Candy CBT 6130/1W-07 Белый [41/54] Utilizare și întreţinere
![Candy CBT 6130/1W-07 Белый [41/54] Utilizare și întreţinere](/views2/1358485/page41/bg29.png)
închide.
t*OTUBMBSF
Pentru a instala hota în mod corect, trebuie respectată ur-
mătoarea schemă:
1. Montarea hotei în partea inferioară a mobilierului suspendat.
2. Alegerea versiunii (aspirantă Fig.3A sau filtrantă Fig.3B).
t0QǹJPOBM
Este posibil să cereţi distribuitorului local un KIT de fixare
laterală pe dispozitivul suspendat ca și mod de instalare
alternativă (Fig.2A).
t.POUBSFBIPUFJÔOQBSUFBJOGFSJPBSNJBNPCJMJFSVMVJTVT-
pendat:
Acest tip de aparat trebuie încastrat într-un mobilier sau în alt
tip de suport. Pentru a fixa aparatul folosiţi 4 șuruburi adec-
vate tipului de mobilier realizând găurile conform schemei
(Fig.1) Pentru a realiza montajul în mod corect aliniaţi hota în
drept cu ușa mobilierului și reglaţi distanţierul L, cu ajutorul
șuruburilor P (Fig.2), pentru a face astfel încât aparatul să se
potrivească cu mobilierul.
t7FSTJVOFBBTQJSBOUNJ
În cazul acestui tip de instalare, aparatul evacuează aburul în
exterior prin intermediul unui perete perimetral sau a unui sis-
tem extern de canalizare. În acest scop trebuie să achiziţionaţi
un tub pentru evacuarea aerului; tipul acestuia este prevăzut
de normele în vigoare; tubul nu trebuie să fie inflamabil;
conectaţi tubul la flanșa H din dotare (Fig.3A).
t7FSTJVOFBGJMUSBOUNJ
Pentru a transforma hota din versiunea aspirantă în versiunea
filtrantă, cereţi distribuitorului filtre cu cărbune activ. Filtrele
trebuie aplicate pe grupul de aspiraţie aflat în interiorul hotei
așezându-le în centrul acestuia și rotindu-le la 90 de grade
până când se aude un click de sfârșit de cursă (Fig.6). Pentru
a realiza această operaţie scoateţi panourile G (Fig.5). Aerul
este trimis în încăpere prin intermediul tubului de evacuare;
acesta trece prin mobilier și este conectat la flanșa H (Fig.3B).
UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE
tSe recomandă să porniţi hota înainte de a începe coacerea
alimentelor. Lăsaţi hota în funcţiune 15 minute după stingerea
aragazului, pentru a elimina complet mirosul de mâncare.
Funcţionarea corectă a hotei depinde de întreţinerea ei în
mod periodic, conform indicaţiilor; o atenţie mărită trebuie
acordată filtrului degresant și filtrului de carbon activ.
t'JMUSVMEFHSFTBOU capturează suspensiile de grăsime din aer
și de aceea se poate deseori obtura, în funcţie de folosirea
aparatului.
- Pentru a preveni pericolul de incendii, la fiecare 2 luni este
necesară spălarea filtrelor antigrăsime; acestea vor fi spălate cu
mâna, folosind un detergent neutru neabraziv sau în mașina
de spălat vase la temperaturi reduse, efectuând cicluri rapide.
- După câteva spălări, pot fi verificate alteraţiile de culoare.
Acest lucru nu dă dreptul la reclamaţii în vederea înlocuirii lor.
t'JMUSFMFDVDNJSCVOFBDUJWau scopul de a depura aerul care
este eliberat în atmosferă și au funcţia de a diminua mirosurile
neplăcute datorate gătitului.
- Filtrele cu cărbune activ neregenerabile trebuie înlocuite la
maxim fiecare 4 luni. Saturaţia cărbunelui activ depinde de
utilizarea mai mult sau mai puţin îndelungată a aparatului, de
tipul de mâncăruri gătite și de intervalele la care este realizată
curăţarea filtrului antigrăsime.
- Filtrele cu cărbune activ regenerabil trebuie spălate cu mâna,
cu detergenţi neutri neabrazivi, sau în mașina de spălat vase
la o temperatură de maxim 65°C (ciclul de spălare trebuie să
fie complet și fără vase). Înlăturaţi apa în exces având grijă
să nu deterioraţi filtrul, îndepărtaţi elementele din plastic și
uscaţi materialul în cuptor timp de cel puţin 15 minute la o
temperatură de maxim 100°C. Pentru a păstra eficienţa filtrului
cu cărbune regenerabil, această operaţie trebuie efectuată la
fiecare 2 luni. Acestea trebuie înlocuite la maxim fiecare 3 ani
sau în momentul în care materialul de filtrare este deteriorat.
t·OBJOUFEFBNPOUBMBMPDGJMUSFMFBOUJHSNJTJNFǷJGJMUSFMFDV
cărbune activ regenerabile este important ca acestea să
fie bine uscate.
t$VSNJǹBǹJIPUBEFTBUÉUQFJOUFSJPSDÉUǷJQFFYUFSJPSDV
ajutorul unei lavete îmbibate în spirt sau cu un detergent
neutru, neabraziv.
t Instalatia de lumină este proiectata numai pentru folosirea ei
în timpul gatitului si nu pentru a asigura iluminarea generală
a îbucătăriilor. Folosirea îndelungata a luminii hotei reduce
mult durata de viaţă a becurilor.
t Dacă aparatul este dotat cu lumină ambient aceasta poate
fi folosită timp îndelungat pentru iluminarea generală a am-
bientului.
t Atenţie: nerespectarea avertizărilor privind curăţarea hotei,
înlocuirea și curăţarea filtrelor duce la crearea riscurilor de
incendii. Este recomandată respectarea cu stricteţe a instruc-
ţiunilor prezentate.
t·OMPDVJSFBCFDVSJMPSDVIBMPHFO'JH
Pentru a înlocui becurile cu halogen B îndepărtaţi geamul
din sticlă C apăsĀ nd clamele din fisurile corespunzătoare.
Înlocuiţi becurile arse cu altele noi, de același tip. Atenţie: nu
atingeţi becul cu mĀ na.
t$PNFO[JTMJEFS 'JHsimbolurile referite mai jos:
A = Întrerupator de lumina
A1 = Buton Off
A2 = Buton On
B = Controlul vitezei
B1 = Buton Off
B2 = Buton PRIMA VITEZA
B3 = Buton a DOUA VITEZA
B4 = Buton a TREIA VITEZA
C = Buton Gemma cu bec de semnalizare.
t·OMPDVJSFBCFDVSJMPSJODBOEFTDFOUFIBMPHFOF'JH
Folosiţi numai becuri cu același număr de Watt ca al celor
instalate.
SERVICIUL DE ASISTENŢĂ CLIENŢI
Înainte de a apela serviciul pentru a avea asistenţa tehnică.
În caz de funcţionare greșită a aparatului, vă recomandăm să:
- Verificaţi dacă ștecărul este bine introdus în priză.
Dacă nu reușiţi să depistaţi cauza anomaliei, opriţi aparatul
și nu încercaţi să îl reparaţi, ci apelaţi Serviciul de Asistenţă.
/6.Ɖ36-."53*$0-%&4&3*&"-130%646-6*6OEF
se află?
Este important să comunicaţi Serviciului de Asistenţă tipul
aparatului și numărul de serie alcătuit din 16 cifre (începe
cu numărul 3) menţionat în certificatul de garanţie și aplicat
pe placa de caracteristici (eticheta adezivă) din interiorul
aparatului.
În acest fel, dvs veţi evita deplasarea inutilă a tehnicianului la
domiciliul dvs., economisind deci costul acesteia.
PRODUCĂTORUL ÎȘI DECLINĂ ORICE RESPONSABILITATE
PENTRU DAUNELE PROVOCATE PRIN NERESPECTAREA
INSTRUCŢIUNILOR DE MAI SUS.
- 41 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 5
- Generalità 5
- Istruzioni per l installazione 5
- Italiano 5
- Uso e manutenzione 6
- Anomalie e malfunzionamenti a chi rivolgersi 7
- Certificato di garanzia convenzionale cosa fare 7
- Estensione della garanzia fino a 5 anni come 7
- Matricola del prodotto dove si trova 7
- Servizio assistenza clienti 7
- Un solo numero telefonico per ottenere assistenza 7
- Allgemeines 8
- Deutsch 8
- Installationsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 8
- Benutzung und wartung 9
- Español 11
- Generalidades 11
- Instrucciones para la instalación 11
- Sugerencias para la seguridad 11
- Uso y mantenimiento 12
- Conseils pour la sécurité 14
- Français 14
- Géneralités 14
- Instructions pour l installation 14
- Emploi et entretien 15
- Algemeen 17
- Installatie instructies 17
- Nederlands 17
- Veiligheidsvoorschriften 17
- Gebruik en onderhoud 18
- Advertências para a segurança 20
- Generalidades 20
- Istruções para a instalação 20
- Português 20
- Uso e manutenção 21
- English 22
- General 22
- Installation instructions 22
- Safety precaution 22
- Use and maintenance 23
- Bezpecnostní opatrení 24
- Návod k instalaci 24
- Česky 24
- Použití a údržba 25
- Generelle oplysninger 26
- Instruktion ved installering 26
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 26
- Brug og vedligeholdelse 27
- Asennusohjeet 28
- Turvaohjeita 28
- Yleistä 28
- Käyttö ja huolto ohjeet 29
- Eλλhnika 30
- Γενικα 30
- Οδηγιεσ εγκαταστασησ 30
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 30
- Χρηση και συντηρηση 31
- Biztonsági figyelmeztetések 33
- Felszerelési utasítások 33
- Magyar 33
- Általános tudnivalók 33
- Használat és karbantartás 34
- Generelt 35
- Installasjonsveiledning 35
- Sikkerhets informasjon 35
- Bruk og vedlikehold 36
- Informacje ogólne 37
- Instrukcje do instalacji 37
- Polski 37
- Uwagi o bezpieczeństwie 37
- Eksploatacja i konserwacja 38
- Descriere generală 40
- Instrucţiuni de montaj 40
- Instrucţiuni de siguranţă 40
- Română 40
- Utilizare și întreţinere 41
- Инструкции по установке 42
- Меры предосторожости 42
- Общие свидения 42
- Русский 42
- Installations instruktioner 45
- Observera 45
- Sverige 45
- Säkerhetsföreskrifter 45
- Användning och underhåll 46
- Navodila za namestitev 47
- Slovenščina 47
- Splošno 47
- Varnostna opozorila 47
- Uporaba in vzdrževanje 48
- Hrvatski 49
- Općenito 49
- Upozorenja za sigurnost 49
- Upute za postavljanje 49
- Uporaba i održavanje 50
- Güvenli k önlemi 51
- Kurulum tali matlari 51
- Türkçe 51
- Kullanim ve bakim 52
Похожие устройства
- AKPO WK-4 Неро эко 60 Черный Инструкция по эксплуатации
- AKPO WK-7 Лайт гласс 60 Черный Инструкция по эксплуатации
- AKPO WK-7 Р3060 Медный Инструкция по эксплуатации
- KRONAsteel SARA 600 PB 19892 Черный Инструкция по эксплуатации
- Flavia SI 60 ENNA L Инструкция по эксплуатации
- AKPO WK-4 Неро эко 60 Красный Инструкция по эксплуатации
- Shindo MAYA 60 1M W/WG БЕЛЫЙ Инструкция по эксплуатации
- AKPO WK-4 Джуно эко 60 Черный Инструкция по эксплуатации
- AKPO WK-7 Лайт эко 50 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- KRONAsteel FINA 600 PB Белый Инструкция по эксплуатации
- Fornelli FEA 60 SOPRANO 19729 Нерж.сталь, черный Инструкция по эксплуатации
- Cata Omega 600 2002002 Белый Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EBC54524OX 942401228 Серебристая, черная Инструкция по эксплуатации
- Gorenje Ora-ito ECT330ORAB 728019 Инструкция по эксплуатации
- AEG Mastery Range KMR721000B Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESF8560ROX Инструкция по эксплуатации
- KRONAsteel SELIYA 600 PB 20693 Белый Инструкция по эксплуатации
- Midea 65DTE42038 Белый Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-803-1 Зеленый Инструкция по эксплуатации
- iBoto Aqua V710 Белый, черный Инструкция по эксплуатации