Hitachi CR13VBYNS [15/156] Avertissements de sécurité de la scie alternative
![Hitachi CR13VBYNS [15/156] Avertissements de sécurité de la scie alternative](/views2/1366091/page15/bgf.png)
15
Français
f) Garder aff ûtés et propres les outils permettant
de couper.
Des outils destinés à couper correctement
entretenus avec des pièces coupantes tranchantes
sont moins susceptibles de bloquer et sont plus
faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail à
réaliser.
L’utilisation de l’outil pour des opérations diff érentes
de celles prévues pourrait donner lieu à des
situations dangereuses.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifi é
utilisant uniquement des pièces de rechange
identiques.
Cela assurera le maintien de la sécurité de l’outil.
PRECAUTIONS
Maintenir les enfants et les personnes infi rmes
éloignés.
Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être
rangés hors de portée des enfants et des personnes
infi rmes.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DE
LA SCIE ALTERNATIVE
1. Tenir l’outil électrique par une surface de prise
isolée, lorsqu’on eff ectue une tâche où l’accessoire
de coupe pourrait toucher un câblage caché ou son
propre cordon d’alimentation.
Le contact de l’faccessoire de coupe avec un fi l sous
tension peut transmettre du courant dans les pièces
métalliques exposées de l’foutil et communiquer une
décharge électrique à l’opérateur.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES
1. S’assurer que la source d’alimentation utilisée est
conforme aux exigences spécifi ées sur la plaque
signalétique du produit.
2. S’assurer que l’interrupteur d’alimentation est en position
d’arrêt.
Si la fi che est branchée dans une prise alors que
l’interrupteur d’alimentation est en position de marche,
l’outil électrique démarrera immédiatement, ce qui peut
provoquer un grave accident.
3. Lorsque la zone de travail est éloignée de la source
d’alimentation, utiliser un cordon prolongateur d’une
épaisseur et d’une capacité nominale suffi santes. Le
cordon prolongateur doit être aussi court que possible.
4. Avant de couper dans murs, plafonds ou planchers,
s’assurer qu’ils ne cachent ni câbles ni lignes électriques.
5. Poussière produite pendant l’opération
La poussière produite pendant l’opération normale peut
nuire à la santé de l’opérateur. Le port d’un masque anti-
poussière est recommandé.
6. Montage de la lame (Fig. 1)
L’outil utilise un mécanisme amovible qui permet de
monter et de démonter les lames de scie sans l’aide de
clé ni d’aucun autre outil.
○ Actionner la gâchette plusieurs fois de suite de façon
que le levier sorte complètement du couvercle avant.
Ensuite, couper l’interrupteur et débrancher et le cordon
d’alimentation.
Bien s’assurer que l’interrupteur est coupé et le cordon
débranché pour éviter tout risque d’accident.
○ De la main, tirer deux ou trois fois de suite sur le dos de
la lame pour vérifi er qu’elle est solidement fi xée. En tirant
sur la lame, l’on saura qu’elle est montée correctement si
l’on entend un déclic et que le levier bouge légèrement.
Lorsqu’on tire sur la lame, bien veiller à ne tirer que sur le
dos de la lame. L’on risque de se blesser si l’on tire sur
d’autres sections.
7. Ne jamais toucher la lame de scie tout de suite après
l’utilisation. Le métal sera chaud et l’on pourrait se brûler.
8. Si la lame est cassee
Même si la lame est cassée et qu’elle reste à l’intérieur
de la petite fente du plongeur, elle devrait tomber si l’on
pousse le levier dans le sens de la fl èche et que l’on
oriente la lame vers le bas. Si elle ne tombe pas, la sortir
en procédant comme suit.
(1) Si la section cassée de la lame sort de la petite fente du
plongeur, tirer sur la section cassée pour sortir la lame.
(2) Si la section cassée de la lame est dissimulée à l’intérieur
de la petite fente du plongeur, accrocher la lame à l’aide
de l’extrémité d’une autre lame et la sortir.
9. Entretien et inspection de la monture de lame
○ Après l’utilisation, souffl er toute sciure, terre, sable,
humidité, etc. à l’aide d’une brosse, etc., pour garantir le
bon fonctionnement de la monture de lame.
○ Comme indiqué sur la Fig. 3, graisser périodiquement
tout le pourtour du support de lame avec du fl uide de
coupe, etc.
○ Une utilisation continue de l’outil sans nettoyer ni
graisser la section où la lame de scie est montée risque
d’entraîner un manque de nervosité du levier en raison
d’une accumulation de sciure et de copeaux. Dans ce
cas, tirer le capuchon de caoutchouc prévu sur le levier
dans le sens de la fl èche comme indiqué sur la Fig. 3,
et retirer le capuchon de caoutchouc de levier. Puis
nettoyer l’intérieur du support de lame, avec un jet d’air
par exemple, et bien graisser.
Pour remonter le capuchon de caoutchouc, l’enfoncer
à fond sur le levier. A ce moment, s’assurer qu’il n’y a
pas de jeu entre le support de lame et le capuchon de
caoutchouc, et s’assurer que la section d’installation de
la lame de scie fonctionne sans problème.
○ Ne pas utiliser de lame de scie avec un orifi ce de lame
usé (A). La lame pourrait se détacher, ce qui entraînerait
des blessures corporelles. (Fig. 4)
10. Réglage de la coupe oscillante
○ Même avec des matériaux tendres, eff ectuer une coupe
droite si l’on veut obtenir une courbe ou des coupes
nettes.
○ La poussière et la saleté accumulées sur la section
du sélecteur risquent de détériorer les performances
de sélection. Nettoyer périodiquement la section du
sélecteur.
○ Pour une coupe pendulaire, utilisez une scie à lame
droite. Si vous optez pour une scie à lame courbe,
cette dernière risque de se briser ou d'endommager la
machine.
11. Utilisation
○ Eviter de le transporter branché dans une prise avec le
doigt sur l’interrupteur. Un démarrage brusque pourrait
entraîner des blessures inattendues.
○ Veiller à ce que la sciure, la terre, l’humidité, etc. ne
pénètrent pas à l’intérieur de l’outil par la section du
plongeur pendant le fonctionnement. Si ce genre
de matériaux se sont accumulés dans la section du
plongeur, toujours nettoyer avant l’utilisation.
○ Ne pas retirer le couvercle avant. De la main, tenez
fermement le couvercle avant pour le manipuler. Pour
éviter de vous blesser, ne laissez pas la main ou les
doigts dépasser du fl asque du couvercle avant.
○ Pendant l’utilisation, appuyer le socle contre le matériau
pour couper.
0000Book_CR13VBY.indb 150000Book_CR13VBY.indb 15 2014/12/25 14:41:482014/12/25 14:41:48
Содержание
- Cr 13vby 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- Additional safety warnings 3
- English 3
- Reciprocating saw safety warnings 3
- Applications 4
- English 4
- Mounting and operation 4
- Specifications 4
- Standard accessories 4
- Symbols 4
- English 5
- Selection of blades 5
- English 6
- Maintenance and inspection 6
- English 7
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 8
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Sicherheitshinweise für die tigersäge 9
- Zusätzliche sicherheit shinweise 9
- Deutsch 10
- Symbole 10
- Deutsch 11
- Montage und betrieb 11
- Standardzubehör 11
- Technische daten 11
- Verwendung 11
- Auswahl der sägeblätter 12
- Deutsch 12
- Deutsch 13
- Wartung und inspektion 13
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 14
- Français 14
- Avertissements de sécurité de la scie alternative 15
- Avertissements de sécurité supplémentaires 15
- Français 15
- Accessoires standard 16
- Applications 16
- Français 16
- Symboles 16
- Choix de la lame 17
- Français 17
- Installation et fonctionnement 17
- Spécifications 17
- Entretien et vérification 18
- Français 18
- Français 19
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 20
- Italiano 20
- Italiano 21
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive 21
- Precauzioni di sicurezza relative al seghetto alternativo diritto 21
- Accessori standard 22
- Applicazioni 22
- Italiano 22
- Simboli 22
- Caratteristiche 23
- Italiano 23
- Montaggio e operazione 23
- Scelta delle lame 23
- Italiano 24
- Manutenzione e ispezione 24
- Italiano 25
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 26
- Nederlands 26
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 27
- Nederlands 27
- Veiligheidswaarschuwingen schrobzaagmachine 27
- Nederlands 28
- Standaard toebehoren 28
- Symbolen 28
- Keuze van de zaagbladen 29
- Montage en gebruik 29
- Nederlands 29
- Technische gegevens 29
- Toepassingen 29
- Nederlands 30
- Nederlands 31
- Onderhoud en inspectie 31
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 32
- Español 32
- Advertencias de seguridad adicionales 33
- Advertencias de seguridad de la sierra sable 33
- Español 33
- Accessorios estándar 34
- Español 34
- Símbolos 34
- Aplicación 35
- Español 35
- Especificaciones 35
- Montaje y funcionamiento 35
- Español 36
- Seleccion de hojas 36
- Español 37
- Mantenimiento e inspección 37
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica 38
- Português 38
- Avisos de segurança adicionais 39
- Avisos de segurança da serra sabre 39
- Português 39
- Acessórios padrão 40
- Aplicações 40
- Português 40
- Símbolos 40
- Especificações 41
- Montagem e utilização 41
- Português 41
- Seleção das lâminas 41
- Português 42
- Manutenção e inspeção 43
- Português 43
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg 44
- Svenska 44
- Svenska 45
- Säkerhetsföreskrifter för sticksåg 45
- Ytterligare säkerhetsvarningar 45
- Användningsområden 46
- Montering och användning 46
- Standardtillbehör 46
- Svenska 46
- Symboler 46
- Tekniska data 46
- Svenska 47
- Val av sågblad 47
- Svenska 48
- Underhåll och inspektion 48
- Svenska 49
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj 50
- Ekstra sikkerhedsadvarsler 51
- Sikkerhedsadvarsler for reciprokerende sav 51
- Anvendelse 52
- Specifikationer 52
- Standardtilbehør 52
- Symboler 52
- Montering og anvendelse 53
- Valg af klinge 53
- Vedligeholdelse og eftersyn 54
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy 56
- Flere sikkerhetsadvarsler 57
- Sikkerhetsadvarsler for bajonettsag 57
- Anvendelse 58
- Montering og bruk 58
- Spesifikasjoner 58
- Standard tilbehør 58
- Symboler 58
- Utvalg av sagblad 59
- Vedlikehold og inspeksjon 60
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset 62
- Lehtisahaa koskevat turvallisuusvaroitukset 63
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia 63
- Kiinnittäminen ja käyttö 64
- Perusvarusteet 64
- Sovellukset 64
- Symbolit 64
- Tekniset tiedot 64
- Terien valinta 65
- Huolto ja tarkastus 66
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου 68
- Ελληνικά 68
- Ελληνικά 69
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ για τη σπαθοσεγα 69
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 69
- Ελληνικά 70
- Συμβολα 70
- Βασικα εξαρτηματα 71
- Ελληνικά 71
- Εφαρμογεσ 71
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 71
- Τοποθετηση και λειτουργια 71
- Ελληνικά 72
- Επιλογη λεπιδων 72
- Ελληνικά 73
- Συντηρηση και ελεγχοσ 73
- Ελληνικά 74
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 75
- Polski 75
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 76
- Polski 76
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące piły sztychowej 76
- Polski 77
- Symbole 77
- Akcesoria standardowe 78
- Montaż i praca 78
- Polski 78
- Specyfikacje techniczne 78
- Zastosowania 78
- Polski 79
- Wybór ostrzy 79
- Konserwacja i kontrola 80
- Polski 80
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések 81
- Magyar 81
- Körfűrész biztonsági figyelmeztetések 82
- Magyar 82
- További biztonsági figyelmeztetések 82
- Alkalmazási területek 83
- Magyar 83
- Műszaki adatok 83
- Szabványos kiegészítők 83
- Szimbólumok 83
- A fűrészlapok kiválasztása 84
- Magyar 84
- Összeszerelés és használat 84
- Karbantartás és ellenőrzés 85
- Magyar 85
- Magyar 86
- Obecná bezpečnostní varování týkající se elektrického nářadí 87
- Čeština 87
- Bezpečnostní opatření při použití pily ocasky 88
- Další bezpečnostní varování 88
- Čeština 88
- Použití 89
- Specifikace 89
- Standardní příslušenství 89
- Symboly 89
- Čeština 89
- Montáž a provoz 90
- Volba listů 90
- Čeština 90
- Údržba a kontrola 91
- Čeština 91
- Čeština 92
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 93
- Türkçe 93
- I lave güvenli k uyarilari 94
- Ti lki kuyruğu güvenli k uyarilari 94
- Türkçe 94
- Montaj ve çaliştirma 95
- Semboller 95
- Standart aksesuarlar 95
- Tekni k özelli kler 95
- Türkçe 95
- Uygulamalar 95
- Biçak seçi mi 96
- Türkçe 96
- Bakim ve muayene 97
- Türkçe 97
- Türkçe 98
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice 99
- Română 99
- Avertismente privind siguranţa utilizării fierăstrăului sabie 100
- Avertismente suplimentare de siguranţă 100
- Română 100
- Accesorii standard 101
- Aplicaţii 101
- Română 101
- Simboluri 101
- Specificaţii 101
- Alegerea lamelor 102
- Asamblare și operare 102
- Română 102
- Română 103
- Întreţinere și verificare 103
- Română 104
- Slovenščina 105
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 105
- Dodatna varnostna navodila 106
- Slovenščina 106
- Varnostna navodila za vbodno žago 106
- Namestitev in delovanje 107
- Simboli 107
- Slovenščina 107
- Specifikacije 107
- Standardna oprema 107
- Uporaba 107
- Izbira rezil 108
- Slovenščina 108
- Slovenščina 109
- Vzdrževanje in pregledovanje 109
- Slovenčina 110
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie 110
- Bezpečnostné varovania týkajúce sa priamočiarej píly 111
- Slovenčina 111
- Ďalšie bezpečnostné výstrahy 111
- Montáž a obsluha 112
- Použitie 112
- Slovenčina 112
- Symboly 112
- Technické parametre 112
- Štandardné príslušenstvo 112
- Slovenčina 113
- Voľba listov 113
- Slovenčina 114
- Údržba a kontrola 114
- Slovenčina 115
- Български 116
- Общи предупреждения за безопасност при използване на електрически инструменти 116
- Български 117
- Допълнителни предупреждения за безопасност 117
- Предупреждения за безопасност за възвратно постъпателен трион 117
- Български 118
- Символи 118
- Български 119
- Монтаж и експлоатация 119
- Приложения 119
- Спецификации 119
- Стандартни аксесоари 119
- Български 120
- Избор на остриета 120
- Български 121
- Поддръжка и проверка 121
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat 122
- Srpski 122
- Bezbednosna upozorenja za klipnu testeru 123
- Dodatna bezbednosna upozorenja 123
- Srpski 123
- Montaža i upotreba 124
- Oznake 124
- Primene 124
- Specifikacije 124
- Srpski 124
- Standardni pribor 124
- Izbor oštrica 125
- Srpski 125
- Održavanje i provera 126
- Srpski 126
- Srpski 127
- Hrvatski 128
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate 128
- Dodatna sigurnosna upozorenja 129
- Hrvatski 129
- Sigurnosna upozorenja za recipročnu pilu 129
- Hrvatski 130
- Montaža i rad 130
- Simboli 130
- Specifikacije 130
- Standardna oprema 130
- Vrste primjene 130
- Hrvatski 131
- Izbor oštrica 131
- Hrvatski 132
- Održavanje i inspekcija 132
- Загальні інструкції безпеки електроінструменту 133
- Українська 133
- Додаткові правила безпеки 134
- Техніка безпеки користування шабельною пилкою 134
- Українська 134
- Символи 135
- Стандартні аксесуари 135
- Українська 135
- Області застосування 136
- Технічні характеристики 136
- Українська 136
- Установка та експлуатація 136
- Вибір полотен 137
- Українська 137
- Технічне обслуговування та перевірка 138
- Українська 138
- Общие правила безопасного использования электроинструмента 139
- Русский 139
- Дополнительные указания по обеспечению безопасности 140
- Правила безопасности при работе с сабельной пилой 140
- Русский 140
- Русский 141
- Назначение 142
- Русский 142
- Символы 142
- Спецификации 142
- Стандартные принадлежности 142
- Установка и эксплуатация 142
- Bыбop пoлoteh 143
- Русский 143
- Русский 144
- Техническое обслуживание и осмотр 144
- Русский 145
- Book_cr13vby indb 151 0000book_cr13vby indb 151 2014 12 25 14 41 57 2014 12 25 14 41 57 151
- Certificado de garantia 151
- Certificado de garantía 151
- Certificat de garantie 151
- Certificat de garanţie 151
- Certificato di garanzia 151
- Deutsch norsk slovenščina 151
- English dansk română 151
- Español magyar hrvatski 151
- Français suomi slovenčina 151
- Garancia bizonylat 151
- Garancijsko potrdilo 151
- Garanti serti fi kasi 151
- Garantibevis 151
- Garanticertifikat 151
- Garantiebewijs 151
- Garantieschein 151
- Garantisertifikat 151
- Garantni sertifikat 151
- Guarantee certificate 151
- Gwarancja 151
- Italiano ελληνικά български 151
- Jamstveni certifikat 151
- Nederlands polski srpski 151
- Português čeština український 151
- Svenska türkçe русский 151
- Takuutodistus 151
- Záruční list 151
- Záručný lista 151
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 151
- Гарантийный сертификат 151
- Гарантійний сертифікат 151
- Гаранционен сертификат 151
- Hitachi fercad power tools italia s p a 153
- Hitachi power tools belgium n v s a 153
- Hitachi power tools czech s r o 153
- Hitachi power tools denmark a s 153
- Hitachi power tools europe gmbh 153
- Hitachi power tools finland oy 153
- Hitachi power tools france s a s 153
- Hitachi power tools hungary kft 153
- Hitachi power tools lberica s a 153
- Hitachi power tools netherlands b v 153
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 153
- Hitachi power tools norway as 153
- Hitachi power tools polska sp z o o 153
- Hitachi power tools romania s r l 153
- Hitachi power tools sweden ab 153
- Hitachi power tools u k ltd 153
- Hitachi power tools österreich gmbh 153
- A yoshida vice president director 154
- Deutsch español 154
- English nederlands 154
- Français português 154
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 154
- Hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 154
- Italiano svenska 154
- John de loughry european standard manager 154
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 154
- A yoshida vice president director 155
- Dansk polski 155
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 155
- Hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 155
- John de loughry european standard manager 155
- Norsk magyar 155
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 155
- Suomi čeština 155
- Ελληνικά türkçe 155
- A yoshida vice president director 156
- Code no c99704171 f printed in china 156
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 156
- Hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 156
- John de loughry european standard manager 156
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 156
- Română srpski 156
- Slovenčina український 156
- Slovenščina hrvatski 156
- Български русский 156
Похожие устройства
- Hitachi DB3DL2-RL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH28PBY-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CC14STNT Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DB10DLTL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DSDLRJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7BU2NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CD7SANA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D13VB3-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH28PBY-NY Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DSDLRW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DSFLRC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DSDLRW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C10FSHLA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CM5SB-NK Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DBLRJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DSFLRC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CE16SA-LA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH28PC-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH24PG-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ14DSL-TL Инструкция по эксплуатации