada pela
DYSON deverá entrar em contacto com o vendedor ou directamente com a
DYSON, quer seja por e-mail (asistencia.cliente@dyson.com), quer por correio
normal (Assistência ao Cliente, CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain), ou então ligando
para o telefone 800 784 354.
O consumidor goza dos direitos previsos no Decreto-Lei n.º 67/2033, de 8 de
Abril, e na restante legislação aplicável.
Antes de usar o serviço de garantia ou de se levar a cabo qualquer tipo de
reparação no seu aspirador, deverá fornecer o número de série da máquina,
data e lugar de compra, factura de compra ou o alvará de entrega (cópia e
qualquer outro documento adicional). Guarde estas informações num lugar
seguro para se assegurar de que dispõe sempre desta informação. Sem estes
comprovativos, qualquer reparação levada a cabo dever-se-á pagar. Por favor
guarde o seu recibo de compra, factura ou nota de entrega.
O seu número de série encontra-se na placa de características que está no
corpo principal do aparelho por trás do depósito transparente.
Qualquer componente ou peça substituído dentro do período de garantia será
propriedade da DYSON.
Em caso de falta de conformidade do produto com o contrato, tem direito a
que esta seja reposta, sem encargos, por meio de reparação (incluindo peças e
mão-de-obra) ou de substituição, à redução adequada do preço ou à resolução
do contrato de forma gratuita, dentro dos 2 anos, a contar da data de compra
ou de entrega da máquina.
Poderá optar pela reparação ou a substituição do produto, excepto se uma
dessas opções for objectivamente impossível ou constituir abuso de direito.
• Se esta unidade for vendida fora da UE, esta garantia será apenas válida se a
referida unidade for instalada e utilizada no país em que foi vendida.
• Se esta unidade for vendida na UE, esta garantia será apenas válida (I) se a
referida unidade for utilizada no país em que foi vendida ou (II) se a unidade
for utilizada na Áustria, Bélgica, França, Alemanha, Irlanda, Itália, Holanda,
Espanha ou Reino Unido, e o mesmo modelo desta unidade for vendido com a
mesma tensão nominal, no país relevante.
A garantia não cobre a falta de conformidade derivada de:
• Uso das peças que não estiverem colocadas de acordo com o manual de
instruções da Dyson.
• Uso incorrecto ou manutenção inadequada.
• Causas alheias à Dyson como o clima ou o transporte da máquina.
• Reparações ou alterações realizadas por pessoal não autorizado.
• Utilização do aspirador para fins que não sejam o doméstico.
• Transporte e roturas, incluindo peças como filtros, escovas, mangueira e cabo
de corrente (ou qualquer dano externo que seja diagnosticado).
• Utilização de peças e acessórios que não sejam os recomendados pela Dyson
ou pelo pessoal autorizado.
• A utilização deste aparelho em entulho, cinza, gesso.
• Redução do tempo de descarga da bateria devido à idade ou utilização da
bateria (apenas em máquinas sem fios).
A troca de peças ou a substituição do produto não alargará o período de
garantia, mas suspendê-lo-á enquanto a reparação durar.
Comunicamos-lhe que, ao remeter o formulário preenchido, está a autorizar
que os seus dados sejam integrados num ficheiro, cujo responsável é Dyson,
com morada na CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer de
Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain, e que está inscrito na Agência
Espanhola de Protecção de Dados, e cuja finalidade é a de dispor de uma
base de dados de utilizadores do serviço pós-venda da nossa empresa para
gerir a recepção de produtos, reparação dos mesmos e envio ao domicílio
do utilizador.
Pode exercer os seus direitos de acesso, rectificação, cancelamento e oposição
em relação aos seus dados, em qualquer momento. Para isso pode enviar um
e-mail para asistencia.cliente@dyson.com, ou então através do correio normal
para a morada acima referida: CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain.
Azul fixo: ligado.
Azul intermitente: sem energia, carregue a bateria.
Laranja intermitente: sem energia, avaria temporária
(por ex. demasiado quente/frio).
Vermelho intermitente: avaria
(ligue para a Linha de Assistência da Dyson).
Laranja fixo: Avaria
(ligue para a Linha de Assistência da Dyson).
Azul fixo: a carregar.
Luzes apagadas: carregamento concluído.
Laranja fixo: não está a carregar, avaria temporária
(por ex. demasiado quente/frio).
Vermelho intermitente: avaria
(ligue para a Linha de Assistência da Dyson).
Azul intermitente: não está a carregar. Volte a encaixar o
carregador ou tente noutra tomada. Se a luz de aviso se mantiver,
ligue para a Linha de Assistência da Dyson.
RU
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА DYSON
ПЕРЕД ПРОДОЛЖЕНИЕМ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С «ВАЖНЫМИ
ИНСТРУКЦИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ» В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ DYSON ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Во избежание поражения электрическим током, не используйте пылесос
на улице, на влажных покрытиях, а также для сбора жидкостей.
• Во время использования устройство должно оставаться в вертикальном
положении. В перевернутом состоянии из него может высыпаться мусор.
• Отключайте пылесос перед поиском засорений.
• Устройство предназначено только для использования в помещении или
автомобиле. Не используйте его при движении автомобиля или когда
находитесь за рулем.
• Для работы в режиме усиления мощности, удерживайте кнопку-курок и
нажмите кнопку "Max". Загорится подсветка кнопки "Max".
• Для выключения режима максимальной мощности, удерживайте
кнопку-курок и снова нажмите кнопку "Max". ПРИМЕЧАНИЕ. Устройство
останется в том режиме, в котором его использовали последний раз.
Поэтому, если устройство использовать в режиме максимальной мощности
и не отключить его, устройство будет работать в режиме максимальной
мощностипри следующем использовании до тех пор, пока кнопка "Max" не
будет возвращена в исходное положение.
• Насадка данного пылесоса имеет валики со щетиной из углеродного
волокна. Будьте осторожны, касаясь ее руками. Это может вызвать
незначительное раздражение кожи. Рекомендуется вымыть руки после
контакта с щетиной валика насадки.
УСТАНОВКА НАСТЕННОГО КРЕПЛЕНИЯ
• Используйте крепежные приспособления, соответствующие типу
стены, и убедитесь, что настенное крепление установлено надежно.
Убедитесь, что непосредственно под местом монтажа в стене не
Содержание
- Clik clik 1
- Important 1
- Operating manual 1
- Register 1
- Wash filter 1
- Enregistrement par téléphone ou en ligne registrierung online oder telefonisch online of telefonisch registreren registro online o por teléfono registrazione online o per telefono позвоните нам по бесплатному номеру 8 800 100 100 2 или напишите письмо по адресу info russia dyson com registrirajte se prek spleta ali telefona 2
- Register online or by phone 2
- Www dyson com 2
- Важные инструкции по технике безопасности 3
- Предупреждение 3
- Varning 4
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 4
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 4
- Clik clik 5
- Clik clik 6
- Important 7
- Azul fixo a carregar 9
- Azul fixo ligado 9
- Azul intermitente não está a carregar volte a encaixar o carregador ou tente noutra tomada se a luz de aviso se mantiver ligue para a linha de assistência da dyson 9
- Azul intermitente sem energia carregue a bateria 9
- Carga e arrumação 9
- Cobertura 9
- Cuidado 9
- Diagnóstico bateria 9
- Informação para eliminação 9
- Instruções de segurança da bateria 9
- Laranja fixo avaria ligue para a linha de assistência da dyson 9
- Laranja fixo não está a carregar avaria temporária por ex demasiado quente frio 9
- Laranja intermitente sem energia avaria temporária por ex demasiado quente frio 9
- Luzes apagadas carregamento concluído 9
- Vermelho intermitente avaria ligue para a linha de assistência da dyson 9
- Установка настенного крепления 9
- Эксплуатация 9
- Эксплуатация устройства dyson 9
- Диагностика корпус 10
- Зарядка и хранение 10
- Засоры защита от перегрева 10
- Ковры или твердые полы 10
- Мигает синим предупреждение о низком уровне заряда аккумулятора 10
- Не горит режим мощного всасывания 10
- Опустошение контейнера 10
- Очистка прозрачного контейнера 10
- Промывка фильтра 10
- Светится синим режим максимальной мощности 10
- Устранение засоров 10
- Уход за устройством dyson 10
- Часто мигает синим нет питания временная неисправность например следует проверить фильтр и наличие засорений 10
- Чистка пылесосом 10
- Гарантия 11
- Горит желтым не заряжается временная неисправность например слишком высокая или низкая температура 11
- Горит желтым неисправность обратитесь в службу поддержки компании dyson 11
- Горит синим включен 11
- Горит синим заряжается 11
- Диагностика аккумулятор 11
- Информация по утилизации 11
- Мигает желтым нет питания временная неисправность например слишком высокая или низкая температура 11
- Мигает красным неисправность позвоните в службу поддержки компании dyson 11
- Мигает синим не заряжается повторно подключите зарядное устройство или попытайтесь включить в другую розетку если предупредительное мигание не исчезнет обратитесь в службу поддержки компании dyson 11
- Мигает синим нет питания зарядите аккумулятор 11
- Не горит зарядка закончена 11
- Правила техники безопасности по эксплуатации аккумуляторов 11
- Предостережение 11
- Рекомендации по использованию 11
- Сервис дайсон 11
- Уважаемый покупатель 11
- Använda dyson maskinen 12
- Användning 12
- Blinkar blått varning för urladdat batteri 12
- Blinkar snabbt blått ingen effekt tillfälligt fel kontrollera t ex filtret eller om röret är blockerat 12
- Dammsugning 12
- Diagnostik huvuddel 12
- Installation av dockningsstation 12
- Lyser med blått fast sken max på 12
- Mattor eller hårda golv 12
- Rengöring av den genomskinliga behållaren 12
- Skötsel av dyson maskinen 12
- Släckt lampa kraftig sugstyrka 12
- Tömning av den genomskinliga behållaren 12
- Зарегистрируйте свое изделие 12
- Срок службы 12
- Что не покрывается 12
- Что покрывается 12
- Filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec pazite da je pred ponovno namestitvijo filter popolnoma suh 13
- If you have a question about your dyson appliance call the dyson customer care helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance or contact us via the dyson website 13
- Important 13
- Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese verificare che il filtro sia completamente asciutto prima di rimontarlo 13
- Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes asegúrese de que el filtro está totalmente seco antes de volver a colocarlo 13
- Laver le filtre à l eau froide une fois par mois minimum s assurer que le filtre est complètement sec avant de le remettre 13
- Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water zorg ervoor dat het filter volledig droog is voordat u deze terugplaatst 13
- Waschen sie den filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser aus der filter muss vollständig trocken sein bevor er wieder eingesetzt wird 13
- Wash filter lavage du filtre filter waschen filter wassen lavado del filtro lavaggio del filtro промывайте фильтр operite filter 13
- Wash filter with cold water at least every month ensure the filter is completely dry before refitting 13
- Www dyson com 13
- Промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц перед установкой на место убедитесь что фильтр полностью сухой 13
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston LFD 11M121 OCX EU Инструкция по эксплуатации
- Karcher MV 3 Premium 1.629-840.0 Инструкция по эксплуатации
- Philips POWERPRO FC8767/02 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Relyy`y Инструкция по эксплуатации
- Philips POWERPRO EXPERT FC9712/01 Инструкция по эксплуатации
- Philips EASYPRO FC5828/02 Инструкция по эксплуатации
- Philips EASYPRO FC5830/02 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Ergorapido ERG105 Белый, серый Инструкция по эксплуатации
- Bosch Relaxx`x Zoo BGS5ZOOO1 Инструкция по эксплуатации
- Philips STEAM&GO GC332/80 Инструкция по эксплуатации
- Braun IS5042WH Инструкция по эксплуатации
- Philips STYLESHAVER QS6100/50 Инструкция по эксплуатации
- Philips PERFECTCARE ELITE SILENCE GC9642/60 Инструкция по эксплуатации
- Braun IS5044BK Инструкция по эксплуатации
- Philips PERFECTCARE ELITE GC9620/20 Инструкция по эксплуатации
- Philips VISAPURE SC5996/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips SONICARE ADAPTIVECLEAN HX9042/07 Инструкция по эксплуатации
- Philips SONICARE PRORESULTS PLAQUECONTROL HX9022/07 Инструкция по эксплуатации
- Moneual MR7700 RED Инструкция по эксплуатации
- Philips SERIES 3000 SH30/50 Инструкция по эксплуатации