Tefal KI 410D Thermovision Inox — instrukcja obsługi czajnika - bezpieczeństwo i użytkowanie [33/62]
Превью страниц
Страница 33 /
62
![Tefal KI410B30 Thermovision [33/62] Zalecenia bezpieczeństwa](/views2/1035718/page33/bg21.png)
31
PL
Dziękujemy za zakup czajnika TEFAL. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji wspólnej dla wszyst-
kich naszych modeli i o przechowywanie jej w podręcznym miejscu.
Zalecenia bezpieczeństwa
• Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i zacho-
wanie jej: użytkowanie niezgodne z instrukcją zwalnia firmę TEFAL z wszelkej odpowiedzialności.
• Czajnika należy używać wyłącznie do podgrzewania wody pitnej.
• Urządzenie należy podłączać wyłącznie do uziemionego gniazda sieciowego lub do przedłużacza
elektrycznego z wbudowanym uziemieniem. Należy sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce
znamionowej urządzenia jest zgodne z napięciem instalacji domowej. Nie zaleca się stosowania
rozgałęziaczy.
• Czajnik i jego kabel zasilający należy umieścić z dala od wszelkich źródeł ciepła, mokrej lub śliskiej
powierzchni i ostrych krawędzi.
• Czajnik może być używany tylko z zablokowaną pokrywką i odpowiednią dla danego modelu pod-
stawą.
• Nie wkładać urządzenia, podstawy, przewodu zasilającego lub wtyczki do wody lub jakiegokolwiek
innego płynu.
• Nie wolno używać czajnika, gdy ma się mokre ręce lub, gdy jest się boso.
• Nie stawiać czajnika i jego podstawy na gorącej powierzchni takiej jak płyta grzejna i nie używać
go w pobliżu nieosłoniętego płomienia.
• W przypadku jakiejkolwiek nieprawidłowości w działaniu, natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka nie pociągać za przewód zasilający.
• Przewód zasilający nie powinien zwisać z krawędzi stołu lub blatu, aby nie dopuścić do zrzucenia
czajnika.
• Zawsze należy zachować ostrożność, gdy urządzenie jest włączone. Należy w szczególności uważać
na bardzo gorącą parę wydostającą się z dzióbka czajnika.
• Uwaga! Elementy czajników ze stali nierdzewnej mocno nagrzewają się w czasie podgrzewania
wody. Należy chwytać czajnik wyłącznie za uchwyt.
• Nigdy nie dotykać filtra ani pokrywki, gdy czajnik jest wypełniony wrzącą wodą.
• Nie należy otwierać pokrywki, gdy woda wrze.
• Nigdy nie przestawiać włączonego czajnika.
• Chronić urządzenie przed wilgocią i zamarznięciem.
• Nie używać czajnika, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka uległy uszkodzeniu. W celu uniknięcia
wszelkiego zagrożenia, należy zlecić ich wymianę w autoryzowanym serwisie TEFAL.
• Jeśli urządzenie zostało uszkodzone lub jeśli nie działa prawidłowo, nie należy go używać ani de-
montować. Zaleca się oddanie urządzenia do przeglądu. Poza czynnościami czyszczenia i usuwania
kamienia wodnego zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi, wszystkie
czynności powinny być przeprowadzane przez autoryzowany punkt serwisowy TEFAL.
• Gwarancja obejmuje wyłącznie wady fabryczne i domowe użytkowanie urządzenia. Wszelkie
uszkodzenia lub zniszczenia będące następstwem nieprzestrzegania zaleceń dotyczących użytko-
wania nie są objęte gwarancją.
• Gwarancja nie obejmuje czajników, które nie działają lub działają nieprawidłowo z powodu nie
przeprowadzenia ich odkamieniania.
• Po zakończeniu pracy z urządzeniem i wyłączeniu go na dłuższy czas oraz przed przystąpieniem
do czyszczenia urządzenia należy odłączyć je od źródła zasilania.
• Do czyszczenia urządzenia nie używać zmywaków szorujących.
• Aby wyjąć filtr zapobiegający osadzaniu się kamienia, zdjąć czajnik z podstawy i pozostawić go do
ostygnięcia. Nigdy nie wyjmować filtra, gdy w czajniku jest gorąca woda.
• Nigdy nie stosować innych metod odkamieniania niż metoda zalecana.
• Wszystkie urządzenia poddawane są surowej kontroli jakości. W losowo wybranych urządzeniach
zostały przeprowadzone praktyczne testy działania, co jest powodem ewentualnych znaków uży-
wania na tych urządzeniach.
• Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fi-
zyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowied-
niego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje
ich czynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczą-
IFU_TE_KETTLE_PITSBURG_NC00016773_Mise en page 1 02/06/10 17:28 Page31
Содержание
289- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page1
- Правила безопасности
- Порядок пользования
- Налейте в чайник нужное количество воды рис 3
- Перед первым использованием
- Чтобы открыть крышку
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page2
- Установите подставку на гладкую чистую холодную поверхность
- Регулирование температуры воды
- Довести воду до кипения
- Очистка воды
- Поставьте чайник на подставку рис 4 включите в розетку
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page3
- Расширенные возможности пользования прибором
- Для чистки чайника
- Примечание
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page4
- Чистка и уход
- Неисправности
- Для удаления накипи из чайника
- Для чистки фильтра рис 5
- Для удаления накипи с фильтра
- Удаление накипи
- Если у чайника нет видимых повреждений
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page5
- Предотвращение несчастных случаев в быту
- Защита окружающей среды
- Если ваш чайник уронили если он стал протекать или если есть видимые повреждения на шнуре вилке или подставке чайника
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page6
- Правила безпеки
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page7
- Налийте в чайник потрібну кількість води мал 3
- Використання
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page8
- Щоб відкрити кришку
- Установіть цоколь на гладку чисту й холодну поверхню
- Перед першим використанням
- Регулювання температури води
- Очищення води
- Кип ятіння води
- Встановіть чайник на цоколь мал 4 підключіть його до електромережі
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page9
- Щоб очистити чайник
- Щоб очистити фільтр мал 5
- Чищення й догляд
- Зауваження
- Застосування розширених функцій
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page10
- Ваш чайник не має видимих пошкоджень
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page11
- Щоб очистити чайник від накипу
- Щоб очистити фільтр від накипу
- При виникненні проблем
- Видалення накипу
- Після падіння чайника на підлогу за наявності протікань а також у разі видимого пошкодження шнура живлення штепсельної вилки або цоколя
- Охорона навколишнього середовища
- Запобігання побутовим нещасним випадкам
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page12
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page13
- Bezpečnostní pokyny
- Varnou konvici plňte požadovaným množstvím vody obr 3
- Umístěte varnou konvici na základnu obr 4 zapojte ji do sítě
- Před prvním použitím
- Použití
- Otevření víka
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page14
- Základnu položte na hladkou čistou a chladnou plochu
- Vaření vody
- Redukce bakterií ve vodé
- Nastavení teploty vody
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page15
- Další funkce
- Čištění vaší varné konvice
- Čištění filtru obr 5
- Čištění a údržba
- Poznámky
- Odstranění vodního kamene z vaší varné konvice
- Odstranění vodního kamene
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page16
- V případě problému
- Odstranění vodního kamene z filtru
- Jestliže vaše varná konvice spadla na zem protéká z ní voda jestliže šňůra nebo koncovka jsou viditelně poškozené
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page17
- Vaše varná konvice není viditelně poškozená
- Prevence úrazů v domácnostech
- Ochrana životního prostředí
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page18
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page19
- Biztonsági utasítások
- Töltse meg a vízforraló kannát a kívánt mennyiségű vízzel 3 ábra
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page20
- Helyezze a foglalatot egy sima tiszta és hideg felületre
- Használat
- Első használat előtt
- A fedél kinyitása
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page21
- Helyezze a vízforraló kannát a foglalatába 4 ábra csatlakoztassa az elektromos hálózatra
- A vízhőmérséklet beállítása
- Víztisztítás
- Vízforralás
- Tisztítás és karbantartás
- Megjegyzések
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page22
- Haladó használat
- A vízforraló kanna tisztítása
- A szűrő tisztítása 5 ábra
- Vízkőmentesítés
- Probléma esetén
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page23
- A vízforraló kannának nincs látható sérülése
- A vízforraló kanna vízkőmentesítése
- A szűrő vízkőmentesítése
- Háztartási balesetek megelőzés
- Ha a vízforraló kanna leesett szivárog a kábel a dugasz vagy a foglalat látható módon megsérültek
- Környezetvédelem
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page24
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page25
- Bezpečnostné pokyny
- Rýchlovarnú kanvicu naplňte požadovaným množstvom vody obr 3
- Pred prvým použitím
- Používanie
- Podstavec položte na rovnú čistú a studenú plochu
- Otvorenie veka
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page26
- Čistenie vody
- Rýchlovarnú kanvicu položte na príslušný podstavec obr 4 prístroj zapojte do elektrickej siete
- Prevarenie vody
- Nastavenie teploty vody
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page27
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page28
- Čistenie rýchlovarnej kanvice
- Čistenie filtra obr 5
- Čistenie a údržba
- Zložitejšie nastavenia
- Poznámky
- V prípade problému
- Odstraňovanie vodného kameňa z rýchlovarnej kanvice
- Odstraňovanie vodného kameňa z filtra
- Odstraňovanie vodného kameňa
- Na rýchlovarnej kanvici nevidieť známky poškodenia
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page29
- V prípade že rýchlovarná kanvica spadla ak ste spozorovali úniky ak je viditeľne poškodený kábel zástrčka alebo podstavec rýchlovarnej kanvice
- Prevencia pred domácimi úrazmi
- Ochrana životného prostredia
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page30
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page31
- Zalecenia bezpieczeństwa
- Wlać do czajnika pożądaną ilość wody rys 3
- Ustawić podstawę na gładkiej czystej i zimnej powierzchni
- Przed pierwszym użyciem
- Obsługa
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page32
- Aby otworzyć pokrywkę
- Ustawić czajnik na podstawie rys 4 podłączyć go do gniazda sieciowego
- Regulacja temperatury wody
- Oczyszczanie wody
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page33
- Gotowanie wody
- Funkcje zaawansowane
- Czyszczenie i konserwacja
- Aby wyczyścić filtr rys 5
- Aby wyczyścić czajnik
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page34
- W razie problemu
- Odkamienianie
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page35
- Brak widocznego uszkodzenia czajnika
- Aby odkamienić filtr
- Aby odkamienić czajnik
- Zapobieganie wypadkom w gospodarstwach domowych
- Ochrona środowiska
- Jeśli czajnik upadł przecieka jeśli na przewodzie wtyczce lub podstawie czajnika widnieją wyraźne znaki uszkodzenia
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page36
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page37
- Güvenlik talimatlari
- Kapaği açmak için
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page38
- I lk kullanimdan önce
- Tabani düz temiz ve soğuk bir yüzey üzerine yerleştirin
- Su isiticiyi tabani üzerine yerleştirin şekil 4 fişini elektrik prizine takin
- Su isiticiyi arzu edilen miktarda su ile doldurun şekil 3
- Kullanim
- Suyun sicakliğinin ayarlanmasi
- Suyun aritilmasi
- Su kaynatma
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page39
- I leri seviyede kullanim
- Temizlik ve bakim
- Su ısıtıcınızın kirecini gidermek için
- Su isiticinizi temizlemek için
- Kireç giderme
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page40
- Hatirlatmalar
- Filtreyi temizlemek için şekil 5
- Su isiticinizda gözle görülür bir hasar yok
- Sorun olmasi halinde
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page41
- Filtrenizin kirecini gidermek için
- Eğer su isiticiniz düştü ise sizinti oluyorsa ğer su isiticinin elektrik kordonu prizi veya tabani gözle görülür bir şekilde hasar görmüş ise
- Ev kazalarinin önlenmesi
- Çevre korumasi
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page42
- Saugos instrukcijos
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page43
- Prieš pirmą naudojimą
- Pastatykite virdulį ant jo pagrindo pav 4 įjunkite į tinklą
- Padėkite pagrindą ant lygaus švaraus ir šalto paviršiaus
- Norėdami atidaryti dangtį
- Naudojimas
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page44
- Pripilkite į virdulį pageidaujamą kiekį vandens pav 3
- Vandens virimas
- Vandens gryninimas
- Temperatūros ir vandens reguliavimas
- Pažangus naudojimas
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page45
- Valymas ir priežiūra
- Pastabos
- Norėdami pašalinti kalkių nuosėdas jūsų virdulyje
- Kalkių nuosėdų šalinimas
- Jūsų virdulio valymas
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page46
- Filtro valymas pav 5
- Jūsų virdulys neturi akivazdžių pažeidimų
- Jei jūsų virdulys nukrito jei iš jo teka vanduo jei laidas jungtis ar virdulio pagrindas yra aiškiai matomai pažeisti
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page47
- Probleminiu atveju
- Norėdami pašalinti kalkių nuosėdas jūsų filtre
- Nelaimingų atsitikimų namuose prevencija
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page48
- Aplinkosauga
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page49
- Drošības instrukcijas
- Vāciņa atvēršana
- Pirms ekspluatācijas sākšanas
- Piepildiet tējkannu ar nepieciešamo ūdens daudzumu 3 att
- Novietojiet tējkannu uz tās cokola 4 att pieslēdziet to pie tīkla
- Novietojiet cokolu uz līdzenas tīras un aukstas virsmas
- Izmantošana
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page50
- Paplašinātas lietošanas funkcijas
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page51
- Ūdens vārīšana
- Ūdens temperatūras regulēšana
- Ūdens attīrīšana
- Tīrīšana un apkope
- Piezīmes
- Lai likvidētu tējkannas katlakmeni
- Katlakmens likvidēšana
- Jūsu tējkannas tīrīšana
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page52
- Filtra tīrīšana 5 att
- Lai katlakmeni likvidētu filtrā
- Jūsu tējkannai nav redzamu bojājumu
- Jūsu tējkanna ir nokritusi zemē tai ir noplūdes ir redzami tējkannas vada kontaktspraudņa vai cokola bojājumi
- Ja ir problēmas
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page53
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page54
- Vides aizsardzība
- Negadījumu novēršana
- Turvanõuded
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page55
- Valage kannu soovitud kogus vett joon 3
- Kasutamine
- Kaane avamiseks
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page56
- Enne esmakordset kasutamist
- Asetage kann alusele joon 4 lülitage kann vooluvõrku
- Asetage alus siledale puhtale ja jahedale pinnale
- Vee temperatuuri seadistamine
- Vee puhastamine
- Vee keemaajamine
- Kombineeritud kasutamine
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page57
- Puhastamine ja hooldus
- Märkused
- Katlakivi eemaldamiseks
- Katlakivi eemaldamine
- Kannu puhastamiseks
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page58
- Filtri puhastamiseks joon 5
- Kui seade ei tööta korralikult
- Kui kann on maha kukkunud või lekib kui toitejuhtmel pistikul või alusel on silmaga nähtavaid vigastusi
- Katlakivi eemaldamiseks filtrist
- Kannul pole ühtegi nähtavat viga
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page59
- Olmetraumade ennetamine
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page60
- Hoiame looduskeskkonda
Похожие устройства
-
Tefal Glass kettleРуководство по настройке -
Tefal Spirit of TeaSРуководство по эксплуатации -
Tefal KI730132Руководство по эксплуатации -
Tefal KI170D30Руководство по эксплуатации -
Tefal KO1501Руководство по эксплуатации -
Tefal KI270D30Руководство по эксплуатации -
Tefal KI270530Руководство по эксплуатации -
Tefal KO150130Руководство по эксплуатации -
Tefal KO1516Руководство по эксплуатации -
Tefal KO3318Руководство по эксплуатации -
Tefal SUPOR C7922024Руководство по эксплуатации -
Tefal C7922024 3 лРуководство по эксплуатации
Przeczytaj instrukcję obsługi czajnika, aby zapewnić bezpieczeństwo i prawidłowe użytkowanie. Dowiedz się, jak unikać zagrożeń i dbać o urządzenie.