Siemens ET875LMP1D — automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa i funkcje timera [10/60]
![Siemens ET875LMP1D [10/60] Z funkcja utrzymywania ciepła potraw](/views2/1357935/page10/bga.png)
pl Automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa
10
Po upływie nastawionego czasu
Po upływie nastawionego czasu pole grzewcze wyłącza
się. Rozlega się sygnał, a na wskaźniku świeci się
symbol
‹‹ przez 10 sekund. Miga wskaźnik x.
Dotknąć dowolnego symbolu. Wskaźniki gasną, a
sygnał milknie.
Korekta lub kasowanie nastawionego czasu trwania
Dotknąć 2-krotnie symbolu 0 i następnie wybrać pole
grzewcze. W strefie nastawiania zmienić czas trwania
lub ustawić na ‹‹.
Wskazówki
■ Czas trwania można nastawić do 99 minut.
■ Gdy upłynie ostatnia minuta czasu, wskaźnik timera
przejdzie z minut na sekundy.
Automatyczny timer
Dzięki tej funkcji możliwe jest wstępne ustawienie czasu
dla wszystkich pól grzewczych. Po każdym włączeniu
pola grzewczego rozpoczyna się odliczanie
nastawionego dla niego czasu. Po upływie tego czasu
pole grzewcze wyłącza się automatycznie.
W jaki sposób włączyć automatyczny timer, zostało
opisane w rozdziale Ustawienia
podstawowe.~ Strona 11
Wskazówka: Możliwa jest zmiana czasu trwania lub
wyłączenie automatycznego timera dla danego pola
grzewczego:
Dotknąć 2-krotnie symbolu 0 i następnie wybrać pole
grzewcze. W strefie nastawiania zmienić czas trwania
lub ustawić na ‹‹.
Minutnik
Za pomocą minutnika można nastawiać czas do 99
minut. Minutnik działa niezależnie od innych ustawień.
W celu aktywacji płyta grzewcza musi być włączona.
Nastawianie minutnika
1. Dotykać symbolu 0, zaświeci się wskaźnik V. Na
wskaźniku timera świeci się ‹‹ min.
2. Ustawić wybrany czas w strefie nastawiania.
Po kilku sekundach włącza się odliczanie czasu.
Po upływie nastawionego czasu
Po upływie nasawionego czasu rozlega się sygnał, a na
wskaźniku przez 10 sekund błyska ‹‹. Miga wskaźnik
V. Dotknąć dowolnego symbolu. Wskaźniki gasną, a
sygnał milknie.
Korekta nastawionego czasu
Za pomocą symbolu 0 wybrać minutnik i wprowadzić
nowe ustawienia.
Funkcja stopera
Stoper pokazuje czas, jaki upływa po uruchomieniu tej
funkcji.
Funkcja stopera działa, gdy płyta grzewcza jest
włączona. Gdy płyta grzewcza wyłączy się, to również
wyłączy się funkcja stopera.
Funkcję stopera włącza się poprzez dotknięcie
symbolu þ. Na wskaźniku timera pojawi się ‹‹
i rozpocznie się odmierzanie czasu. W pierwszej
minucie są pokazywane sekundy, następnie minuty.
Funkcję stopera wyłącza się poprzez ponowne
dotknięcie symbolu þ. Wskazanie timera zgaśnie.
Wskazówka: Jeżeli oprócz stopera jest włączona inna
funkcja zegara, to ustawienie pojawi się we wskaźniku
timera przez 10 sekund. Następnie ponownie pojawi się
funkcja stopera.
bAutomatyczny wyłącznik
bezpieczeństwa
Automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa
Jeśli pole grzejne użytkowane jest przez dłuższy czas
bez zmiany ustawienia, wówczas aktywowane zostanie
automatyczne ograniczenie czasu.
Nagrzewanie pola grzejnego zostanie przerwane. Na
wskaźniku pola grzejnego migają na przemian ”‰ i
wskaźnik ciepła resztkowego •/œ.
Dotknięcie dowolnej powierzchni obsługi powoduje
zgaśnięcie wskaźnika. Można wprowadzić nowe
ustawienia.
Kiedy aktywowane zostanie ograniczenie czasu, zależy
od ustawionego stopnia mocy grzania (od 1 do 10
godzin).
zFunkcja utrzymywania
ciepła potraw
Funkcja utrzymywania ciepła potraw
Funkcja utrzymywania temperatury nadaje się idealnie
do roztapiania czekolady lub masła oraz do
utrzymywania ciepła potraw i naczyń
Włączanie funkcji utrzymywania ciepła
1. Dotknąć symbolu è.
2. Wybrać pole grzewcze. Na wskaźniku stopnia mocy
grzania świeci się –.
Funkcja utrzymywania ciepła jest włączona.
Содержание
- Варочная панель p.1
- Płyta grzejna p.1
- Plită p.1
- Főzőfelület p.1
- Et8 lmp1 p.1
- D czyszczenie 12 p.2
- Z funkcja utrzymywania ciepła potraw 10 p.2
- Co robić w razie usterki 13 p.2
- Wskaźnik zużycia energii 11 p.2
- B automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa 10 p.2
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 p.2
- A zabezpieczenie przed dziećmi 9 p.2
- V funkcja powerboost 8 p.2
- Spis treści p.2
- Serwis 14 p.2
- Q ustawienia podstawowe 11 p.2
- Przyczyny uszkodzeń 4 p.2
- Pl instrukcja obsługi p.2
- Ochrona środowiska 4 p.2
- Obsługa urządzenia 7 p.2
- O funkcje zegara 9 p.2
- K blokada ustawień 11 p.2
- Informacje na temat urządzenia 5 p.2
- E potrawy testowe 14 p.2
- Niebezpieczeństwo poparzenia p.3
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.3
- Używanie zgodne z przeznaczeniem p.3
- Ostrzeżenie p.3
- Niebezpieczeństwo pożaru p.3
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem p.3
- Uszkodzenie p.4
- Rozwiązanie problemu p.4
- Pęknięcia lub zarysowania ceramiki szklanej mogą spowodować porażenie prądem wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej wezwać serwis p.4
- Przyczyny uszkodzeń p.4
- Przyczyna p.4
- Przegląd p.4
- Ostrzeżenie niebezpieczeństwo obrażeń jeśli powierzchnia między polem grzejnym a spodem garnka jest mokra garnki mogą nagle podskoczyć pole grzejne i spód garnka muszą być zawsze suche p.4
- Ostrzeżenie p.4
- Ochrona środowiska p.4
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem p.4
- Niebezpieczeństwo obrażeń p.4
- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii p.4
- Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie prądem nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych p.4
- Uszkodzone urządzenie może prowadzić do porażenia prądem nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej wezwać serwis p.4
- Wskaźniki p.5
- Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnego p.5
- Panel sterowania p.5
- Informacje na temat urządzenia p.5
- Wskazówki p.6
- Wskazówka p.6
- Przyciski p.6
- Pole grzewcze p.6
- Pola grzewcze p.6
- Nadaje się do p.6
- Kombinacja stref grzewczych p.6
- Kombinacja p.6
- Funkcja stopera p.6
- Włączanie i wyłączanie p.6
- Włączanie dodatkowego obwodu grzewczego p.6
- Wskaźnik ciepła resztkowego p.6
- Włączanie i wyłączanie płyty grzewczej p.7
- Włączanie p.7
- Wyłączanie p.7
- Wskazówki p.7
- Tabela gotowania p.7
- Obsługa urządzenia p.7
- Nastawianie stopnia mocy grzania p.7
- Nastawianie pola grzewczego p.7
- Włączanie funkcji powerboost p.8
- V funkcja powerboost p.8
- O funkcje zegara p.9
- Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi p.9
- A zabezpieczenie przed dziećmi p.9
- Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi p.9
- Wyłączanie funkcji powerboost p.9
- Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznie p.9
- Z funkcja utrzymywania ciepła potraw p.10
- Włączanie funkcji utrzymywania ciepła p.10
- Minutnik p.10
- Funkcja stopera p.10
- B automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa p.10
- Automatyczny timer p.10
- Wyłączanie funkcji utrzymywania ciepła p.11
- Wskaźnik zużycia energii p.11
- Q ustawienia podstawowe p.11
- K blokada ustawień p.11
- Rama płyty grzejnej p.12
- D czyszczenie p.12
- Ceramika szklana p.12
- Zmiana ustawień podstawowych p.12
- Komunikat z e na wyświetlaczach p.13
- Co robić w razie usterki p.13
- Serwis p.14
- Numer produktu e nr i data produkcji fd p.14
- E potrawy testowe p.14
- Оглавление p.17
- Применение по назначению p.18
- Важные правила техники безопасности p.18
- Причины повреждений p.19
- При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы прошедшим специальное обучение если прибор неисправен выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы p.19
- Предупреждение опасность удара током p.19
- Предупреждение опасность травмирования из за жидкости между дном кастрюли и конфоркой кастюля может неожиданно подпрыгивать вверх поэтому дно посуды и конфорки всегда должны быть сухими p.19
- Охрана окружающей среды p.19
- Опасность удара током p.19
- Неисправный прибор может быть причиной поражения током никогда не включайте неисправный прибор выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы p.19
- Трещины или сколы на стеклокерамике могут привести к удару электрическим током отключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы p.19
- Проникающая влага может привести к удару электрическим током не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители p.19
- Знакомство с прибором p.20
- Управление бытовым прибором p.21
- Конфорки p.21
- Индикатор остаточного тепла p.21
- Включение и выключение варочной панели p.21
- Таблица приготовления p.22
- Регулировка конфорок p.22
- Функция powerboost p.23
- Выключение функции powerboost p.23
- Включение функции powerboost p.23
- Включение и выключение блокировки для безопасности детей p.23
- Блокировка для безопасности детей p.23
- Функции времени p.24
- Автоматическое аварийное отключение p.25
- Функция секундомера p.25
- Функция поддержания в горячем состоянии p.25
- Защита при вытирании p.25
- Выключение функции поддержания в горячем состоянии p.25
- Включение функции поддержания в горячем состоянии p.25
- Индикатор расхода электроэнергии p.26
- Базовые установки p.26
- Ru индикатор расхода электроэнергии p.26
- Стеклокерамика p.27
- Рама варочной панели p.27
- Очистка p.27
- Изменение базовых установок p.27
- Что делать в случае неисправности p.28
- Е сообщение на индикации p.28
- Cлyжбa cepвиca ru p.29
- Cлyжбa cepвиca p.29
- Номер e и номер fd p.29
- Контрольные блюда p.29
- Ru контрольные блюда p.30
- Контрольные блюда ru p.31
- Tartalomjegyzék p.32
- Rendeltetésszerű használat p.33
- Fontos biztonsági előírások p.33
- Áttekintés p.34
- Ártalmatlanítás környezetbarát módon p.34
- Környezetvédelem p.34
- Figyelmeztetés sérülésveszély a főzőedények az edény alja és a főzőhely között keletkező folyadék miatt hirtelen megemelkedhetnek a főzőhelyet és az edény alját mindig tartsa szárazon p.34
- Energiatakarékossági ötletek p.34
- A sérülések okai p.34
- A készülék megismerése p.35
- Főzőfelület be és kikapcsolása p.36
- A készülék kezelése p.36
- Maradékhő kijelzés p.36
- Főzőhely beállítása p.36
- Főzési táblázat p.37
- V powerboost funkció p.38
- Powerboost funkció kikapcsolása p.38
- Powerboost funkció bekapcsolása p.38
- O időfunkciók p.38
- Gyerekzár be és kikapcsolása p.38
- Automatikus gyerekzár p.38
- A gyerekzár p.38
- A főzőhelynek automatikusan ki kell kapcsolnia p.38
- Stopperóra funkció p.39
- Konyhai óra p.39
- B automatikus biztonsági kikapcsolás p.39
- Automatikus időzítés p.39
- Alapbeállítások megváltoztatása p.40
- Z melegen tartási funkció p.40
- Q alapbeállítások p.40
- Melegen tartási funkció kikapcsolása p.40
- Melegen tartási funkció bekapcsolása p.40
- K törlési védelem p.40
- Energiafogyasztás kijelzése p.40
- Üvegkerámia p.41
- D tisztítás p.41
- A főzőfelület kerete p.41
- Mi a teendő zavar esetén p.42
- E üzenet a kijelzésekben p.42
- Vevőszolgálat p.43
- E szám termékszám és fd szám gyártási szám p.43
- E próbaételek p.43
- Cuprins p.46
- Folosire conform destinaţiei p.47
- Instrucţiuni de siguranţă importante p.47
- Vedere de ansamblu p.48
- Recomandări pentru economisirea energiei p.48
- Protecţia mediului p.48
- Evacuarea ecologică p.48
- Cauzele avariilor p.48
- Avertizare pericol de vătămare dacă există lichid între fundul oalei şi poziţia de fierbere oalele pot sări brusc păstraţi întotdeauna uscate poziţia de fierbere şi fundul oalei p.48
- Familiarizarea cu aparatul p.49
- Utilizarea aparatului p.50
- Setarea ochiului de gătit p.50
- Indicatorul căldurii reziduale p.50
- Conectarea şi deconectarea plitei p.50
- Tabel de preparare p.51
- Dezactivarea funcţiei powerboost p.52
- Activarea funcţiei powerboost p.52
- A sistemul de siguranţă împotriva accesului copiilor p.52
- V funcţia powerboost p.52
- Sistem automat de siguranţă împotriva accesului copiilor p.52
- Pornirea şi oprirea siguranţei pentru copii p.52
- O poziţie de fierbere trebuie să se deconecteze automat p.52
- O funcţii de timp p.52
- Temporizatorul automat p.53
- Funcţia de cronometru p.53
- Ceasul cu alarmă de bucătărie p.53
- B deconectarea automată de siguranţă p.53
- Z funcţia de menţinere la cald p.54
- Q setări de bază p.54
- K protecţia la ştergere p.54
- Dezactivarea funcţiei de menţinere la cald p.54
- Afişajul consumului de energie p.54
- Activarea funcţiei de menţinere la cald p.54
- Cadrul plitei p.55
- Placa vitroceramică p.55
- Modificarea setărilor de bază p.55
- D curăţarea p.55
- Mesajul e pe afişaje p.56
- Ce i de făcut în caz de defecţiune p.56
- Serviciul pentru clienţi p.57
- Numărul e şi numărul fd p.57
- E preparate de verificare p.57
- 951123 p.60
- 9001022226 p.60
Похожие устройства
-
Siemens iQ300 ET975MK21EИнструкция по эксплуатации -
Siemens iQ300 ET645FFP1EИнструкция по эксплуатации -
Siemens ET675LMP1DИнструкция по эксплуатации -
Siemens ET375FFP1EИнструкция по эксплуатации -
Siemens ET651FMP1R ЧерныйИнструкция по эксплуатации -
Siemens ET975LVP1DИнструкция по эксплуатации -
Siemens ET801LMP1DИнструкция по эксплуатации -
Siemens ET675LDP1DИнструкция по эксплуатации -
Ricci KS-T35011BRРуководство по эксплуатации -
Gorenje ECT648ORABРуководство по эксплуатации -
Hansa BHC66988Руководство по эксплуатации -
Weissgauff HV 640 BРуководство по эксплуатации
Dowiedz się, jak korzystać z automatycznego wyłącznika bezpieczeństwa oraz funkcji timera w polach grzewczych. Ustawiaj czas i kontroluj proces gotowania efektywnie.