Hitachi WH9DMR-TF [12/74] Deutsch
![Hitachi WH9DMR-TF [12/74] Deutsch](/views2/1366264/page12/bgc.png)
Содержание
- Cordless impact driver wrench akku schlagschrauber apanavokcrraäeiöo mnatapiaq kaeisi bezprzewodowa wkr tarka udarowa akkus ütvecsavarozo csavarkulcs räzovy utahoväk klic akülü darbeli vidalama anahtar ударный аккумуляторный шурповерт 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Wr 18dm r 1
- English 4
- English 5
- Caution 6
- English 6
- English 7
- English 8
- English 9
- English 10
- Deutsch 11
- Deutsch 12
- Deutsch 13
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Deutsch 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Eààqviká 21
- Eààqviká 22
- Viva zhxqzodu viawhs 25
- Vudaoiiav 25
- Polski 27
- Polski 28
- Polski 29
- Polski 30
- Polski 31
- Polski 32
- Polski 33
- Polski 34
- Magyar 35
- Magyar 36
- Magyar 37
- Magyar 38
- Magyar 39
- Magyar 40
- Magyar 41
- Magyar 42
- Cestina 43
- Cestina 44
- Cestina 45
- Cestina 46
- Cestina 47
- Cestina 48
- Cestina 49
- Türkçe 50
- Türkte 51
- Türkge 52
- Türkçe 53
- Türkçe 54
- Klìkler 55
- Türkçe 55
- Türkçe 56
- Общие меры предосторожности при эксплуатации 57
- Русский 57
- Меры предосторожности при эксплуатации ударного аккумуляторного гайковерта 58
- Меры предосторожности при эксплуатации ударного аккумуляторного шуруповерта 58
- Русский 58
- Аднэомп адыгом r 59
- Русский 59
- Технические характеристики 59
- Зарядка 60
- Русский 60
- Снятие установка батареи 60
- Русский 61
- Перед началом работы 62
- Практическое применение 62
- Русский 62
- Русский 63
- Меры предосторожности при эксплуатации 64
- Русский 64
- Техническое обслуживание и осмотр 64
- Русский 65
- Wh9dmr wh12dmr 66
- Wh14dmr wh18dmr 67
- Wr9dmr wr12dmr 68
- Wr14dmr wr18dmr 69
- Garantieschein 71
- Garantì 71
- Guarantee certificate garancia bizonylat 71
- Gwarancja 71
- Niltonoihtiko erryhihi 71
- Sertìfìkasi 71
- Zârucnî list 71
- Гарантийный сертификат 71
- Hitachi 72
- Hitachi koki 72
- Hitachi koki co ltd 74
- Hitachi power tools europe gmbh 74
Похожие устройства
- Hitachi WH14DSL-TW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR14VENS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR22SENS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR16SENS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SB10V2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR16SANS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR12DAF2-TC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR25SENS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SV13YB-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH10DL-TL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH14DDL-RW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH14DL2-RW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SRU-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH18DSDL-RJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH18DSDL-RW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR14DBDL-TL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G18ST-NS Инструкция по эксплуатации
- BoneCrusher BC900 Инструкция по эксплуатации
- Hammer UDD780D 315793 Инструкция по эксплуатации
- Hammer PRZ110 215282 Инструкция по эксплуатации
Deutsch Laden bei einer Temperatur die niedriger als 0 C is twird gefährliche Überladung verursachen Die Batterie kann nicht bei einer Temperatur über 40 C geladen werden Die beste Temperatur zum Laden wäre von 20 25 C 8 Das Ladegerät nicht fortlaufend laden Nach Beendung einer Ladung lassen Sie das Ladegerät ungefähr 15 Minuten ruhen bevor die nächste Batterieladung unternommen wird 9 Keine Fremdkörper durch das Anschlußloch der Batterie eindringen lassen 10 Niemals die Batterie und das Ladegerät auseinandernehmen 11 Niemalsdie Batterie kurzschließen Kurzschluß der Batterie verursacht eine zu große Stromzufuhr und Überhitzung wodurch Durchbrennen oder Schaden beider Batterieensteht 12 Die Batterie nicht ins Feuer werfen Sie könnte dabei explodieren 13 Darauf achten daß keine Gegenstände durch Belüftungsschlitze des Aufladers in das Gerät eindringen Wenn Metallobjekte oder entzünd liehe Gegen stände durch die Belüftungsschlitze des Aufladers eindringen kann dies zu elektrischen Schlägen führen oder den Auflader beschädigen 14 Bringen Sie die Batterie zum Geschäft wo Sie ihn gekauft haben sobald die Lebensdauer der Batterie abrinnent Dieerschöpfte Batterie nicht wegwerfen 15 Benutzung verbrauchter Batterie beschädigt den Auflader 7 8 9 10 11 VORSICHTSMASSNAHMEN SCHLAGSCHRAUBER FÜR DEN AKKU 1 Dies ist ein tragbares Werkzeuggerät zum Anziehen und Lösen von Schrauben Es sollte nur für diesen Zweck eingesetzt werden 2 Bei längerem Arbeiten Ohrstöpsel verwenden 3 Es ist äußerst gefährlich das Gerät nur mit einer Hand zu bedienen Das Gerät ist beim Betrieb mit beiden Händen festzuhalten 4 Nachprüfen ob die Buchse gesprungen oder gebrochen ist Gebrochene und gesprungene Buchsen sind gefährlich daher die Buchse vor Gebrauch prüfen 5 Die Buchse mit Buchsenstift und ring sichern Sollte der Buchsenstift oder ring beschädigt sein kann die Buchse vom Schlag Schraubenschlüssel geschleudert werden was gefährlich ist Niemals Buchsenstifte oder ring verwenden die deformiert abgenutzt gesprungen oder sonstwie beschädigt sind Immer darauf achten daß Buchsenstift und ring in der richtigen Position sind 6 Das Anzugsdrehmoment prüfen Das geeignete Drehmoment für das Anziehen einer Schraube hängt vom Material der Art den Abmessungen usw der Schraube ab Außerdem hängt das von diesem SchlagSchraubenschlüssel erzeugte Auzugsdrehmoment vom Material und den Abmessungen der Schraube für welche zeitdauer der Schlag Schraubenschlüssel angewendet wird wie die Bushse angebracht ist usw ab Das Drehmomentvariiert auch leicht wenn die Batterie gerade aufgeladen wurde und wenn sie kurz vor dem Erschöpfen steht Mit einem Anzugsdrehmomentschlüssel nachprüfen ob die Schraube mit dem richtigen Drehmoment angezogen wurde 11 12 13 14 15 16 17 18 Den Schlag Schraubenschlüssel zuerst stoppen wenn die Rotationsrichtung geändert werden soll Den Schalter immer erst freigeben und warten bis der Schlag Schraubenschlüssel stoppt bevor auf die entgegengesetzte Rotationsrichtung geschaltet wird Niemals die rotierenden Teile berühren Darauf achten daß sich der rotierende Buchsenteil immer in genügendem Abstand zum Körper und den Händen befindet da die Gefahr besteht sich zu schneiden oder sich in der Buchse zu verfangen Die Buchse sollte auch nicht direkt nach langer kontinuierlicher Benutzuntg berührt werden da durch die erzeugte Hitze Verbrennungsgefhr besteht Den Schlag Schraubenschlüssel bei Benutzung des Universalgelenks niemals ohne Einspannung rotieren lassen Wenn sich die Buchse ohne eingespannt zu sein dreht verusacht das Universalgelenk ein wildes Rotieren der Buchse Durch die schnelle Rotation der Buchse kann der Schlag Schrauber so stark vibrieren daß er losgelassen werden muß Die Batterie immer bei einer Temperatur von 0 40 C laden Laden bei einer Temperatur die niedriger als 0 Cis twird gefährliche Überladung verursachen Die Batterie kann nicht bei einer Temperatur über 40 C geladen werden Die beste Temperatur zum Laden wäre von 20 25 C Das Ladegerät nicht fortlaufend laden Nach Beendung einer Ladung lassen Sie das Ladegerät ungefähr 15 Minuten ruhen bevor die nächste Batterieladung unternommen wird Keine Fremdkörper durch das Anschlußloch der Batterie eindringen lassen Niemals die Batterie und das Ladegerät auseinandernehmen Niemals die Batterie kurzschließen Kurzschluß der Batterie verursacht eine zu große Stromzufuhr und Überhitzung wodurch Durchbrennen oder Schaden beider Batterie ensteht Die Batterie nicht ins Feuer werfen Sie könnte dabei explodieren Darauf achten daß keine Gegenstände durch Belüftungsschlitze des Aufladers in das Gerät eindringen Wenn Metallobjekte oder entzündliche Gegenstände durch die Belüftungsschlitze des Aufladers eindringen kann dies zu elektrischen Schlägen führen oder den Auflader beschädigen Bringen Sie die Batterie zum Geschäft wo Sie ihn gekauft haben sobald die Lebensdauer der Batterie abrinnent Dieerschöpfte Batterie nicht wegwerfen Benutzung verbrauchter Batterie beschädigt den Auflader