Redmond RMG-1211 БЕЛЫЙ [10/24] Ii эксплуатация мясорубки
![Redmond RMG-1211 [10/24] Ii эксплуатация мясорубки](/views2/1232369/page10/bga.png)
10
Порядок использования мясорубки см. на соответствующих схемах: изготовление фарша—
A2
(стр. 4), изготовление колбасок —
A3
(стр. 5), изготовление кеббе —
A4
(стр. 6).
Не загружайте в мясорубку кости, шкуру, замороженное или крупно нарезанное мясо.
Это сокращает срок службы прибора и может привести к поломке.
Использование функции реверса
Если мясорубка работает, остановите вращение шнека, нажав кнопку ON/OFF. Затем на-
жмите и удерживайте кнопку REV. Шнек начнет вращаться в обратную сторону, перемещая
загруженные продукты в сторону загрузочного отверстия. Через 10-15 секунд отпустите
кнопку REV и нажмите кнопку ON/OFF для продолжения работы.
Используйте функцию реверса, если в режущем блоке или в блоке мясорубки скаплива-
ется жидкость и плотная масса продуктов на выходе препятствует ее стоку.
Система защиты от перегрузки
Мясорубка REDMOND RMG-1211 оснащена системой, предохраняющей двигатель от пе-
регрузки (например, если в блок мясорубки вместе с мясом попадет кость).
Если двигатель прибора неожиданно остановился, выключите мясорубку, нажав кнопку
ON/OFF, и отсоедините ее от электросети. Очистите рабочий блок от продуктов. Нажмите
кнопку защиты от перегрузки на днище прибора, затем вновь включите прибор в элек-
тросеть и нажмите кнопку ON/OFF. Если мясорубка по-прежнему не работает, обратитесь
в сервис-центр.
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Рекомендуемые способы очистки различных деталей прибора см. в таблице
A5
(стр. 7).
Очищайте все насадки и детали мясорубки сразу после использования.
ВНИМАНИЕ! Перед разборкой и очисткой выключите прибор, нажав кнопку ON/OFF, и
отключите его от электросети.
Моторный блок протирайте влажной тканью. Очищайте насадки и другие детали мясо-
рубки мягкими неабразивными моющими средствами.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать моторный блок, вилку и шнур электропитания под струю
воды или погружать их в воду.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использование при очистке прибора грубых салфеток или губок, абра
-
зивных паст. Также недопустимо использование любых химически агрессивных или
других веществ, не рекомендованных к применению для предметов, контактирующих
с пищей.
8. Блок мясорубки
9. Шнек
10. Нож
11.
Перфорированные диски с отверстиями
разного диаметра
12. Фиксирующее кольцо
13. Основание насадки для кеббе
14.
Формирующая часть насадки для кеббе
15. Основание насадки для колбасок
16.
Формирующая часть насадки для колбасок
17. Отсек для хранения насадок
18. Электрошнур
19. Кнопка защиты от перегрузки
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упаковочные
материалы и рекламные наклейки.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указатели
(при наличии) и табличку с серийным номером изделия на его корпусе!
После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдер
-
жать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Протрите моторный блок устройства влажной тканью. Промойте все съемные части,
строго следуя указаниям раздела «Уход за прибором». Перед сборкой прибора все съем-
ные части должны полностью высохнуть при комнатной температуре. Перед приготовле-
нием убедитесь в том, что внешние и видимые внутренние части мясорубки не имеют
повреждений, сколов и других дефектов.
I I. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МЯСОРУБКИ
Общие сведения
Универсальная мясорубка REDMOND RMG-1211 представляет собой многофункциональ-
ное устройство для обработки продуктов.
Получение фарша Изготовление колбасок
Изготовление фарширован-
ных колбасок (кеббе)
ВНИМАНИЕ! Устанавливайте нож режущими кромками наружу. Неправильная уста-
новка ножа может привести к поломке прибора.
ВНИМАНИЕ! Время непрерывной работы прибора не должно превышать 5 минут.
Перерыв вработе должен составлять не менее 15 минут.
Содержание
- 2 см 5
- Содержание 7
- Меры безопасности 8
- Не устанавливайте прибор на мягкую поверхность не накрывайте 8
- Несоблюдением требований по технике безопасности и правил экс 8
- Уважаемый покупатель 8
- Устройство для приготовления пищи в бытовых условиях и может 8
- В его конструкцию ремонт прибора должен производиться исключи тельно специалистом авторизованного сервис центра непрофессио 9
- Комплектация 9
- Нально выполненная работа может привести к поломке прибора 9
- Не проталкивайте продукты в загрузочное отверстие руками или по сторонними предметами во избежание травм или поломки прибора используйте для этого толкатель входящий в комплект 9
- Перед очисткой прибора убедитесь что он отключен от электросети строго следуйте инструкциям по очистке прибора 9
- Пониженными физическими психическими или умственными способно 9
- Прибор не предназначен для использования лицами включая детей с 9
- Разборный толкатель с отсеком для 9
- Стями или при отсутствии у них опыта или знаний если они не находят ся под контролем или не проинструктированы об использовании дан ного прибора лицом ответственным за их безопасность дети должны находиться под присмотром для недопущения игры с прибором 9
- Технические характеристики 9
- Травмам и повреждению имущества 9
- Устройство мясорубки схема a1 стр 3 9
- I перед началом использования 10
- Ii эксплуатация мясорубки 10
- Iii уход за прибором 10
- Использование функции реверса 10
- Общие сведения 10
- Система защиты от перегрузки 10
- Iv перед обращением в сервис центр 11
- V гарантийные обязательства 11
- Не очищайте металлические детали прибора в посудомоечной машине поскольку 11
- Разбиралось и не было повреждено в результате неправильного обращения с ним а 11
- Хранение и транспортировка 11
- Електромережі і цілком охолов суворо дотримуйтеся інструкцій з 12
- Міри безпеки 12
- Перед чищенням приладу переконайтеся що він відключений від 12
- Приладу невідповідність параметрів може привести до короткого 12
- I перед початком використання 13
- Ii експлуатація м ясорубки 13
- Без догляду дорослих 13
- Дотримуючись вказівок розділу догляд за приладом перед складанням приладу всі 13
- Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін у його 13
- Здійснювати нагляд за дітьми з метою недопущення їхніх ігор із при ладом його комплектуючими а також його заводським упакуванням 13
- Розбірний штовхач із відсіком для 13
- Тися авторизованим сервіс центром непрофесійно виконана робота може привести до поломки приладу травмам і ушкодженню майна 13
- Iii догляд за приладом 14
- Iv перед зверненням до сервіс центру 14
- V гарантійні зобов язання 14
- Використання функції реверса 14
- Завантажені продукти у бік завантажувального отвору через 10 15 секунд відпустіть 14
- Зберігання та транспортування 14
- Не очищуйте металеві деталі приладу в посудомийній машині оскільки мийні засоби 14
- Система захисту від перевантаження 14
- Толық суығанына көз жеткізіңіз аспапты тазалау бойынша нұсқау 16
- Электр қоректену бауын есіктен немесе жылу көздерінің қасында 16
- Қауіпсіздік шаралары 16
- I алғашқы қосар алдында 17
- Жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына жарақат пен мүлік зақымдануы 17
- На әкеліп соқтыруы мүмкін 17
- Назар аударыңыз аспапты кез келген ақау болғанда пай далануға тыйым салынады 17
- Ii құралды пайдалану 18
- Iii аспапты күту 18
- Iv сервис орталыққа жолығар алдында 18
- Асқын жүктеуден қорғаныс жүйесі 18
- Керіқимыл функцияларын пайдалану 18
- Масын басу арқылы еттурағышты сөндіріңіз және электр желісінен ажыратыңыз 18
- Сақтау және тасымалдау 18
- Тоқтатыңыз одан кейін rev батырмасын басыңыз және ұстап тұрыңыз иірлік жүктеу 18
- V кепілдікті міндеттемелер 19
- Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру жапсырмасындағы сериялық 19
- Бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған сонымен 19
- Electrică şi s a răcit complet respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de 20
- Măsuri de securitate 20
- Nerespectarea cerinţelor a tehnicii de securitate şi a normelor de 20
- Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică asiguraţi vă dacă 20
- Atenţie este interzisă folosirea aparatul care prezintă defecţiuni 21
- Caracteristici tehnice 21
- Completare 21
- Construcţia maşinii de tocat carne 21
- Este interzisă repararea independentă a aparatului sau introducerea 21
- I înainte de prima utilizare 21
- Modificărilor în construcţia acestuia toate lucrările de deservire şi 21
- Apoi iarăşi conectaţi dispozitivul la sursa de alimentare şi apăsaţi butonul on off dacă 22
- Direcţia inversă deplasând alimentele spre cavitatea de încărcare peste 10 15 secunde 22
- Ii utilizarea maşinii de tocat carne 22
- Iii întreținerea dispozitivului 22
- Iv înainte de a apela la un centru de deservire 22
- Păstrarea și transportarea 22
- Sistemul de protecție de suprasarcină 22
- Utilizarea funcţiei revers 22
- Condiţia că exploatarea produsului se face în conformitate cu prezenţa instrucţiune şi 23
- Integralitatea completă a produsului această garanţie nu se aplică la uzura naturală a 23
- V obligaţiuni de garanţie 23
- Înlocuire a întregului produs orice defecte din fabrica cauzate de calitate insuficientă de 23
Похожие устройства
- Hansa FCEW54140 Белый Инструкция по эксплуатации
- Saturn ST-CM1033 Белый Руководство пользователя
- Vitesse VS-581 СЕРЕБРИСТАЯ, ЧЕРНАЯ Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-591 БЕЛАЯ Инструкция по эксплуатации
- Bosch SMV45CX00R Инструкция по эксплуатации
- Elikor Кристалл 60Н-430-К3Г Инструкция по эксплуатации
- Smile CG 1263 БЕЛЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-667 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MMW-1718 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CBNPes 5758 Инструкция по эксплуатации
- Elikor 90П-650-П3Г Инструкция по эксплуатации
- Beko DS328000 S Инструкция по эксплуатации
- Beko CS 331020 БЕЛЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCX64000 Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Midea E6MEB0V02 Инструкция по эксплуатации
- Crane ОБЕЗЬЯНКА EE-8190 Коричневый Инструкция по эксплуатации
- Philips POWERPRO COMPACT FC 9350/01 Инструкция по эксплуатации
- Crane ПИНГВИН EE-0865 Белый, синий Инструкция по эксплуатации
- Crane СОВА EE-8189 Коричневый Инструкция по эксплуатации
- Crane МИНИ EE-5950 Белый Инструкция по эксплуатации