First FA-5112-2 [6/14] Polski
![FIRST Austria FA-5112-2 [6/14] Polski](/views2/1312471/page6/bg6.png)
10 11
ROMANESTE
POLSKI
grijă. Introduceţi tamburul în compartimentul
pentru alimente. Vezi imaginea (2)
b. Fixaţi ansamblul compartimentului de
alimente în blocul motor. Cu mânerul în
mâna dreaptă şi ţinând compartimentul de
alimente la 20°, aliniaţi compartimentul cu
locașul aferent din arborele blocului motor.
Capătul de acţionare al ansamblului trebuie
să e introdus complet în priza blocului
motor. Vezi imaginea (3).
c. Împingeţi ansamblul compartimentului
pentru alimente ferm către mâner, rotind
totodată ansamblul în sens antiorar până
ce este drept şi centrat pe mâner. Vezi
imaginea (4)
d. Puneţi un recipient sub tubul de alimentare
pentru a prelua alimentele preparate.
Introduceţi ştecărul în priză şi apăsaţi
comutatorul. Apoi, împingeţi alimentele
cu ajutorul presei. Puteţi de asemenea
să preluaţi alimentele în locul dorit prin
orientarea dispozitivului. Imaginea (5)
1. Nu împingeţi niciodată alimentele cu mâna!
Folosiţi întotdeauna presa de alimente!
2. Decuplaţi aparatul de la sursa de alimentare
în caz de neutilizare. Scoateţi tamburii după
ce aparatul a fost scos din funcţiune
Presa, tubul de alimentare şi tamburul pot
curăţate şi cu apă. De asemenea, pot curăţate
în maşina de spălat vase. Puneţi-le pe suportul
superior al maşinii de spălat vase şi xaţi
temperatura sub 80°C. Curăţaţi tamburul cu
peria pentru a nu crea situaţii periculoase.
B) DEPOZITARE
Depozitaţi componentele odată cu blocul motor
după curăţare. Introduceţi cablul de alimentare
în locaşul pentru cablu. Deconectaţi aparatul şi
ţineţi-l la distanţă de copii.
Acest simbol indică faptul că acest
produs nu se va elimina odată cu alte
deşeuri menajere pe teritoriul UE. Pentru
a nu afecta mediul înconjurător sau
sănătatea persoanelor în urma unei eliminări
necontrolate a deşeurilor, reciclaţi-l
corespunzător pentru a sprijini reutilizarea
durabilă a resurselor materiale. Pentru a restitui
aparatul dv uzat, apelaţi la sistemele de
restituire şi colectare sau luaţi legătura cu
distribuitorul de la care aţi achiziţionat acest
produs. Distribuitorul poate prelua acest produs,
predându-l punctelor de reciclare ecologică.
220-240V • 50/60Hz • 200W
Tambur aliment cantitate (g)
(sec)
Tambur-feliator Morcov 500 60
Brânză 300 30
Ceapă 500 40
Varză 800 40
Mere 500 20
Tambur de mărunţire nă Morcov 500 60
Brânză 200 40
tambur de mărunţire Morcov 500 60
Carto 500 60
Brânză 200 40
Tambur-răzătoare pentru
carto
Carto (negătiţi) 500 60
TARKA WIELOFUNKCYJNA
1. INFORMACJE OGÓLNE
Przeczytaj niniejsze informacje, aby szybko
zapoznać się z urządzeniem i móc korzystać ze
wszystkich jego funkcji
Niniejsza tarka wielofunkcyjna będzie służyć
Ci przez długie lata jeśli będziesz przestrzegać
zasad użytkowania i pielęgnacji.
Życzymy satysfakcji z korzystania z naszego
produktu!
• Niniejszy produkt może być stosowany
wyłącznie w gospodarstwie domowym;
użytkowanie przemysłowe jest niedozwolone.
Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku
domowego i nie może być wykorzystywane
komercyjnie. Niniejszy produkt może być
używany wyłącznie w gospodarstwie
domowym, w zamkniętych pomieszczeniach.
Jego przeznaczeniem jest krojenie, ścieranie
i rozdrabnianie produktów spożywczych.
Użycia inne niż wymienione lub wykraczające
poza powyższy opis, uznawane są za użycia
niezgodne z przeznaczeniem.
• Przed podłączeniem urządzenia do prądu
po raz pierwszy, sprawdź czy napięcie
znamionowe jest zgodne z napięciem prądu
w miejscu użytkowania.
• Nie używaj produktu jeżeli jego przewód
lub wtyczka są uszkodzone lub wystąpiła
awaria.
• Urządzenie nie nadaje się do rozdrabniania
bardzo twardych produktów, takich jak
ziarna kawy lub lód.
• Sprawdź czy przewód zasilający nie
ma kontaktu z przedmiotami o ostrych
krawędziach lub powierzchniami
rozgrzanymi do wysokiej temperatury.
• Elementy uszkodzone należy zawsze
wymieniać na oryginalne części zamienne.
Tylko oryginalne części gwarantują
zachowanie bezpieczeństwa produktu.
• Noże tarek są bardzo ostre; zachowaj
szczególną ostrożność.
• Nigdy nie popychaj produktów spożywczych
ręką. Zawsze korzystaj z popychacza.
• Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami.
• Aby uniknąć przegrzania silnika, należy
przerwać pracę po maksimum 1 min.
• Zwróć uwagę by luźna odzież, długie włosy i
przewód zasilający znajdowały się z dala od
ruchomych części.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych
cieczach.
• Nie myć w zmywarce.
• W okresie obowiązywania gwarancji
naprawy mogą być wykonywane wyłącznie
przez autoryzowany serwis obsługi klienta.
W przeciwnym razie prawa wynikające z
gwarancji zostaną utracone i naprawa w
ramach gwarancji nie będzie możliwa.
• Uszkodzony przewód zasilający powinien
zostać wymieniony przez producenta,
podległy mu serwis techniczny lub
wykwalikowanego technika. W ten sposób
unikniesz potencjalnych zagrożeń.
• Przed zmianą akcesoriów lub dotknięciem
części, które poruszają się podczas pracy
urządzenia należy wyłączyć urządzenie i
odłączyć jego przewód.
• Jeśli zostawiasz urządzenie bez nadzoru,
przystępujesz do jego demontażu, montażu
lub czyszczenia, odłącz jego przewód
zasilający.
• Niniejsze urządzenie nie powinno być
obsługiwane przez dzieci. Urządzenie i
jego przewód powinny znajdować się poza
zasięgiem dzieci.
• Ten produkt nie jest przeznaczony dla osób
(w tym dzieci), których zdolności zyczne,
czuciowe lub umysłowe są ograniczone lub
które nie mają doświadczenia w obsłudze
tego produktu, chyba, że znajdują się
pod nadzorem osoby posiadającej takie
zdolności.
• Niniejszy produkt nie jest zabawką; dzieci
nie powinny się nim bawić.
• Zachowaj instrukcję obsługi.
Rysunek (1)
A. Popychacz
B. Podajnik
C. Tarka do ziemniaków
D. Krajalnica
E. Tarka drobna
F. Wyłącznik bezpieczeństwa
G. Tarka gruba
H. Panel
I. Włącznik
J. Rączka
K. Obudowa
L. Schowek na przewód
4. INSTRUKCJA
a. Wybierz odpowiedni rodzaj tarki i umieść ją
w otworze. Metalowe noże tarki, znajdujące
się na zewnątrz, są ostre. Zachowaj
Содержание
- Fa 5112 2 p.1
- فئاظولا ةددعتم ةرشبم p.1
- تاميلعتلا ليلد p.1
- ةيبرعلا ةغللا p.1
- English p.2
- Assembly usage instructions p.2
- General p.2
- Complete overview p.2
- Clean and storage p.2
- Tips for cutting food p.2
- Technical specifications p.2
- Operating manual multi grater p.2
- Important safeguards p.2
- Wichtige sicherheitshinweise p.3
- Tipps für die verarbeitung von lebensmitteln p.3
- Technische daten p.3
- Reinigung und aufbewahrung p.3
- Gesamtübersicht p.3
- Deutsch p.3
- Bedienungsanleitung allzweckreibe p.3
- Aufbau gebrauchsanleitungen p.3
- Allgemein p.3
- Очистка и хранение p.4
- Важная информация по технике безопасности p.4
- Сборка инструкции по эксплуатации p.4
- Russkij p.4
- Руководство по эксплуатации многофункциональная электротерка p.4
- Полный обзор p.4
- Texniheskie dannye p.4
- Общая информация p.4
- Russkij p.5
- Советы по нарезке продуктов p.5
- Romaneste p.5
- Prezentare completă p.5
- Manual de utilizare răzătoare multifuncţională p.5
- Instrucţiuni de siguranţă importante p.5
- Instrucţiuni de asamblare utilizare p.5
- Aspecte generale p.5
- Polski p.6
- Instrukcja montażu użytkowania p.6
- Informacje ogólne p.6
- Curăţare şi depozitare p.6
- Bezpieczeństwo p.6
- Wygląd urządzenia p.6
- Sfaturi privind tăierea alimentelor p.6
- Romaneste p.6
- Precizări tehnice p.6
- Instrukcja obsługi tarka wielofunkcyjna p.6
- Общи положения p.7
- Работни инструкции за многофункциолен уред за рендосване p.7
- Пълен преглед p.7
- Важни предохранителни мерки p.7
- Бъλгарски p.7
- Rozdrabnianie wskazówki p.7
- Polski p.7
- Dane techniczne p.7
- Czyszczenie i przechowywanie p.7
- Технически данни p.8
- Съвети за рязане на храна p.8
- Почистване и съхранение p.8
- Инструкции за сглобяване употреба p.8
- Бъλгарски p.8
- Važna bezbednosna upustva p.8
- Uputstvo za rad višenamenska rendaljka p.8
- Scg cro b i h p.8
- Sastavljanje uputstvo za korišćenje p.8
- Opšte p.8
- Kompletan pregled p.8
- Scg cro b i h p.9
- Saveti za sečenje namirnica p.9
- Pārskats p.9
- Lietošanas rokasgrāmata daudzfunkciju rīve p.9
- Latvian p.9
- Čišćenje i održavanje p.9
- Vispārīga informācija p.9
- Uzstādīšanas lietošanas norādījumi p.9
- Tehnički podaci p.9
- Svarīgi drošības norādījumi p.9
- Visų dalių apžvalga p.10
- Tīrīšana un uzglabāšana p.10
- Tehniskie dati p.10
- Svarbios apsaugos priemonės p.10
- Surinkimas naudojimo instrukcijos p.10
- Padomi produktu smalcināšanai p.10
- Lietuviu k p.10
- Latvian p.10
- Eksploatavimo vadovas daugiafunkcis trintuvas p.10
- Bendroji dalis p.10
- Lietuviu k p.11
- Українська p.11
- Загальні дані p.11
- Важливі застереження щодо безпеки p.11
- Будова пристрою p.11
- Інструкція з експлуатації багатофункціональна терка p.11
- Valymas ir laikymas p.11
- Techniniai duomenys p.11
- Patarimai kaip pjaustyti produktus p.11
- Чищення та зберігання p.12
- Українська p.12
- Технічні характеристики p.12
- Поради щодо обробки їжі p.12
- Збирання інструкції з використання p.12
- Donnees techniques p.13
- Description de l appareil p.13
- Conseils d utilisation p.13
- Nettoyage et rangement p.13
- Instructions de montage et d utilisation p.13
- Informations importantes p.13
- Général p.13
- Guide d utilisation râpe multi usage p.13
- Français p.13
- Instrucciones de uso montaje p.14
- Medidas preventivas importantes p.14
- Manual de instrucciones del multirallador p.14
- Limpieza y almacenamiento p.14
- General p.14
- Especificaciones técnicas p.14
- Español p.14
- Descripción completa p.14
- Consejos para cortar alimentos p.14
Похожие устройства
-
First FA-5114-8Руководство по эксплуатации -
First FA-5114-8Инструкция по эксплуатации -
First FA-5114-9Инструкция по эксплуатации -
First FA-5114-3-BAИнструкция по эксплуатации -
First FA-5114-1Инструкция по эксплуатации -
Clatronic me 3604Руководство по эксплуатации -
Caso CR4Руководство по эксплуатации -
Caso CR4Руководство по эксплуатации -
Moulinex DJ755G32 Fresh ExpressРуководство по эксплуатации -
Moulinex DJ654110 Fresh Express SpiralРуководство по эксплуатации -
Kitfort КТ-1318-4Инструкция по эксплуатации -
Maunfeld MF-1031ORИнструкция по эксплуатации