Candy CBT 6130/1W-07 Белый [6/54] Uso e manutenzione
![Candy CBT 6130/1W-07 Белый [6/54] Uso e manutenzione](/views2/1358485/page6/bg6.png)
tInstallazione:
Per installare la cappa in modo corretto deve essere seguito
il seguente schema:
1. Montaggio della cappa nella parte inferiore del pensile.
2. Scelta della versione ( aspirante Fig.3A o filtrante Fig.3B).
t0QUJPOBM
E’ possibile richiedere al vostro rivenditore un KIT di fissaggio
laterale al pensile come installazione alternativa (Fig.2A).
tMontaggio della cappa nella parte inferiore del pensile:
Questo tipo di apparecchio deve essere incassato in un pensile
o in altro supporto. Per il fissaggio utilizzare 4 viti idonee al
tipo di mobile, eseguendo i fori seguendo lo schema in (Fig.1).
Per il corretto montaggio allineare il frontale della cappa allo
sportello del pensile e regolare il distanziere L, tramite le viti
P (Fig.2), per far coincidere posteriormente l’apparecchio al
pensile.
tVersione aspirante:
Con questo tipo d’installazione l’apparecchio scarica i vapori
all’esterno attraverso una parete perimetrale o canalizzazione
esistente. E’ necessario a tal scopo acquistare, un tubo di eva-
cuazione aria, del tipo previsto dalle vigenti normative non
infiammabile e collegarlo alla flangia H in dotazione (Fig.3A).
tVersione filtrante:
Per trasformare la cappa da versione aspirante a versione
filtrante, richiedere al vostro rivenditore i filtri a carbone atti-
vo. I filtri devono essere applicati al gruppo aspirante posto
all’interno della cappa centrandoli ad esso e ruotandoli di 90
gradi fino allo scatto d’arresto (Fig.6). Per effettuare questa
operazione rimuovere i pannelli G (Fig.5). L’aria viene rimessa
nell’ambiente attraverso un tubo di evacuazione aria passante
attraverso il mobile e collegato alla flangia H (Fig.3B).
USO E MANUTENZIONE
tSi raccomanda di mettere in funzione l’apparecchio prima
di procedere alla cottura di un qualsiasi alimento. Si rac-
comanda di lasciar funzionare l’apparecchio per 15 minuti
dopo aver terminato la cottura dei cibi, per un’evacuazione
completa dell’aria viziata. Il buon funzionamento della cappa
è condizionato da una corretta e costante manutenzione; una
particolare attenzione deve essere data al filtro antigrasso e
al filtro al carbone attivo.
t*MGJMUSPBOUJHSBTTP ha il compito di trattenere le particelle
grasse in sospensione nell’aria, pertanto è soggetto ad inta-
sarsi in tempi variabili relativamente all’uso dell’apparecchio.
- Per prevenire il pericolo di eventuali incendi, al massimo ogni
2 mesi, è necessario lavare i filtri antigrasso a mano, utilizzando
detersivi liquidi neutri non abrasivi, oppure in lavastoviglie a
basse temperature e con cicli brevi.
- Dopo alcuni lavaggi, si possono verificare delle alterazioni del
colore. Questo fatto non dà diritto a reclamo per l’eventuale
loro sostituzione.
t*GJMUSJBMDBSCPOFBUUJWP servono per depurare l’aria che
viene rimessa nell’ambiente ed ha la funzione di attenuare
gli odori sgradevoli generati dalla cottura.
- I filtri al carbone attivo non rigenerabili devono essere sosti-
tuiti ogni 4 mesi al massimo. La saturazione del carbone attivo
dipende dall’uso più o meno prolungato dell’apparecchio,
dal tipo di cucina e dalla regolarità con cui viene effettuata la
pulizia del filtro antigrasso.
- I filtri al carbone attivo rigenerabili devono essere lavati a
mano, con detergenti neutri non abrasivi, o in lavastoviglie
con una temperatura massima di 65°C (il ciclo di lavaggio
deve essere completo senza stoviglie). Togliere l’acqua in
eccesso senza rovinare il filtro, rimuovere le parti in plastica,
e far asciugare il materassino in forno per almeno 15 minuti
circa ad una temperatura di 100°C massimo. Per mantenere
efficiente la funzione del filtro al carbone rigenerabile questa
operazione deve essere ripetuta ogni 2 mesi. Questi devono
essere sostituiti al massimo ogni 3 anni oppure quando il
materassino risulta danneggiato.
t1SJNBEJSJNPOUBSFJGJMUSJBOUJHSBTTPFJGJMUSJBMDBSCPOF
attivo rigenerabili è importante che questi siano asciugati
bene.
t1VMJSFGSFRVFOUFNFOUFMBDBQQBTJBJOUFSOBNFOUFDIF
esternamente, usando un panno inumidito con alcool
denaturato o detersivi liquidi neutri non abrasivi.
t L’ impianto di illuminazione è progettato per l’uso durante la
cottura e non per l’uso prolungato di illuminazione generale
dell’ambiente. L’uso prolungato dell’illuminazione diminuisce
notevolmente la durata media delle lampade.
t4FMBQQBSFDDIJPÒEPUBUPEFMMBluce ambiente questa può
essere utilizzata per l’uso prolungato di illuminazione generale
dell’ambiente.
t Attenzione: l’inosservanza delle avvertenze di pulizia della
cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi
di incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni
suggerite.
t4PTUJUV[JPOFEFMMFMBNQBEFBMPHFOF'JH
Per sostituire le lampade alogene B togliere il vetrino C facen-
do leva sulle apposite fessure.
Sostituire con lampade dello stesso tipo.
Attenzione: non toccare la lampadina a mano nude.
t$PNBOEJTMJEFS'JH la simbologia è di seguito riportata:
A = Interruttore luce
A1 = Tasto Off
A2 = Tasto On
B = Controllo di velocità
B1 = Tasto Off
B2 = Tasto PRIMA VELOCITÀ
B3 = Tasto SECONDA VELOCITÀ
B4 = Tasto TERZA VELOCITÀ
C = Tasto Gemma spia.
t4PTUJUV[JPOFEFMMFMBNQBEFBJODBOEFTDFO[BBMPHFOF
'JH
Utilizzare solo lampade dello stesso tipo e Wattaggio installate
sull'apparecchio.
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER EVENTUALI DANNI
PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE
AVVERTENZE.
- 6 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 5
- Generalità 5
- Istruzioni per l installazione 5
- Italiano 5
- Uso e manutenzione 6
- Anomalie e malfunzionamenti a chi rivolgersi 7
- Certificato di garanzia convenzionale cosa fare 7
- Estensione della garanzia fino a 5 anni come 7
- Matricola del prodotto dove si trova 7
- Servizio assistenza clienti 7
- Un solo numero telefonico per ottenere assistenza 7
- Allgemeines 8
- Deutsch 8
- Installationsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 8
- Benutzung und wartung 9
- Español 11
- Generalidades 11
- Instrucciones para la instalación 11
- Sugerencias para la seguridad 11
- Uso y mantenimiento 12
- Conseils pour la sécurité 14
- Français 14
- Géneralités 14
- Instructions pour l installation 14
- Emploi et entretien 15
- Algemeen 17
- Installatie instructies 17
- Nederlands 17
- Veiligheidsvoorschriften 17
- Gebruik en onderhoud 18
- Advertências para a segurança 20
- Generalidades 20
- Istruções para a instalação 20
- Português 20
- Uso e manutenção 21
- English 22
- General 22
- Installation instructions 22
- Safety precaution 22
- Use and maintenance 23
- Bezpecnostní opatrení 24
- Návod k instalaci 24
- Česky 24
- Použití a údržba 25
- Generelle oplysninger 26
- Instruktion ved installering 26
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 26
- Brug og vedligeholdelse 27
- Asennusohjeet 28
- Turvaohjeita 28
- Yleistä 28
- Käyttö ja huolto ohjeet 29
- Eλλhnika 30
- Γενικα 30
- Οδηγιεσ εγκαταστασησ 30
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 30
- Χρηση και συντηρηση 31
- Biztonsági figyelmeztetések 33
- Felszerelési utasítások 33
- Magyar 33
- Általános tudnivalók 33
- Használat és karbantartás 34
- Generelt 35
- Installasjonsveiledning 35
- Sikkerhets informasjon 35
- Bruk og vedlikehold 36
- Informacje ogólne 37
- Instrukcje do instalacji 37
- Polski 37
- Uwagi o bezpieczeństwie 37
- Eksploatacja i konserwacja 38
- Descriere generală 40
- Instrucţiuni de montaj 40
- Instrucţiuni de siguranţă 40
- Română 40
- Utilizare și întreţinere 41
- Инструкции по установке 42
- Меры предосторожости 42
- Общие свидения 42
- Русский 42
- Installations instruktioner 45
- Observera 45
- Sverige 45
- Säkerhetsföreskrifter 45
- Användning och underhåll 46
- Navodila za namestitev 47
- Slovenščina 47
- Splošno 47
- Varnostna opozorila 47
- Uporaba in vzdrževanje 48
- Hrvatski 49
- Općenito 49
- Upozorenja za sigurnost 49
- Upute za postavljanje 49
- Uporaba i održavanje 50
- Güvenli k önlemi 51
- Kurulum tali matlari 51
- Türkçe 51
- Kullanim ve bakim 52
Похожие устройства
- AKPO WK-4 Неро эко 60 Черный Инструкция по эксплуатации
- AKPO WK-7 Лайт гласс 60 Черный Инструкция по эксплуатации
- AKPO WK-7 Р3060 Медный Инструкция по эксплуатации
- KRONAsteel SARA 600 PB 19892 Черный Инструкция по эксплуатации
- Flavia SI 60 ENNA L Инструкция по эксплуатации
- AKPO WK-4 Неро эко 60 Красный Инструкция по эксплуатации
- Shindo MAYA 60 1M W/WG БЕЛЫЙ Инструкция по эксплуатации
- AKPO WK-4 Джуно эко 60 Черный Инструкция по эксплуатации
- AKPO WK-7 Лайт эко 50 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- KRONAsteel FINA 600 PB Белый Инструкция по эксплуатации
- Fornelli FEA 60 SOPRANO 19729 Нерж.сталь, черный Инструкция по эксплуатации
- Cata Omega 600 2002002 Белый Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EBC54524OX 942401228 Серебристая, черная Инструкция по эксплуатации
- Gorenje Ora-ito ECT330ORAB 728019 Инструкция по эксплуатации
- AEG Mastery Range KMR721000B Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESF8560ROX Инструкция по эксплуатации
- KRONAsteel SELIYA 600 PB 20693 Белый Инструкция по эксплуатации
- Midea 65DTE42038 Белый Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-803-1 Зеленый Инструкция по эксплуатации
- iBoto Aqua V710 Белый, черный Инструкция по эксплуатации