Tefal KI 410D Thermovision Inox — drošības instrukcijas tējkannas lietošanai un apkopei [51/62]
Превью страниц
Страница 51 /
62
![Tefal Thermovision Inox KI410D30 [51/62] Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page49](/views2/1035718/page51/bg33.png)
49
LV
Pateicamies, ka iegādājāties TEFAL tējkannu. Uzmanīgi izlasiet instrukcijas, kas ir kopējas visiem mo-
deļiem, un glabājiet tās viegli pieejamā vietā.
Drošības instrukcijas
• Pirms sākt lietot iekārtu uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukcijas un saglabājiet tās: instrukcijai neat-
bilstoša izmantošana atbrīvo TEFAL no jebkādas atbildības.
• Tējkannu izmantojiet tikai dzeramā ūdens vārīšanai.
• Iekārtu pievienojiet tikai zemētai tīkla kontaktligzdai vai arī elektrības pagarinātājam ar iebūvētu
zemējumu. Pārliecinieties, vai uz informācijas plāksnītes norādītais iekārtas barošanas spriegums
atbilst jūsu tīklam. Neiesakām izmantot daudzkontaktu savienojumu.
• Tējkanna un tās barošanas vads nedrīkst atrasties siltuma avotu, mitru vai slidenu virsmu vai asu
stūru tuvumā.
• Jūsu tējkannu drīkst izmantot tikai ar slēgtu vāciņu un ar komplektā iekļauto cokolu.
• Neievietojiet iekārtu, tās cokolu, barošanas vadu vai kontaktdakšu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Neizmantojiet tējkannu, ja jums ir mitras rokas vai kailas kājas.
• Nenovietojiet tējkannu un tās cokolu uz karstas virsmas, piemēram, cepšanas virsmas, un neizman-
tojiet to atklātas liesmas tuvumā.
• Konstatējot jebkādas problēmas iekārtas darbībā, nekavējoties izraujiet spraudni no tīkla.
• Lai izrautu kontaktspraudni, nevelciet aiz barošanas vada.
• Neatstājiet barošanas vadu karājamies uz galda malas vai darba virsmas malas, lai tas nenokristu.
• Esiet uzmanīgs, kad iekārta ir ieslēgta, jo īpaši pievērsiet uzmanību tvaikam, kas nāk ārā no tējkannas
snīpja, jo tas var būt ļoti karsts.
• Neaizmirstiet arī, ka tējkannas nerūsējošais tērauds darbības laikā kļūst ļoti karsts. Pieskarties drīkst
tikai pie tējkannas roktura.
• Nepieskarieties filtram vai vāciņam, kamēr ūdens vārās.
• Neatveriet vāciņu, kamēr ūdens vārās.
• Nepārvietojiet tējkannu, kamēr tā darbojas.
• Aizsargājiet iekārtu pret mitrumu un salu.
• Neizmantojiet tējkannu, ja barošanas vads vai kontaktspraudnis ir bojāts. Lai izvairītos no iespēja-
miem riskiem, obligāti tos nomainiet, izmantojot TEFAL pilnvarota servisa centra pakalpojumus.
• Ja iekārta ir bojāta vai arī nedarbojas pareizi, nekādā gadījumā nelietojiet to un nemēģiniet to de-
montēt. Iesakām to pārbaudīt. Izņemot tīrīšanu un katlakmens likvidēšanu atbilstoši iekārtas lieto-
šanas instrukcijām, jebkādas citas darbības ar iekārtu drīkst veikt tikai TEFAL pilnvarotā centrā.
• Garantija sedz tikai tos defektus, kas radušies ražošanas laikā un atklājas, lietojot ierīci mājsaimnie-
cībā. Garantija nesedz bojājumus, ko izraisa lietošanas instrukcijas neievērošana.
• Garantija nesedz tos defektus, kuru dēļ tējkanna nedarbojas vai darbojas ar traucējumiem, tāpēc,
ka nav likvidēts katlakmens.
• Atvienojiet iekārtu no tīkla, ja ilgāku laiku to nelietojat vai to tīrāt.
• Tīrīšanai neizmantojiet berzošus materiālus.
• Lai noņemtu katlakmens filtru, izņemiet tējkannu no cokola un pagaidiet, lai iekārta atdziest. Ne-
noņemiet filtru, kamēr iekārta ir piepildīta ar karstu ūdeni.
• Katlakmens likvidēšanai izmantojiet tikai instrukcijās norādīto veidu.
• Visām iekārtām ir veikta stingra kvalitātes kontrole. Praktiskās lietošanas pārbaudes ir izdarītas ga-
dījuma veidā atlasītām iekārtām – tāpēc iekārtai var būt lietojuma pazīmes.
• Iekārtu nedrīkst izmantot personas (tostarp bērni) ar ierobežotām fiziskām, maņu un garīgām spē-
jām vai personas, kurām trūkst būtiskas pieredzes vai zināšanas, izņemot gadījumus, ja šīm perso-
nām iekārtas izmantot var palīdzēt cilvēks, kas ir atbildīgs par viņu drošību, veicot uzraudzību vai
apmācot iekārtas lietot.
• Jāpārliecinās, vai ar iekārtu nespēlējas bērni.
• Tējkannu nepiepildiet vairāk par maksimālo ūdens līmeni un ne mazāk par minimālo ūdens līmeni.
- Ja tējkanna ir pārpildīta, ūdens no tās var izšļakstīties.
• Jūsu iekārta ir paredzēta lietošanai tikai mājsaimniecībā. To nav paredzēts izmantot šādos gadījumos
(uz tiem neattiecas garantija):
- virtuvēs, kuras izmanto veikala, biroja personāls, vai citās profesionālās vidēs;
- fermās;
- viesnīcu, moteļu vai citu līdzīgu iestāžu klientiem;
- viesnīcu numuros vai līdzīgā vidē.
IFU_TE_KETTLE_PITSBURG_NC00016773_Mise en page 1 02/06/10 17:28 Page49
Содержание
289- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page1
- Правила безопасности
- Порядок пользования
- Налейте в чайник нужное количество воды рис 3
- Перед первым использованием
- Чтобы открыть крышку
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page2
- Установите подставку на гладкую чистую холодную поверхность
- Регулирование температуры воды
- Довести воду до кипения
- Очистка воды
- Поставьте чайник на подставку рис 4 включите в розетку
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page3
- Расширенные возможности пользования прибором
- Для чистки чайника
- Примечание
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page4
- Чистка и уход
- Неисправности
- Для удаления накипи из чайника
- Для чистки фильтра рис 5
- Для удаления накипи с фильтра
- Удаление накипи
- Если у чайника нет видимых повреждений
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page5
- Предотвращение несчастных случаев в быту
- Защита окружающей среды
- Если ваш чайник уронили если он стал протекать или если есть видимые повреждения на шнуре вилке или подставке чайника
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page6
- Правила безпеки
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page7
- Налийте в чайник потрібну кількість води мал 3
- Використання
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page8
- Щоб відкрити кришку
- Установіть цоколь на гладку чисту й холодну поверхню
- Перед першим використанням
- Регулювання температури води
- Очищення води
- Кип ятіння води
- Встановіть чайник на цоколь мал 4 підключіть його до електромережі
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page9
- Щоб очистити чайник
- Щоб очистити фільтр мал 5
- Чищення й догляд
- Зауваження
- Застосування розширених функцій
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page10
- Ваш чайник не має видимих пошкоджень
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page11
- Щоб очистити чайник від накипу
- Щоб очистити фільтр від накипу
- При виникненні проблем
- Видалення накипу
- Після падіння чайника на підлогу за наявності протікань а також у разі видимого пошкодження шнура живлення штепсельної вилки або цоколя
- Охорона навколишнього середовища
- Запобігання побутовим нещасним випадкам
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page12
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page13
- Bezpečnostní pokyny
- Varnou konvici plňte požadovaným množstvím vody obr 3
- Umístěte varnou konvici na základnu obr 4 zapojte ji do sítě
- Před prvním použitím
- Použití
- Otevření víka
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page14
- Základnu položte na hladkou čistou a chladnou plochu
- Vaření vody
- Redukce bakterií ve vodé
- Nastavení teploty vody
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page15
- Další funkce
- Čištění vaší varné konvice
- Čištění filtru obr 5
- Čištění a údržba
- Poznámky
- Odstranění vodního kamene z vaší varné konvice
- Odstranění vodního kamene
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page16
- V případě problému
- Odstranění vodního kamene z filtru
- Jestliže vaše varná konvice spadla na zem protéká z ní voda jestliže šňůra nebo koncovka jsou viditelně poškozené
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page17
- Vaše varná konvice není viditelně poškozená
- Prevence úrazů v domácnostech
- Ochrana životního prostředí
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page18
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page19
- Biztonsági utasítások
- Töltse meg a vízforraló kannát a kívánt mennyiségű vízzel 3 ábra
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page20
- Helyezze a foglalatot egy sima tiszta és hideg felületre
- Használat
- Első használat előtt
- A fedél kinyitása
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page21
- Helyezze a vízforraló kannát a foglalatába 4 ábra csatlakoztassa az elektromos hálózatra
- A vízhőmérséklet beállítása
- Víztisztítás
- Vízforralás
- Tisztítás és karbantartás
- Megjegyzések
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page22
- Haladó használat
- A vízforraló kanna tisztítása
- A szűrő tisztítása 5 ábra
- Vízkőmentesítés
- Probléma esetén
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page23
- A vízforraló kannának nincs látható sérülése
- A vízforraló kanna vízkőmentesítése
- A szűrő vízkőmentesítése
- Háztartási balesetek megelőzés
- Ha a vízforraló kanna leesett szivárog a kábel a dugasz vagy a foglalat látható módon megsérültek
- Környezetvédelem
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page24
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page25
- Bezpečnostné pokyny
- Rýchlovarnú kanvicu naplňte požadovaným množstvom vody obr 3
- Pred prvým použitím
- Používanie
- Podstavec položte na rovnú čistú a studenú plochu
- Otvorenie veka
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page26
- Čistenie vody
- Rýchlovarnú kanvicu položte na príslušný podstavec obr 4 prístroj zapojte do elektrickej siete
- Prevarenie vody
- Nastavenie teploty vody
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page27
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page28
- Čistenie rýchlovarnej kanvice
- Čistenie filtra obr 5
- Čistenie a údržba
- Zložitejšie nastavenia
- Poznámky
- V prípade problému
- Odstraňovanie vodného kameňa z rýchlovarnej kanvice
- Odstraňovanie vodného kameňa z filtra
- Odstraňovanie vodného kameňa
- Na rýchlovarnej kanvici nevidieť známky poškodenia
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page29
- V prípade že rýchlovarná kanvica spadla ak ste spozorovali úniky ak je viditeľne poškodený kábel zástrčka alebo podstavec rýchlovarnej kanvice
- Prevencia pred domácimi úrazmi
- Ochrana životného prostredia
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page30
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page31
- Zalecenia bezpieczeństwa
- Wlać do czajnika pożądaną ilość wody rys 3
- Ustawić podstawę na gładkiej czystej i zimnej powierzchni
- Przed pierwszym użyciem
- Obsługa
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page32
- Aby otworzyć pokrywkę
- Ustawić czajnik na podstawie rys 4 podłączyć go do gniazda sieciowego
- Regulacja temperatury wody
- Oczyszczanie wody
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page33
- Gotowanie wody
- Funkcje zaawansowane
- Czyszczenie i konserwacja
- Aby wyczyścić filtr rys 5
- Aby wyczyścić czajnik
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page34
- W razie problemu
- Odkamienianie
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page35
- Brak widocznego uszkodzenia czajnika
- Aby odkamienić filtr
- Aby odkamienić czajnik
- Zapobieganie wypadkom w gospodarstwach domowych
- Ochrona środowiska
- Jeśli czajnik upadł przecieka jeśli na przewodzie wtyczce lub podstawie czajnika widnieją wyraźne znaki uszkodzenia
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page36
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page37
- Güvenlik talimatlari
- Kapaği açmak için
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page38
- I lk kullanimdan önce
- Tabani düz temiz ve soğuk bir yüzey üzerine yerleştirin
- Su isiticiyi tabani üzerine yerleştirin şekil 4 fişini elektrik prizine takin
- Su isiticiyi arzu edilen miktarda su ile doldurun şekil 3
- Kullanim
- Suyun sicakliğinin ayarlanmasi
- Suyun aritilmasi
- Su kaynatma
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page39
- I leri seviyede kullanim
- Temizlik ve bakim
- Su ısıtıcınızın kirecini gidermek için
- Su isiticinizi temizlemek için
- Kireç giderme
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page40
- Hatirlatmalar
- Filtreyi temizlemek için şekil 5
- Su isiticinizda gözle görülür bir hasar yok
- Sorun olmasi halinde
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page41
- Filtrenizin kirecini gidermek için
- Eğer su isiticiniz düştü ise sizinti oluyorsa ğer su isiticinin elektrik kordonu prizi veya tabani gözle görülür bir şekilde hasar görmüş ise
- Ev kazalarinin önlenmesi
- Çevre korumasi
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page42
- Saugos instrukcijos
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page43
- Prieš pirmą naudojimą
- Pastatykite virdulį ant jo pagrindo pav 4 įjunkite į tinklą
- Padėkite pagrindą ant lygaus švaraus ir šalto paviršiaus
- Norėdami atidaryti dangtį
- Naudojimas
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page44
- Pripilkite į virdulį pageidaujamą kiekį vandens pav 3
- Vandens virimas
- Vandens gryninimas
- Temperatūros ir vandens reguliavimas
- Pažangus naudojimas
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page45
- Valymas ir priežiūra
- Pastabos
- Norėdami pašalinti kalkių nuosėdas jūsų virdulyje
- Kalkių nuosėdų šalinimas
- Jūsų virdulio valymas
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page46
- Filtro valymas pav 5
- Jūsų virdulys neturi akivazdžių pažeidimų
- Jei jūsų virdulys nukrito jei iš jo teka vanduo jei laidas jungtis ar virdulio pagrindas yra aiškiai matomai pažeisti
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page47
- Probleminiu atveju
- Norėdami pašalinti kalkių nuosėdas jūsų filtre
- Nelaimingų atsitikimų namuose prevencija
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page48
- Aplinkosauga
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page49
- Drošības instrukcijas
- Vāciņa atvēršana
- Pirms ekspluatācijas sākšanas
- Piepildiet tējkannu ar nepieciešamo ūdens daudzumu 3 att
- Novietojiet tējkannu uz tās cokola 4 att pieslēdziet to pie tīkla
- Novietojiet cokolu uz līdzenas tīras un aukstas virsmas
- Izmantošana
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page50
- Paplašinātas lietošanas funkcijas
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page51
- Ūdens vārīšana
- Ūdens temperatūras regulēšana
- Ūdens attīrīšana
- Tīrīšana un apkope
- Piezīmes
- Lai likvidētu tējkannas katlakmeni
- Katlakmens likvidēšana
- Jūsu tējkannas tīrīšana
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page52
- Filtra tīrīšana 5 att
- Lai katlakmeni likvidētu filtrā
- Jūsu tējkannai nav redzamu bojājumu
- Jūsu tējkanna ir nokritusi zemē tai ir noplūdes ir redzami tējkannas vada kontaktspraudņa vai cokola bojājumi
- Ja ir problēmas
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page53
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page54
- Vides aizsardzība
- Negadījumu novēršana
- Turvanõuded
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page55
- Valage kannu soovitud kogus vett joon 3
- Kasutamine
- Kaane avamiseks
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page56
- Enne esmakordset kasutamist
- Asetage kann alusele joon 4 lülitage kann vooluvõrku
- Asetage alus siledale puhtale ja jahedale pinnale
- Vee temperatuuri seadistamine
- Vee puhastamine
- Vee keemaajamine
- Kombineeritud kasutamine
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page57
- Puhastamine ja hooldus
- Märkused
- Katlakivi eemaldamiseks
- Katlakivi eemaldamine
- Kannu puhastamiseks
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page58
- Filtri puhastamiseks joon 5
- Kui seade ei tööta korralikult
- Kui kann on maha kukkunud või lekib kui toitejuhtmel pistikul või alusel on silmaga nähtavaid vigastusi
- Katlakivi eemaldamiseks filtrist
- Kannul pole ühtegi nähtavat viga
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page59
- Olmetraumade ennetamine
- Ifu_te_kettle_pitsburg_nc00016773_mise en page 1 02 06 10 17 28 page60
- Hoiame looduskeskkonda
Похожие устройства
-
Tefal Glass kettleРуководство по настройке -
Tefal Spirit of TeaSРуководство по эксплуатации -
Tefal KI730132Руководство по эксплуатации -
Tefal KI170D30Руководство по эксплуатации -
Tefal KO1501Руководство по эксплуатации -
Tefal KI270D30Руководство по эксплуатации -
Tefal KI270530Руководство по эксплуатации -
Tefal KO150130Руководство по эксплуатации -
Tefal KO1516Руководство по эксплуатации -
Tefal KO3318Руководство по эксплуатации -
Tefal SUPOR C7922024Руководство по эксплуатации -
Tefal C7922024 3 лРуководство по эксплуатации
Izlasiet svarīgas drošības instrukcijas tējkannas lietošanai, lai nodrošinātu drošu un efektīvu darbību. Uzziniet, kā pareizi izmantot un kopt ierīci.