Vitek VT-2261 БОРДОВЫЙ Инструкция по эксплуатации онлайн

432
HAIRDRYER VT-2261 BN
The hairdryer is intended for hair drying and styling.
DESCRIPTION
1. Nozzle
2. Air inlet grid
3. Air supply speed switch (0/1/2)
4. Folding handle
5. Hanging loop
ATTENTION!
Do not use the unit near containers filled with water (such as
bath, swimming pool etc.) and in wet basements.
After using the hairdryer in a bathroom, pull the power plug
out of the mains socket, as water closeness is dangerous
even if the units are switched off with the switch.
For additional protection you can install a residual current
device with nominal operation current not exceeding 30 mA
into the mains of the bathroom; contact specialist for instal-
lation.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual carefully;
keep this manual for future reference.
Use the unit according to its intended purpose only, as it is
stated in this user manual. Mishandling the unit can lead to
its breakage and cause harm to the user or damage to his/
her property.
• Before using the unit for the first time, make sure that
your home mains voltage corresponds to the unit operat-
ing voltage.
• To avoid fire, do not use adapters for connecting the unit
to the mains.
• Do not immerse the power cord and power plug into water
or other liquids.
• Do not touch the unit body and the power plug with wet
hands.
• Before using the unit, closely examine the power cord
and make sure that it is not damaged. Never use the unit
if the power cord or the plug is damaged, if the unit works
improperly or after it was dropped. Contact an authorized
service center for all repair issues.
• It is recommended to unwind the power cord to its full
length while using the unit.
• The power cord should not:
– touch hot objects,
– run over sharp edges,
– be used as a handle for carrying the unit.
• Use only the attachments supplied.
• Do not switch the unit on in places where aerosols are
sprayed or highly inflammable liquids are used.
• Hair spray should be applied only after hair styling is fin-
ished.
• Do not use the unit while taking a bath.
• Take the switched on hairdryer by its handle only.
• Do not place and do not keep the unit in places, where
it can fall into a bath or a sink filled with water, do not
immerse the unit into water or any other liquids.
• If the unit is dropped into water, unplug it immediately and
only then you can take it out of the water.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Do not use the unit to style wet hair or synthetic wigs.
• Avoid contact of heated surfaces with your face, neck and
other parts of your body.
• Never block the air inlets of the hairdryer, do not place
it on a soft surface, such as a bed or couch, where the
air inlets may be blocked. Keep the air inlets free of lint,
dust, hair etc.
• Never insert any foreign objects into the unit body openings.
• Avoid getting of hair into the air inlet grid during opera-
tion of the unit.
• Do not direct hot air into your eyes or other heat-sensitive
parts of your body.
• The nozzle gets hot during operation. Let it cool down
before removing it from the unit body.
• Do not leave the unit unattended. Unplug the hairdryer
before cleaning and also if you do not use it.
• Never pull the power cord, when disconnecting the unit
from the mains, take the power plug and carefully remove
it from the mains socket.
• Do not allow children to touch the unit body and the power
cord during the unit operation.
• This unit is not intended for usage by children under
8 years of age.
• This unit is not intended for usage by people (including
children over 8) with physical, neural and mental disorders
or with insufficient experience or knowledge. Such per-
sons can use this unit only if they are under supervision of
a person who is responsible for their safety and if they are
given all the necessary and understandable instructions
concerning the safe usage of the unit and information
about danger that can be caused by its improper usage.
• Do not leave children unattended. Do not allow children to
use the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave polyethylene
bags, used as a packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
• Transport the unit in the original package only.
• Keep the unit out of reach of children and disabled per-
sons.
• Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it
was dropped, unplug the unit and apply to any authorized
service center from the contact address list given in the
warranty book and on the website www.vitek.ru.
• After unit transportation or storage at low temperature
keep it for at least three hours at room temperature.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
USING HAIRDRYER
After unit transportation or storage at low temperature
(in winter time), it is necessary to keep it for at least two
hours at room temperature before switching on.
• Unpack the hairdryer and remove any stickers that can
prevent unit operation.
• Unwind the power cord completely.
• Before switching the unit on, make sure that your home
mains voltage corresponds to the unit operating voltage.
• Insert the power plug into the mains socket.
• Use the switch (3) to set the required air supply speed:
«0» – the hairdryer is off;
«1» – low air flow speed and low temperature;
«2» – high air flow speed and high temperature.
Note: During the first operation some foreign smell and a
small amount of smoke from the heating element is possible,
this is normal.
Hair care
To get the best results, wash your hair with shampoo (before
drying and styling), remove excessive moisture with a towel
and comb your hair.
Quick drying
Set the switch (3) to the position «1» or «2» and dry your hair.
Shake off excessive moisture from the hair with your hand or
a comb and constantly move the hairdryer above your hair.
Straightening
Set the switch (3) to the position «1» or «2» and dry your hair.
When the hair is almost dry, switch the unit off. Attach the
nozzle (1) to the hairdryer and then set the switch (3) to the
position «1» or «2».
Divide your hair into locks, start straightening from lower
layers. Using a plain or a round comb, brush the hair down-
wards and simultaneously direct hot air at your hair. This way,
slowly straighten each lock from root to end. After you finish
straightening the lower locks, start to straighten the middle
locks and finish with upper locks.
Styling
Attach the nozzle (1) to the hairdryer and then set the switch
(3) to the position «1» or «2».
Divide your hair into locks and create a required hair style by
means of a round hair-brush. During hair styling direct the air
flow straight onto your hair.
Styling time is determined individually according to hair type;
you can determine it by yourself.
Overheating protection
Overheating protection switches the hairdryer off if the
outgoing air is too hot. If the hairdryer is switched off dur-
ing operation, set the switch (3) to the «0» position, unplug
the hairdryer and make sure that the inlets and outlets are
unblocked. Let the hairdryer cool down for 5-10 minutes and
then you can switch it on again. Do not block the air inlets
during unit operation and avoid getting of hair into its air inlet.
CLEANING AND CARE
The hairdryer is intended for household usage only.
• Set the switch (3) to the «0» position, disconnect the hair-
dryer from the mains and let it cool down.
• Wipe the unit body with a damp cloth and then wipe it dry.
• Clean the air inlet grid (2) with a brush.
• Never immerse the unit into water or other liquids.
• Do not use abrasives and solvents to clean the unit body.
STORAGE
• Disconnect the unit from the mains and clean it.
• Never wind the power cord around the hairdryer, as it can
damage the cord. Handle the power cord with care, do
not pull, twist or stretch it, especially near the power plug
or at the junction point. Periodically straighten the cord if
it gets twisted.
• You can store the hairdryer hanging it by the loop (5) pro-
vided that no water gets on the unit in this position.
• Keep the unit away from children in a dry cool place.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60Hz
Power consumption: 1300 W
The manufacturer preserves the right to change the specifi-
cations of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was purchased. The bill
of sale or receipt must be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements
as laid down by the Council Directive 2004/
108/ЕС and to the Low Voltage Regulation
(2006/95/ЕС)
ENGLISH
HAARTROCKNER VT-2261 BN
Der Haartrockner ist fürs Haartrocknen und -styling bestimmt.
BESCHREIBUNG
1. Konzentratoraufsatz
2. Lufteinlassgitter
3. Schalter der Luftstromgeschwindigkeit (0/1/2)
4. Klappbarer Griff
5. Aufhängeöse
ACHTUNG!
Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von mit Wasser gefüllten
Behältern (wie Badewanne, Wasserbecken usw.) und in feuchten
Kellerräumen nicht.
Nach der Nutzung des Haartrockners im Badzimmer ziehen Sie
den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose sofort heraus, weil
die Nähe des Wassers gefährlich ist, wenn die Geräte sogar mittels
Schalter ausgeschaltet sind.
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit
Nennstrom bis 30 mA im Stromversorgungskreis des Badezimmers
aufzustellen; wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogeräts lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser
Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geräts
kann zu seiner Störung führen, einen gesundheitlichen oder mate-
riellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
• Vor dem ersten Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich,
dass die Netzspannung und die Spannung des Geräts überein-
stimmen.
• Verwenden Sie keine Adapterstecker beim Anschließen des
Geräts an die elektrische Steckdose, um Brandrisiko zu ver-
meiden.
• Tauchen Sie das Netzkabel und den Netzstecker ins Wasser oder
jegliche andere Flüssigkeiten nicht ein.
• Berühren Sie das Gerätegehäuse und den Netzstecker mit nas-
sen Händen nicht.
• Vor der Nutzung des Geräts prüfen Sie das Netzkabel aufmerk-
sam und vergewissern Sie sich, dass es nicht beschädigt ist. Es
ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen, wenn der Netzstecker
oder das Netzkabel beschädigt sind, wenn das Gerät nicht rich-
tig funktioniert oder heruntergefallen ist. Bitte wenden Sie sich
an einen autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst, falls
Probleme mit dem Gerät auftreten.
• Es ist empfohlen, das Netzkabel während der Nutzung des
Geräts auf die gesamte Länge abzuwickeln.
• Das Netzkabel soll nicht:
– mit heißen Gegenständen in Berührung kommen,
– über scharfe Kanten gezogen werden,
– zum Tragen des Geräts benutzt werden.
• Benutzen Sie nur die mitgelieferten Aufsätze.
• Schalten Sie das Gerät an den Orten, wo Sprays oder leichtent-
zündbare Flüssigkeiten verwendet werden, nicht ein.
• Tragen Sie den Haarlack nur nach dem Haarstyling auf.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät während des Bads zu benutzen.
• Halten Sie den laufenden Haartrockner nur am Handgriff.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät an den Stellen zu stellen und
aufzubewahren, wo es in die mit Wasser gefüllte Wanne oder ins
Waschbecken stürzen könnte; tauchen Sie das Gerät ins Wasser
oder jegliche andere Flüssigkeit nicht ein.
• Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose sofort heraus, erst danach dürfen Sie das
Gerät aus dem Wasser herausnehmen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie schläfrig sind.
• Benutzen Sie das Gerät fürs Styling von nassem Haar oder syn-
thetischen Perücken nicht.
• Vermeiden Sie die Berührung von heißen Oberflächen des Geräts
mit Gesicht, Hals und anderen Körperteilen.
• Es ist nicht gestattet, die Luftöffnungen des Haartrockners abzu-
decken, legen Sie das Gerät auf eine weiche Oberfläche (Bett
oder Sofa), wo die Luftöffnungen blockiert werden können,
nicht. Es soll kein Flaum, Staub, Haare u.ä. in die Luftöffnungen
gelangen.
• Stecken Sie keine fremden Gegenstände in jegliche Öffnungen
des Gehäuses.
• Lassen Sie das Haar in die Lufteinlassgitter während des
Gerätebetriebs nicht gelangen.
• Richten Sie heiße Luft in die Augen oder auf andere wärmeemp-
findliche Körperteile nicht.
• Der Konzentratoraufsatz erhitzt sich während des Betriebs.
Bevor Sie den Aufsatz vom Gehäuse abnehmen, lassen Sie ihn
abkühlen.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt. Trennen Sie den
Haartrockner vor der Reinigung, und auch wenn Sie das Gerät
nicht benutzen, vom Stromnetz ab.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abtrennen vom Stromnetz
am Netzkabel zu ziehen, halten Sie den Netzstecker und ziehen
Sie diesen aus der Steckdose vorsichtig heraus.
• Lassen Sie Kinder das Gerätegehäuse und das Netzkabel wäh-
rend des Betriebs nicht berühren.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern unter
8 Jahren geeignet.
• Dieses Gerät ist nicht für Personen (darunter Kinder über
8 Jahren) mit Körper-, Nerven- und Geistesstörungen oder ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnisse geeignet. Dieses Gerät
darf von solchen Personen nur dann genutzt werden, wenn sie
sich unter Aufsicht der Person befinden, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, und wenn ihnen entsprechende und verständ-
liche Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und die
Gefahren bei seiner falschen Nutzung gegeben wurden.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als Spielzeug
nicht benutzen.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die Plastiktüten, die als
Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien
nicht spielen. Erstickungsgefahr!
• Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
• Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behinderte
Personen unzugänglichen Ort auf.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Es ist
nicht gestattet, das Gerät selbständig auseinanderzunehmen,
bei der Feststellung von irgendwelchen Beschädigungen oder
im Sturzfall trennen Sie das Gerät von der Steckdose ab und
wenden Sie sich an beliebigen autorisierten (bevollmächtigten)
Kundendienst unter Kontaktadressen, die im Garantieschein und
auf der Webseite www.vitek.ru angegeben sind.
• Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen transportiert oder
aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der Raumlufttemperatur
nicht weniger als drei Stunden bleiben.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
NUTZUNG DES HAARTROCKNERS
Falls das Gerät unter winterlichen (kalten) Bedingungen
transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der
Raumtemperatur nicht weniger als zwei Stunden bleiben.
• Packen Sie den Haartrockner aus und entfernen Sie alle
Aufkleber, die den Gerätebetrieb stören.
• Wickeln Sie das Netzkabel völlig ab.
• Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung und die Betriebsspannung des Geräts überein-
stimmen.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.
• Stellen Sie die gewünschte Luftstromgeschwindigkeit mit dem
Schalter (3) ein:
„0“ – der Haartrockner ist ausgeschaltet;
„1“ – niedrige Geschwindigkeit und niedrige Temperatur;
„2“ – hohe Geschwindigkeit und hohe Temperatur;
Anmerkung: Bei erster Nutzung des Geräts können ein
Fremdgeruch und eine kleine Menge Rauch vom Heizelement
entstehen, es ist normal.
Haarpflege
Um optimale Ergebnisse zu erzielen (vor dem Trocknen und Styling),
waschen Sie Ihr Haar mit Shampoo, und nachdem Sie überflüssige
Feuchtigkeit mit einem Handtuch entfernen, kämmen Sie das Haar.
Schnelles Trocknen
Stellen Sie den Schalter (3) in die Position «1» oder «2» um und
trocknen Sie Ihr Haar ab. Schütteln Sie die überflüssige Feuchtigkeit
vom Haar mit der Hand oder mit einem Kamm ab, indem Sie den
Haartrockner über dem Haar ständig bewegen.
Glätten
Stellen Sie den Schalter (3) in die Position «1» oder «2» um und
trocknen Sie Ihr Haar ab. Wenn Ihr Haar fast trocken ist, schalten
Sie das Gerät aus. Stellen Sie den Konzentratoraufsatz (1) auf den
Haartrockner auf und dann stellen Sie den Schalter (3) in die Position
«1» oder «2» um.
Verteilen Sie Ihr Haar auf Strähnen, beginnen Sie das Glätten mit den
unteren Schichten. Benutzen Sie dabei die runde oder flache Bürste,
kämmen Sie Ihr Haar von oben nach unten und richten Sie heiße
Luft darauf gleichzeitig. So glätten Sie langsam jede Haarsträhne
von Wurzeln bis Spitzen. Nachdem Sie die unteren Haarsträhnen
geglättet haben, beginnen Sie die mittleren Strähnen zu glätten und
beenden Sie das Glätten mit den oberen Haarsträhnen.
Haarstyling
Stellen Sie den Konzentratoraufsatz (1) auf den Haartrockner auf
und dann stellen Sie den Schalter (3) in die Position «1» oder «2» um.
Verteilen Sie Ihr Haar auf Strähnen und schaffen Sie den gewünsch-
ten Stil mit einer runden Stylingbürste. Während des Stylings richten
Sie den Luftstrom unmittelbar auf Ihr Haar.
Die Dauer des Stylings hängt vom Haartyp ab, wählen Sie die Zeit
selbständig.
Überhitzungsschutz
Das Überhitzungsschutzsystem schaltet den Haartrockner ab, falls
die Temperatur der austretenden Luft zu hoch ist. Falls sich der
Haartrockner während der Nutzung ausschaltet, stellen Sie den
Schalter (3) in die Position „0“, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus und prüfen Sie, ob die Ein- und Austrittsöffnungen
nicht abgesperrt sind. Lassen Sie den Haartrockner 5-10 Minuten
abkühlen, danach schalten Sie ihn wieder ein. Es ist nicht gestattet,
die Luftöffnungen während der Nutzung des Haartrockners zu blo-
ckieren, und vermeiden Sie das Verstopfen der Lufteintrittsöffnung
mit Haar.
REINIGUNG UND PFLEGE
Der Haartrockner ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet.
• Stellen Sie den Schalter (3) in die Position «0» ein, trennen Sie
den Haartrockner vom Stromnetz ab und lassen Sie ihn abkühlen.
• Sie können das Gerätegehäuse mit einem feuchten Tuch abwi-
schen, danach trocknen Sie es ab.
• Reinigen Sie das Lufteinlassgitter (2) mit einer Bürste.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder jegliche andere
Flüssigkeiten zu tauchen.
• Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel für die
Reinigung des Gehäuses zu benutzen.
AUFBEWAHRUNG
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab und reinigen Sie es.
• Wickeln Sie das Netzkabel nie um den Haartrockner, weil das zur
Beschädigung des Netzkabels führen kann. Gehen Sie mit dem
Netzkabel vorsichtig um; es ist nicht gestattet, es zu reißen, zu
überdrehen oder zu ziehen, insbesondere am Netzstecker und
an der Anschlußstelle am Gehäuse des Haartrockners. Wenn das
Netzkabel während der Nutzung des Haartrockners überdreht
wird, richten Sie es periodisch auf.
• Den Haartrockner kann man aufbewahren, indem man ihn an
die Aufhängeöse (5) unter der Bedingung aufhängt, dass kein
Wasser in dieser Position ins Gerät gelangen wird.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für
Kinder unzugänglichen Ort auf.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Aufnahmeleistung: 1300 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische
Eigenschaften der Geräte ohne Vorbenachrichtigung zu verändern
Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim
Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegen-
den Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf
vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der
elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 2004/108/EC -
Richtlinie des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC über
die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
ФЕН VT-2261 BN
Фен предназначен для сушки и укладки волос.
ОПИСАНИЕ
1.
Насадка-концентратор
2.
Решётка воздухозаборника
3.
Переключатель скорости воздуха (0/1/2)
4.
Складная ручка
5.
Петелька для подвешивания
ВНИМАНИЕ!
Не используйте устройство вблизи ёмкостей с водой (таких как
ванна, бассейн и т.п.) и в сырых подвальных помещениях.
Сразу после использования фена в ванной комнате следует
вынуть вилку сетевого шнура из электрической розетки, так как
близость воды может представлять опасность даже в тех случаях,
когда устройства выключены выключателем.
Для дополнительной защиты целесообразно в цепь питания
ванной комнаты установить устройство защитного отключения
(УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30
мА; при установке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно про-
читайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её
для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению,
как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке, причинению вреда
пользователю или его имуществу.
•
Перед первым включением устройства убедитесь в том, что
напряжение в электрической сети соответствует напряжению
устройства.
•
Во избежание пожара не используйте переходники при под-
ключении устройства к электрической розетке.
•
Не погружайте сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду
или в любые другие жидкости.
•
Не прикасайтесь к корпусу устройства и к вилке сетевого
шнура мокрыми руками.
•
Перед использованием устройства внимательно осмотри-
те сетевой шнур и убедитесь в том, что он не повреждён.
Запрещается использовать устройство при наличии повреж-
дений сетевой вилки или сетевого шнура, если устройство
работает с перебоями, а также после падения устройства.
По всем вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр.
•
При эксплуатации устройства рекомендуется размотать сете-
вой шнур на всю длину.
•
Сетевой шнур не должен:
–
соприкасаться с горячими предметами,
–
протягиваться через острые кромки,
–
использоваться для переноски устройства.
•
Применяйте только те насадки, которые входят в комплект
поставки.
•
Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли
или используются легковоспламеняющиеся жидкости.
•
Лак для волос следует наносить только после моделирова-
ния причёски.
•
Не используйте устройство во время принятия ванны.
•
Беритесь за работающий фен только в зоне ручки.
•
Не кладите и не храните устройство в местах, где оно может
упасть в ванну или в раковину, наполненную водой, не погру-
жайте устройство в воду или в любую другую жидкость.
•
Если устройство упало в воду, немедленно извлеките сетевую
вилку из электрической розетки, и только после этого можно
достать устройство из воды.
•
Не используйте устройство, если вы находитесь в сонном
состоянии.
•
Не используйте устройство для укладки мокрых волос или
синтетических париков.
•
Избегайте соприкосновения горячих поверхностей устрой-
ства с лицом, шеей и другими частями тела.
•
Запрещается закрывать воздушные отверстия фена, не
кладите его на мягкую поверхность (на кровать или ди-
ван), где воздушные отверстия могут быть заблокирова-
ны. В воздушных отверстиях не должно быть пуха, пыли,
волос и т.п.
•
Не вставляйте посторонние предметы в любые отверстия
корпуса.
•
Избегайте попадания волос в решётку воздухозаборника во
время работы устройства.
•
Не направляйте горячий воздух в глаза или на другие тепло-
чувствительные части тела.
•
Насадка-концентратор во время работы нагревается. Дайте
ей остыть перед тем, как снять её с корпуса.
•
Не оставляйте устройство без присмотра. Отключайте фен
перед чисткой, а также в тех случаях, когда вы устройством
не пользуетесь.
•
Отключая устройство от электросети, никогда не дёргайте
за сетевой шнур, возьмитесь за сетевую вилку и аккуратно
извлеките её из электрической розетки.
•
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу устройства и к
сетевому шнуру во время работы.
•
Данное устройство не предназначено для использования
детьми младше 8 лет.
•
Данное устройство не предназначено для использования
людьми (включая детей старше 8 лет) с физическими, нерв-
ными, психическими нарушениями или без достаточного
опыта и знаний. Использование устройства такими лица-
ми возможно только в том случае, если они находятся под
присмотром лица, отвечающего за их безопасность, при
условии, что им были даны соответствующие и понятные
инструкции о безопасном пользовании устройством и тех
опасностях, которые могут возникать при его неправильном
использовании.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить исполь-
зования устройства в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэ-
тиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей
с ограниченными возможностями.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.
Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникнове-
нии любых неисправностей, а также после падения устрой-
ства выключите прибор из розетки и обратитесь в любой
авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по кон-
тактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru.
•
После транспортировки или хранения устройства при пони-
женной температуре необходимо выдержать его при комнат-
ной температуре не менее трех часов.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА
После транспортировки или хранения устройства в зимних
(холодных) условиях необходимо выдержать его при ком-
натной температуре не менее двух часов.
•
Распакуйте фен и удалите любые наклейки, мешающие рабо-
те устройства.
•
Полностью размотайте сетевой шнур.
•
Перед включением убедитесь в том, что напряжение элек-
трической сети соответствует рабочему напряжению уст-
ройства.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
•
С помощью переключателя (3) установите нужную скорость
подачи воздуха:
«0» – фен выключен;
«1» – низкая скорость и низкая температура;
«2» – высокая скорость и высокая температура.
Примечание: При первом использовании возможно появление
постороннего запаха и небольшого количества дыма от нагрева-
тельного элемента, это допустимо.
Уход за волосами
Для достижения оптимальных результатов (перед сушкой и
укладкой) вымойте волосы шампунем и, удалив избыточную
влагу полотенцем, расчешите волосы.
Быстрая сушка
Установите переключатель (3) в положение «1» или «2» и просу-
шите волосы. Рукой или расчёской стряхивайте с волос избыточ-
ную влагу и постоянно перемещайте фен над волосами.
Выпрямление
Установите переключатель (3) в положение «1» или «2» и просу-
шите волосы. Когда волосы почти высохнут, отключите устрой-
ство. Установите на фен насадку-концентратор (1), а затем
установите переключатель (3) в положение «1» или «2».
Распределите волосы на пряди, начните выпрямление с нижних
слоёв. Используя круглую или плоскую щётку, расчёсывайте
волосы сверху вниз и одновременно направляйте на них горячий
воздух. Таким образом, медленно распрямляйте каждую прядь
от корней до кончиков. Когда вы распрямите нижние пряди,
начните распрямлять средние пряди и завершите процесс рас-
прямлением верхних прядей.
Создание причёски
Установите на фен насадку-концентратор (1), а затем установите
переключатель (3) в положение «1» или «2».
Распределите волосы на пряди и создайте нужный стиль с
помощью круглой щётки для укладки волос. Во время укладки
направляйте воздушный поток непосредственно на волосы.
Продолжительность укладки зависит от типа волос, подбирайте
время самостоятельно.
Защита от перегрева
Система защиты от перегрева отключает фен, если превышена
температура выходящего воздуха. Если фен отключился во
время использования, установите переключатель (3) в положе-
ние «0», извлеките сетевую вилку из электрической розетки и
проверьте, не заблокированы ли входные и выходные отверстия.
Дайте фену остыть в течение 5-10 минут, после чего включите его
снова. Не блокируйте воздушные отверстия во время использо-
вания фена и избегайте попадания волос в его воздухозаборное
отверстие.
ЧИСТКА И УХОД
Фен предназначен только для бытового использования.
•
Установите переключатель (3) в положение «0», отключите
фен от электрической сети и дайте ему остыть.
•
Корпус можно протереть влажной тканью, после чего его сле-
дует вытереть насухо.
•
Решётку воздухозаборника (2) очистите при помощи щёточки.
•
Запрещается погружать устройство в воду или в любые дру-
гие жидкости.
•
Запрещается использовать для чистки корпуса абразивные
моющие средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
•
Отключите устройство от электрической сети и произведите
его чистку.
•
Никогда не обматывайте фен сетевым шнуром, так как это
может привести к его повреждению. Аккуратно обращайтесь
с сетевым шнуром, запрещается дёргать, перекручивать или
растягивать его, особенно около сетевой вилки и в месте
входа в корпус фена. Если во время использования фена
шнур перекручивается, периодически распрямляйте его.
•
Фен можно хранить, подвесив его за петельку (5), при усло-
вии, что в этом положении на него не будет попадать вода.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном
для детей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Потребляемая мощность: 1300 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять характери-
стики приборов без предварительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым ев-
ропейским и российским стандартам безопасности
и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com
Информация об Импортере указана на индивидуальной упа-
ковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных
центрах указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба: +7 (495) 9210107
Сделано в Китае
РУССКИй
VT-2261.indd 1 28.08.2015 12:46:32
Содержание
- Attention do not use the unit near containers filled with water such as bath swimming pool etc and in wet basements after using the hairdryer in a bathroom pull the power plug out of the mains socket as water closeness is dangerous even if the units are switched off with the switch for additional protection you can install a residual current device with nominal operation current not exceeding 30 ma into the mains of the bathroom contact specialist for instal lation 1
- Cleaning and care the hairdryer is intended for household usage only set the switch 3 to the 0 position disconnect the hair dryer from the mains and let it cool down wipe the unit body with a damp cloth and then wipe it dry clean the air inlet grid 2 with a brush never immerse the unit into water or other liquids do not use abrasives and solvents to clean the unit body 1
- Description 1 nozzle 2 air inlet grid 3 air supply speed switch 0 1 2 4 folding handle 5 hanging loop 1
- Deutsch 1
- English 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Hair care to get the best results wash your hair with shampoo before drying and styling remove excessive moisture with a towel and comb your hair 1
- Hairdryer vt 2261 bn the hairdryer is intended for hair drying and styling 1
- Overheating protection overheating protection switches the hairdryer off if the outgoing air is too hot if the hairdryer is switched off dur ing operation set the switch 3 to the 0 position unplug the hairdryer and make sure that the inlets and outlets are unblocked let the hairdryer cool down for 5 10 minutes and then you can switch it on again do not block the air inlets during unit operation and avoid getting of hair into its air inlet 1
- Quick drying set the switch 3 to the position 1 or 2 and dry your hair shake off excessive moisture from the hair with your hand or a comb and constantly move the hairdryer above your hair 1
- Safety measures before using the unit read this instruction manual carefully keep this manual for future reference use the unit according to its intended purpose only as it is stated in this user manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property before using the unit for the first time make sure that your home mains voltage corresponds to the unit operat ing voltage to avoid fire do not use adapters for connecting the unit to the mains do not immerse the power cord and power plug into water or other liquids do not touch the unit body and the power plug with wet hands before using the unit closely examine the power cord and make sure that it is not damaged never use the unit if the power cord or the plug is damaged if the unit works improperly or after it was dropped contact an authorized service center for all repair issues it is recommended to unwind the power cord to its full length while using the unit the power cord should 1
- Service center from the contact address list given in the warranty book and on the website www vitek ru after unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature 1
- Storage disconnect the unit from the mains and clean it never wind the power cord around the hairdryer as it can damage the cord handle the power cord with care do not pull twist or stretch it especially near the power plug or at the junction point periodically straighten the cord if it gets twisted you can store the hairdryer hanging it by the loop 5 pro vided that no water gets on the unit in this position keep the unit away from children in a dry cool place 1
- Straightening set the switch 3 to the position 1 or 2 and dry your hair when the hair is almost dry switch the unit off attach the nozzle 1 to the hairdryer and then set the switch 3 to the position 1 or 2 divide your hair into locks start straightening from lower layers using a plain or a round comb brush the hair down wards and simultaneously direct hot air at your hair this way slowly straighten each lock from root to end after you finish straightening the lower locks start to straighten the middle locks and finish with upper locks 1
- Styling attach the nozzle 1 to the hairdryer and then set the switch 3 to the position 1 or 2 divide your hair into locks and create a required hair style by means of a round hair brush during hair styling direct the air flow straight onto your hair styling time is determined individually according to hair type you can determine it by yourself 1
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 60hz power consumption 1300 w 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifi cations of the unit without a preliminary notification 1
- The unit is intended for household usage only 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 2004 108 ес and to the low voltage regulation 2006 95 ес 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Using hairdryer after unit transportation or storage at low temperature in winter time it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on unpack the hairdryer and remove any stickers that can prevent unit operation unwind the power cord completely before switching the unit on make sure that your home mains voltage corresponds to the unit operating voltage insert the power plug into the mains socket use the switch 3 to set the required air supply speed 0 the hairdryer is off 1 low air flow speed and low temperature 2 high air flow speed and high temperature note during the first operation some foreign smell and a small amount of smoke from the heating element is possible this is normal 1
- Русский 1
- Hair dryer 2
- Vt 2261 bn 2
- Українська 2
- Фен 2
- Қазақша 2
Похожие устройства
- Vitek VT-2298 КОРИЧНЕВЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1794 PK Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2664 ST Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2413 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2673 VT Фиолетовый Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1304 G Белый, зеленый Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2402 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2312 Y ЖЕЛТЫЙ, ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1525 СЕРЕБРИСТЫЙ, ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1984 GY СЕРЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8115 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3651 Коричневый, серебристый Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3417 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3419 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8423 BK СЕРЫЙ, ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Philips CARE CURLCONTROL HP8607/00 ЗОЛОТИСТЫЙ, ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4277 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8051 W БЕЛЫЙ, РОЗОВЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Ice Pure Compact SF1510F0 1830005711 Белый, черный Инструкция по эксплуатации
- Tefal Compact Power TW3724RA Инструкция по эксплуатации