Hitachi CM9SR-NK [18/78] Deutsch
![Hitachi CM9SR-NK [18/78] Deutsch](/views2/1366130/page18/bg12.png)
Содержание
- Cm 9sr cm9uby 1
- Cutter steinsäge 1
- Hitachi 1
- Lokonpiovo царцарои przecinarka tarczowa darabolô rezacka beton kesme masina de taiat caneluri in zidarie rezalnik алмазная пила 1
- 〱䕮束䍍㥓剟䕅 1
- 〲䝥牟䍍㥓剟䕅 1
- 〳䝲敟䍍㥓剟䕅 1
- 〴偯江䍍㥓剟䕅 1
- 〵䡵湟䍍㥓剟䕅 1
- 〸副浟䍍㥓剟䕅 1
- 〹卬潟䍍㥓剟䕅 1
- ㄱ䉡捫彃䴹卒彅 1
- ㅃ潶敲䙟䍍㥓剟䕅 1
- 䍺敟䍍㥓剟䕅 1
- 創獟䍍㥓剟䕅 1
- 呡扬敟䍍㥓剟䕅 1
- 呵牟䍍㥓剟䕅 1
- 潶敲䉟䍍㥓剟䕅 1
- ㅃ潶敲䙟䍍㥓剟䕅 2
- 潶敲䉟䍍㥓剟䕅 3
- 潶敲䉟䍍㥓剟䕅 4
- 呡扬敟䍍㥓剟䕅 5
- Arnung 7
- Dikkat 7
- Figyelem 7
- Opozorilo 7
- Warning 7
- Óeìxvouvto 7
- Предупреждение 7
- Прохохн 7
- Символы 7
- Юрбоаа 7
- English 8
- General power tool safety warnings 8
- 〱䕮束䍍㥓剟䕅 8
- Cutter safety warnings 9
- English 9
- Kickback and related warnings 9
- English 10
- Precaution on using cutter 10
- Specifications 10
- Application 11
- Cutting 11
- English 11
- Installing dust collection hose 11
- Installing removing diamond wheel 11
- Prior to operation 11
- Standard accessories 11
- English 12
- Maintenance and inspection 12
- English 13
- Guarantee 13
- Allgemeine sicherheftshinweise für elektrogeräte 14
- Deutsch 14
- 〲䝥牟䍍㥓剟䕅 14
- Deutsch 15
- Sicherheftswarnungen für die benutzung der steinsäge 15
- Deutsch 16
- Rückstoss und damit verbundene warnungen 16
- Anwendungsgebiete 17
- Deutsch 17
- Standardzubehor 17
- Technische daten 17
- Vor der inbetriebnahme 17
- Vorsichtsmassnahmen bei verwendung der steinsäge 17
- Deutsch 18
- Installation ausbauen der diamantschleifscheibe 18
- Installation des staubabscheide schlauchs 18
- Schneiden 18
- Deutsch 19
- Garantie 19
- Wartung und inspektion 19
- Deutsch 20
- Eààqviká 21
- Tenikes пр0е1д0п01н1ее аефале1ае haektpikoy_eptaaeioy__________________ 21
- Прохохн 21
- 〳䝲敟䍍㥓剟䕅 21
- Eààqviká 22
- Npoelaonolhseis asoaaeias aekonpionoy mapmapoy 22
- Eaarviká 23
- Клонима kai sxetikes пр0е д0п01н ее 23
- Eààqviká 24
- Kanonika eeapthmata f1pin th aeitoyptia 24
- Texnika xapakthpetika 24
- Ефармоге2 24
- Пр020хн sth xphsh toy aiskonpionoy mapmapoy 24
- Aoxodl a0in31nvwviv 25
- H3hj0v0iaidvnaz0uv hïhj0v0iaidvna3 25
- Zhnoxz zhjowaz vnhvuz hzhjovoiaidvnaz 25
- Eààqviká 26
- Synthphsh kai елегхох 26
- Hzhajj3 27
- Ogólne wskazówk1 bezpieczeñstwa dotyczace urzadzeñ elektrycznych 28
- Polski 28
- 〴偯江䍍㥓剟䕅 28
- Polski 29
- Wskazówki bezpieczeñstwa dotycz ce przecinarki tarczowej 29
- Odrzut i zwiazane z nim ostrzezenia 30
- Polski 30
- Dane techniczne 31
- Polski 31
- Przed uzyciem 31
- Wskazówki bezpieczenstwa dotyczace uzytkowania urzadzenia 31
- Wyposazenie standardowe 31
- Zastosowanie 31
- Ciocie 32
- Konserwacja i inspekcja 32
- Polski 32
- Tarczy tnacej 32
- Zakladanie w za systemu odprowadzania pylu 32
- Zakladanie zdejmowanie diamentowej 32
- Gwarancja 33
- Polski 33
- Polski 34
- Magyar 35
- Szerszâmgépekre vonatkozô âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 35
- 〵䡵湟䍍㥓剟䕅 35
- A darabolô biztonsâgi figyelmeztetése 36
- Magyar 36
- Magyar 37
- Visszarügâs és kapcsolódó figyelmeztetések 37
- Óvintézkedések a daraboló hasznâlatâval kapcsolatban 37
- Alkalmazások 38
- Az üzembehelyezés elótti tennivalók 38
- Gyémántkorong felszerelése eltávolítása 38
- Magyar 38
- Müszaki adatok 38
- Porgyüjtó tómló felszerelése 38
- Ellenòrzés és karbantartás 39
- Magyar 39
- Vàgàs 39
- G arancia 40
- Magyar 40
- Cestina 41
- Obecnà varovàni tykajìci se bezpecnosti el prìstroje 41
- 䍺敟䍍㥓剟䕅 41
- Bezpecnostní upozornéní tykající se rezacky 42
- Cestina 42
- Cestina 43
- Odmrsténì a prìslusnà varovàni 43
- Upozornéni pro pouzìvànì rezacky 43
- Cestina 44
- Instalace demontáz diamantového kotouce 44
- Instalace hadice pro zachycování prachu 44
- Parametry 44
- Pouzití 44
- Pred pouzitîm 44
- Standardní príslusenství 44
- Cestina 45
- Rezání 45
- Údrzba a kontrola 45
- Cestina 46
- Záruka 46
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 47
- Türkte 47
- 呵牟䍍㥓剟䕅 47
- Beton kesme güvenlík uyarilari 48
- Gerì tepme ve ìlgìlì uyarilar 48
- Türkçe 48
- Beton kesícínín kullanilmasiyla ílgílí uyarilar 49
- Tekník õzelúkler 49
- Turkçe 49
- Aletì kullanmadan once 50
- Elmas çarkin takilmasi çikarilmasi 50
- Standart aksesuarlar 50
- Toz emme hortumunun takilmasi 50
- Türkçe 50
- Uygulamalar 50
- Bakim ve ínceleme 51
- Garantí 51
- Türkçe 51
- Tiìrkge 52
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice_______________________________ 53
- Romàna 53
- 〸副浟䍍㥓剟䕅 53
- Avertizári pentru masina de táiat caneluri ín zidárie 54
- Romàna 54
- Precautii la folosirea masinii de tàiat càneluri in zidárie 55
- Reculul si avertizárile referitoare la recul 55
- Romàna 55
- Accesorii standard 56
- Romàna 56
- Specificati 56
- Utilizare 56
- Ìnainte de utilizare 56
- Montarea demontarea discului diamantat 57
- Montarea furtunului pentru colectarea prafului 57
- Romàna 57
- Tàiere 57
- Ìntretinere l verificare 57
- Garantie 58
- Romàna 58
- Pozo rilo 59
- Slovenscina 59
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 59
- 〹卬潟䍍㥓剟䕅 59
- Slovenscina 60
- Varnostna opozorila v zvezi z rezalnikom 60
- Slovenscina 61
- Specifikacije 61
- Udarec nazaj in nevarnos s tem v zvezi 61
- Varnostni ukrepi za uporabo rezalnika 61
- N am escan j e od str an j evan j e diamantnega kolesa 62
- Namescanje cevi za zbiranje prahu 62
- Pred uporabo 62
- Rezanje 62
- Slovenscina 62
- Standardni dodatki 62
- Uporaba 62
- Garancija 63
- Slovenscina 63
- Vzdrzevanje in pregledi 63
- Slovenscina 64
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом_______ 65
- Русский 65
- 創獟䍍㥓剟䕅 65
- Предостережение по безопасному пользованию алмазной пилой 66
- Русский 66
- Выброс обратного напряжения и связанные с этим предупреждения 67
- Русский 67
- Меры предосторожности при работе с алмазной пилой 68
- Русский 68
- Область применения 69
- Подготовка к эксплуатации 69
- Русский 69
- Смэиву 69
- Стандартные аксессуары 69
- Технические характеристики 69
- Проверка 70
- Резка 70
- Русский 70
- Техническое обслуживание и 70
- Установка снятие шлифовального круга с алмазной кромкой 70
- Установка шланга пылеуловителя 70
- Гарантия 71
- Русский 71
- Русский 72
- ㄱ䉡捫彃䴹卒彅 73
- Cm9uby 74
- Hitachi 76
- Hitachi power tools czech s r o 77
- Hitachi power tools hungary kit 77
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 77
- Hitachi power tools polska sp z o o 77
- Hitachi power tools romania 77
- Hitachi power tools österreich gmbh 77
- 潶敲䉟䍍㥓剟䕅 77
- Head office in japan 78
- Hitachi koki co ltd 78
- Hitachi power tools europe gmbh 78
- Representative office in europe 78
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 78
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 78
- К kato board director 78
- ㅃ潶敲䙟䍍㥓剟䕅 78
Похожие устройства
- Hitachi CJ18DSL-T4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH28PCY-NY Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH24PH-NY Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DFLRL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C12LCHNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS10DFLRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH45MR-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH28PD-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS10DFLRB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C12LSHNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS9DVF3TA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV18DJLRF Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ18DSL-TL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH14DSL-TL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CM9UBY-NK Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV14DSLTL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DVF3RB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV14DBLRJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D13VG-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH25DAL-TL Инструкция по эксплуатации
Deutsch O Schließen Sie den Hebel und fixieren Sie ihn Führen Sie erforderlichenfalls Einstellungen durch Anziehen oder Lösen der Schraube durch O Falls der Hebel schwergängig ist tragen Sie etwas Schmieröl auf die Gleitfläche zwischen dem Stellstück und dem Hebel auf O Befestigen Sie die Staubsammelabdeckung an der Position an der die Abflachungen des Staubsammelabdeckungs Anschlagstifts und des Dichtungsgrunds ausgerichtet sind Position an der die Staubsammelabdeckung eingeschoben wird ohne sie jedoch zu benutzen 6 Überprüfen der Sperrstiftmechanik Es ist zu überprüfen ob die Sperrstift gelöst ist indem zwei oder dreimal vor Einschalten des Gerätes auf die Druckknopf gedrückt wird siehe Abb 1 7 Schneidtiefeneinstellung Abb 3 Die Flügelmutter lässt sich durch Herunterdrücken lösen und durch Nachobendrücken festziehen Durch Lösen der Flügelmutter und Verschieben der Basis kann die Schneidtiefe eingestellt werden VORSICHT O Eine gelöste Flügelmutter kann zu führen Ziehen Sie die Flügelmutter Einstellung der Schneidtiefe fest an Verletzungen nach der INSTALLATION DES STAUBABSCHEIDESCHLAUCHS Beim Bearbeiten eines Materials das Schneidstaub abgibt den Staubabscheideschlauch wie folgt benutzen 1 Die Gummikappe entfernen und den Zubehöradapter anbringen Abb 4 2 Den Schlauch des Werkzeugmaschinen staubabscheiders am Zubehöradapter anbringen Abb 4 VORSICHT O Immer eine Gummikappe auf dem Staubsammleradapter anbringen wenn der Staubsammelschlauch nicht verwendet wird INSTALLATION AUSBAUEN DER DIAMANTSCHLEIFSCHEIBE 1 Installation 1 Lösen Sie die Knopfmutter und entfernen Sie die Abdeckung B 2 Schneidstaub von der Spindel und vom Unteriegring abwischen 3 Sicherstellen daß die Drehrichtung der Diamantschleifscheibe der auf dem Getriebekasten gezeigten Richtung entspricht und die Einheit wie in Abb 1 gezeigt installieren 4 Den Verriegelungsstift einschieben und die Spindel sichern Die Schleifscheibenmutter ausreichend mit dem Schraubenschlüssel des Zubehörs anziehen Abb 1 ACHTUNG O Zum Anziehen der Schleifscheibenmutter immer den mitgelieferten Schlüssel verwenden 2 Ausbauen Die Schleifscheibenmutter mit dem mitgelieferten Schlüssel entfernen und die Diamantschleifscheibe ausbauen Abb 1 17 SCHNEIDEN 1 Schneidverfahren Abb 5 1 Das Gerät auf das zu schneidende Material setzen und die Diamantschleifscheibe auf die Schnittlinie ausrichten Schneiden kann glatt erfolgen wenn Sie beim Anfangsschnitt gerade entlang der Schnittlinie schneiden 2 Den Hauptschalter des Gerätes einschalten während die Diamantschleifscheibe das zu schneidende Material nicht berührt 2 Betätigung des Schalters Schalter in ON Stellung Den Sperrknopf nach vorne drücken und dann den Schalterhebel drücken Für Dauerbetrieb den Schalterhebel drücken Der Schalterhebel wird durch einmaliges Vorwärtsdrücken des Sperrknopfes wieder gesperrt Änderungen je nach Vertriebsgebiet vorbehalten Schalter in OFF Stellung Den Schalterhebel drücken und loslassen 3 Vorsichtsmaßnahmen unmittelbar nach Beendigung der Arbeit Nach dem Ausschalten darf die Maschine erst abgelegt werden wenn die Schleifscheibe völlig zum Stillstand gekommen ist Abgesehen vom Vermeiden ernsthafter Unfälle wird durch diese Vorsichtsma nähme vermieden daß Staub und Späne in die Maschine gesaugt werden VORSICHT O Vor der Arbeit immer die Diamantschleifscheibe überprüfen Niemals eine Diamantschleifscheibe verwenden die gerissen gebrochen oder verbogen ist O Der Diamantschleifscheibe kein Wasser oder Kühlmittel zuführen O Mit dem Schneiden erst beginnen wenn die Diamantschleifscheibe die maximale Geschwindigkeit erreicht hat O Wenn die Diamantschleifscheibe sich festfrißt oder unnormale Geräusche auftreten die Maschine sofort ausschalten O Die Diamantschleifscheibe niemals für Zick ZackLinien oder Kurven verwenden niemals die Seitenflächen der Diamantschleifscheibe verwenden und niemals die Diamatschleifscheibe für schräge Schnitte verwenden O Wenn beim Schneiden übermäßige Kraft auf die Diamantschleifscheibe angewendet wird um sie auf die Schnittlinie auszurichten so kann dies nicht nur den Motor überlasten und Brandbeschädigung verursachen sondern auch die Diamantschleifscheibe überhitzen und die Standzeit verringern O Sichern Sie das Werkstück Ein mit Klammervorrichtungen oder in einem Schraubstock eingeklemmtes Werkstück wird sicherer gehalten als von Hand O Darauf achten daß das Netzkabel beim Betrieb nicht mit der Diamatschleifscheibe in Kontakt kommt