Hitachi G18ST-NS — précautions de sécurité pour l'utilisation des meules abrasives [17/156]
![Hitachi G23ST-NS [17/156] Français](/views2/1366169/page17/bg11.png)
17
Français
sa trajectoire, vers l’utilisateur ou dans la direction opposée,
selon la direction de la meule au point de pincement.
Les meules abrasives risquent de se briser.
Le recul est le résultat d’une utilisation abusive de l’outil
électrique et/ou de l’inobservation des procédures
d’utilisation. Il peut être évité en suivant les quelques
précautions indiquées ci-dessous.
a) Tenir fermement l’outil et placer le corps et le bras
de manière à pouvoir résister à la force du recul.
Utiliser toujours la poignée auxiliaire, lorsque cette
dernière est disponible, pour assurer une maîtrise
maximale de l’outil en cas de recul ou de couple de
réaction au moment du démarrage.
L’utilisateur peut maîtriser l’eff et du couple de réaction ou
du recul s’il prend les précautions nécessaires.
b) Ne jamais placer la main près d’un accessoire en
rotation.
L’accessoire risquerait de passer sur la main en cas de
recul.
c) Ne pas se placer dans la zone vers laquelle l’outil
électrique se déplacera en cas de recul.
Le recul projettera l’outil dans le sens opposé au
mouvement de la meule au point où elle accroche dans
la pièce.
d) Redoubler de précaution lorsqu’on travaille dans
les coins, sur des bords tranchants, etc. Éviter de
faire rebondir l’accessoire ou de le coincer.
Les coins, les rebords tranchants ou les rebonds ont
tendance à coincer l’accessoire en rotation, provoquant
une perte de contrôle ou un recul.
e) Ne pas fi xer une lame de tronçonneuse ou une lame
dentée.
De telles lames causent fréquemment des reculs et la
perte du contrôle.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
PROPRES AUX OPÉRATIONS DE
MEULAGE ET DE DÉCOUPAGE PAR
ABRASION
a) Utiliser uniquement les meules recommandées
pour l’outil et le protecteur conçu pour la meule
choisie.
Les meules pour lesquelles l’outil n’a pas été conçu
ne pourront pas être protégées correctement et se
révèleront dangereuses.
b) La surface de meulage des meules à dépression
centrale doit être montée au-dessous du plan de la
lèvre du carter de protection.
Une meule mal installée qui projette à travers le plan de
la lèvre de protection ne peut être protégée de manière
adéquate.
c) Le protecteur doit être fi xé fermement sur l’outil
et positionné de manière à assurer une sécurité
optimale, en laissant exposée la plus petite partie
possible de la meule.
La protection permet de protéger l'opérateur des
fragments de meule brisée, d’un contact accidentel avec
la meule et des étincelles qui pourraient enfl ammer les
vêtements.
d) Les meules ne doivent être utilisées que pour les
applications recommandées. Par exemple : ne pas
utiliser le côté à tronçonner pour le meulage.
Les meules de découpage abrasif sont conçues pour un
meulage périphérique. Exercer une force latérale sur ces
meules peut les briser.
e) Utiliser toujours des fl asques pour meule en bon
état, aux dimensions et formes convenant à la
meule sélectionnée.
Des fl asques pour meule adéquates soutiennent la
meule, diminuant ainsi la possibilité d’une rupture de la
meule. Les fl asques pour meules à tronçonner peuvent
être diff érentes de celles pour meule abrasive.
f) Ne pas utiliser de meules usées provenant d’outils
plus grands.
Les meules conçues pour des outils plus grands ne
conviennent pas à la vitesse supérieure d’un petit outil et
risquent d’éclater.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
PROPRES AUX OPÉRATIONS DE
DÉCOUPAGE PAR ABRASION
a) Ne pas bloquer la meule, ni n’exercer une pression
excessive. Ne pas tenter de couper à une profondeur
trop importante.
Il y a risque de torsion ou de coincement de la meule
dans la ligne de coupe si elle est soumise à une
surcharge. Elle risque alors d’eff ectuer un recul ou de
casser.
b) Ne pas se placer dans l’axe et derrière la meule
rotative.
Lorsque la meule, en cours de fonctionnement, s’écarte
de l’utilisateur, le recul potentiel risque de propulser la
meule en rotation et l’outil électrique dans sa direction.
c) Lorsque la meule est grippée ou lorsque la coupe
est interrompue pour une raison ou une autre,
éteindre l’outil et le maintenir immobile jusqu’à
ce que la meule s’arrête complètement. Ne jamais
tenter de retirer la meule de la coupe pendant que
la meule tourne, sous peine de provoquer un recul.
Identifi er la cause du grippage de la meule et prendre les
mesures correctives pour y remédier.
d) Ne pas redémarrer l’opération de découpe dans
la pièce à usiner. Laisser la meule atteindre son
régime maximal et la faire à nouveau entrer dans la
fente avec précaution.
La meule risque de se gripper, de dévier de sa trajectoire
ou de reculer si l’outil est redémarré dans la pièce à
usiner.
e) Soutenir les panneaux ou les pièces à usiner de
grande taille pour éviter tout pincement de la meule
ou mouvement de recul.
Les pièces à usiner de grande taille ont tendance à
ployer sous leur propre poids. Il est nécessaire de placer
en dessous des cales à proximité de la ligne de découpe
et près du rebord de la pièce des deux côtés de la meule
f) Redoubler de précaution lorsqu’on doit pratiquer
une encoche dans un mur ou autre zone borgne.
La partie saillante de la meule risque d’entailler les
conduites de gaz ou d’eau, les câbles électriques ou
autres objets, provoquant ainsi un recul de l’outil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES POUR LES MEULEUSES
– Vérifi er que la vitesse indiquée sur la meule est égale ou
supérieure à la vitesse nominale de la meuleuse.
– S’assurer que les dimensions des meules sont
compatibles avec la meuleuse.
– Les meules abrasives doivent être entreposées et
manipulées conformément aux instructions du fabricant.
– Inspecter la meule avant utilisation, ne pas utiliser de
produits ébréchés, craquelés ou défectueux.
– S’assurer que les meules et les points montés sont
installés conformément aux instructions du fabricant.
– S’assurer que les buvards sont utilisés lorsqu’ils
accompagnent le produit abrasif aggloméré et lorsqu’ils
sont nécessaires.
0000Book_G18ST.indb 170000Book_G18ST.indb 17 2016/04/07 15:08:072016/04/07 15:08:07
Содержание
- G 18st g 23st g 18sw2 g 23sw2 p.1
- General power tool safety warnings p.2
- English p.2
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations p.3
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations p.3
- Kickback and related warnings p.3
- English p.3
- General safety instructions for grinders p.4
- English p.4
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations p.4
- Additional safety warnings p.4
- Specifications p.5
- English p.5
- Applications p.5
- Symbols p.5
- Standard accessories p.5
- Mounting and operation p.6
- Maintenance and inspection p.6
- English p.6
- English p.7
- Deutsch p.8
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte p.8
- Für schleif und trennschleifarbeiten geltende sicherheitshinweise p.9
- Deutsch p.9
- Weitere sicherheitshinweise zu trennschleifarbeiten p.10
- Rückschlag und dazu gehörige sicherheitshinweise p.10
- Deutsch p.10
- Besondere sicherheitshinweise für schleif bzw trennschleifarbeiten p.10
- Deutsch p.11
- Allgemeine sicherheitshinweise für schleifgeräte p.11
- Zusätzliche sicherheitswarnungen p.11
- Technische daten p.12
- Symbole p.12
- Standardzubehör p.12
- Deutsch p.12
- Anwendungsgebiete p.12
- Wartung und inspektion p.13
- Montage und betrieb p.13
- Deutsch p.13
- Deutsch p.14
- Français p.15
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.15
- Recul et avertissements connexes p.16
- Français p.16
- Avertissements de sécurité courants pour les opérations de meulage ou de découpage par abrasion p.16
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de découpage par abrasion p.17
- Français p.17
- Consignes de sécurité générales pour les meuleuses p.17
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de meulage et de découpage par abrasion p.17
- Symboles p.18
- Français p.18
- Avertissements de sécurité supplémentaires p.18
- Installation et fonctionnement p.19
- Français p.19
- Entretien et vérification p.19
- Caractéristiques p.19
- Applications p.19
- Accessoires standard p.19
- Français p.20
- Italiano p.21
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici p.21
- Avvertimenti di sicurezza comuni per le operazioni di smerigliatura o di taglio abrasivo p.22
- Italiano p.22
- E il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio devono rientrare entro la capacità nominale dell utensile elettrico p.22
- Rinculo e relative avvertenze p.23
- Italiano p.23
- Istruzioni di sicurezza generali per smerigliatrici p.23
- Avvertimenti di sicurezza specifici per le operazioni di smerigliatura e di taglio abrasivo p.23
- Avvertimenti di sicurezza aggiuntivi specifici per le operazioni di taglio abrasivo p.23
- Simboli p.24
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive p.24
- Italiano p.24
- Montaggio e operazione p.25
- Manutenzione ed ispezione p.25
- Italiano p.25
- Caratteristiche p.25
- Applicazioni p.25
- Accessori standard p.25
- Italiano p.26
- Nederlands p.27
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap p.27
- Veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen p.28
- Nederlands p.28
- Terugslag en daarmee verband houdende waarschuwingen p.29
- Specifieke veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen p.29
- Nederlands p.29
- Aanvullende specifieke veiligheidswaarschuwingen voor doorslijpen p.29
- Nederlands p.30
- Algemene veiligheidsinstructies voor slijpmachines p.30
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen p.30
- Symbolen p.31
- Standaard toebehoren p.31
- Nederlands p.31
- Montage en gebruik p.31
- Toepassingen p.31
- Technische gegevens p.31
- Onderhoud en inspectie p.32
- Nederlands p.32
- Español p.33
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica p.33
- Español p.34
- Advertencias comunes de seguridad para las operaciones de molido o corte abrasivo p.34
- Retroceso y advertencias relacionadas p.35
- Español p.35
- Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de molido y corte abrasivo p.35
- Advertencias de seguridad adicionales específicas para las operaciones de corte abrasivo p.35
- Símbolos p.36
- Instrucciones de seguridad generales para amoladoras p.36
- Español p.36
- Advertencias de seguridad adicionales p.36
- Montaje y funcionamiento p.37
- Mantenimiento e inspección p.37
- Especificaciones p.37
- Español p.37
- Aplicación p.37
- Accessorios estándar p.37
- Español p.38
- Português p.39
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica p.39
- Recuo e avisos relacionados p.40
- Português p.40
- Avisos de segurança comuns para operações de retificação ou corte abrasivo p.40
- Português p.41
- Instruções de segurança gerais para rebarbadoras p.41
- Avisos de segurança específicos para operações de retificação ou corte abrasivo p.41
- Avisos de segurança adicionais específicos para operações de corte abrasivo p.41
- Símbolos p.42
- Português p.42
- Avisos de segurança adicionais p.42
- Português p.43
- Montagem e utilização p.43
- Manutenção e inspeção p.43
- Especificações p.43
- Aplicações p.43
- Acessórios padrão p.43
- Português p.44
- Svenska p.45
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg p.45
- Säkerhetsvarningar vanliga för slipnings eller slipande kapningsarbeten p.46
- Svenska p.46
- Kast och tillhörande varningar p.46
- Allmänna säkerhetsinstruktioner för vinkelslipar p.47
- Ytterligare säkerhetsvarningar för slipande kapningsarbeten p.47
- Ytterligare säkerhetsvarningar p.47
- Säkerhetsvarningar speciella för slipnings och slipande kapningsarbeten p.47
- Svenska p.47
- Tekniska data p.48
- Symboler p.48
- Svenska p.48
- Standardtillbehör p.48
- Användningsområden p.48
- Underhåll och inspektion p.49
- Svenska p.49
- Montering och användning p.49
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj p.50
- Tilbageslag og relaterede advarsler p.51
- Generelle sikkerhedsadvarsler for slibning eller slibende afskæringsfunktioner p.51
- Ekstra sikkerhedsforskrifter for slibende afskæringsfunktioner p.52
- Særlige sikkerhedsforskrifter for slibning og slibende afskæringsfunktioner p.52
- Generelle sikkerhedsforskrifter for vinkelslibere p.52
- Symboler p.53
- Ekstra sikkerhedsadvarsler p.53
- Vedligeholdelse og eftersyn p.54
- Standardtilbehør p.54
- Specifikationer p.54
- Montering og anvendelse p.54
- Anvendelse p.54
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy p.56
- Tilbakeslag og relaterte advarsler p.57
- Sikkerhetsinstrukser for vanlig sliping og kutt operasjoner p.57
- Sikkerhetsinstrukser spesifikt for sliping og kutt operasjoner p.58
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner for slipemaskiner p.58
- Flere sikkerhetsadvarsler p.58
- Ekstra sikkerhetsinstrukser spesifikt for kutt operasjoner p.58
- Symboler p.59
- Vedlikehold og inspeksjon p.60
- Standard tilbehør p.60
- Spesifikasjoner p.60
- Montering og bruk p.60
- Anvendelse p.60
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset p.62
- Turvallisuutta koskevia varoituksia hiontaa ja katkaisuhiontaa varten p.63
- Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset p.63
- Yleisiä hiomakoneen käyttöä koskevia turvaohjeita p.64
- Turvallisuutta koskevia varoituksia erityisesti hiontaa ja katkaisuhiontaa varten p.64
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia katkaisuhiontaa varten p.64
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia p.64
- Symbolit p.65
- Sovellukset p.65
- Perusvarusteet p.65
- Tekniset tiedot p.65
- Kiinnittäminen ja käyttö p.66
- Huolto ja tarkastus p.66
- Ελληνικά p.67
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου p.67
- Κοινεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για λειανση η εργασιεσ κοπησ p.68
- Ελληνικά p.68
- Προσθετεσ ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασίεσ λειανσησ η κοπησ p.69
- Οπισθια κινηση και σχετικεσ προειδοποιησεισ p.69
- Ελληνικά p.69
- Ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασιεσ λειανσησ η κοπησ p.69
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ p.70
- Ελληνικά p.70
- Γενικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ για τροχουσ p.70
- Ελληνικά p.71
- Βασικα εξαρτηματα p.71
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.71
- Συμβολα p.71
- Εφαρμογεσ p.71
- Συντηρηση και ελεγχοσ p.72
- Στερεωση και λειτουργια p.72
- Ελληνικά p.72
- Ελληνικά p.73
- Polski p.74
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi p.74
- Polski p.75
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia p.75
- Polski p.76
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące cięcia p.76
- Odbicie i powiązane z nim ostrzeżenia p.76
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia p.76
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa p.77
- Polski p.77
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania p.77
- Zastosowania p.78
- Symbole p.78
- Specyfikacje techniczne p.78
- Polski p.78
- Montaż i praca p.78
- Akcesoria standardowe p.78
- Polski p.79
- Konserwacja i kontrola p.79
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések p.80
- Magyar p.80
- Visszarúgás és erre vonatkozó figyelmeztetések p.81
- Magyar p.81
- Biztonsági figyelmeztetések csiszoló és vágó műveletekhez p.81
- A csiszolási és darabolási műveletekre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések p.82
- Magyar p.82
- Csiszolókra vonatkozó általános biztonsági utasítások p.82
- A daraboló műveletekre vonatkozó kiegészítő biztonsági figyelmeztetések p.82
- További biztonsági figyelmeztetések p.83
- Szimbólumok p.83
- Magyar p.83
- Összeszerelés és használat p.84
- Szabványos kiegészítők p.84
- Műszaki adatok p.84
- Magyar p.84
- Karbantartás és ellenőrzés p.84
- Alkalmazási területek p.84
- Magyar p.85
- Čeština p.86
- Obecná bezpečnostní varování týkající se bezpečnosti elektrického nánářadí p.86
- Bezpečnostní varování společné pro broušení a abrazivní řezání p.87
- Čeština p.87
- Upozornění na zpětný ráz p.87
- Čeština p.88
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro brusky p.88
- Doplňující bezpečnostní varování pro řezání p.88
- Bezpečnostní varování pro broušení a řezání p.88
- Čeština p.89
- Symboly p.89
- Další bezpečnostní varování p.89
- Čeština p.90
- Údržba a kontrola p.90
- Standardní příslušenství p.90
- Specifikace p.90
- Použití p.90
- Montáž a provoz p.90
- Čeština p.91
- Türkçe p.92
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari p.92
- Türkçe p.93
- Taşlama veya aşindirarak kesme i şlemleri i çi n genel güvenli k uyarilari p.93
- Geri tepme ve i lgi li uyarilar p.93
- Türkçe p.94
- Taşlama ve aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel güvenli k uyarilari p.94
- Kalipçi taşlamalar i çi n genel güvenli k tali matlari p.94
- Aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel i lave güvenli k uyarilari p.94
- Türkçe p.95
- Semboller p.95
- I lave güvenli k uyarilari p.95
- Tekni k özelli kler p.96
- Standart aksesuarlar p.96
- Montaj ve çaliştirma p.96
- Bakim ve muayene p.96
- Uygulamalar p.96
- Türkçe p.96
- Türkçe p.97
- Not hitachi nin sürekli araştırma ve geliştirme çalışmaları nedeniyle burada belirtilen teknik özelliklerde önceden haber verilmeden değişiklik yapılabilir p.97
- Română p.98
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice p.98
- Română p.99
- Reculul și avertismentele aferente p.99
- Avertismente de siguranţă generale pentru operaţiunile de șlefuire sau tăiere abrazivă p.99
- Română p.100
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru polizoare p.100
- Avertismente suplimentare de siguranţă specifice pentru operaţiunile tăiere abrazivă p.100
- Avertismente de siguranţă specifice pentru operaţiunile de șlefuire și tăiere abrazivă p.100
- Simboluri p.101
- Română p.101
- Avertismente suplimentare privind siguranţa p.101
- Întreţinere și verificare p.102
- Specificaţii p.102
- Română p.102
- Asamblare și operare p.102
- Aplicaţii p.102
- Accesorii standard p.102
- Română p.103
- Splošna varnostna navodila za električna orodja p.104
- Slovenščina p.104
- Varnostna opozorila značilna za brušenje ali rezanje p.105
- Slovenščina p.105
- Povratni udarec in ustrezna opozorila p.105
- Splošna varnostna navodila za brusilnike p.106
- Slovenščina p.106
- Dodatna varnostna opozorila za rezanje p.106
- Dodatna varnostna opozorila p.106
- Varnostna opozorila za brušenje in rezanje p.106
- Uporaba p.107
- Standardna pribor p.107
- Specifikacije p.107
- Slovenščina p.107
- Simboli p.107
- Vzdrževanje in pregledovanje p.108
- Slovenščina p.108
- Namestitev in delovanje p.108
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie p.109
- Slovenčina p.109
- Spätný náraz a príslušné varovania p.110
- Slovenčina p.110
- Bezpečnostné výstrahy spoločné pre činnosti brúsenia a rozbrusovania p.110
- Dodatočné bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania p.111
- Bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania p.111
- Všeobecné bezpečnostné pokyny pre brúsky p.111
- Slovenčina p.111
- Ďalšie bezpečnostné varovania p.112
- Symboly p.112
- Slovenčina p.112
- Štandardné príslušenstvo p.113
- Údržba a kontrola p.113
- Technické parametre p.113
- Slovenčina p.113
- Použitie p.113
- Montáž a obsluha p.113
- Slovenčina p.114
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти p.115
- Български p.115
- Предупреждения за безопасност общи за операции включващи шлифоване или абразивно рязане p.116
- Български p.116
- Предупреждения за откат и свързани с това опасности p.117
- Предупреждения за безопасност специфични за операции включващи шлифоване или абразивно рязане p.117
- Допълнителни предупреждения за безопасност специфични за операции включващи абразивно рязане p.117
- Български p.117
- Общи инструкции за безопасност за шлайфмашини p.118
- Допълнителни предупреждения за безопасност p.118
- Български p.118
- Стандартни аксесоари p.119
- Спецификации p.119
- Символи p.119
- Приложения p.119
- Български p.119
- Поддръжка и инспекция p.120
- Монтаж и експлоатация p.120
- Български p.120
- Български p.121
- Srpski p.122
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat p.122
- Srpski p.123
- Povratni udar i slična upozorenja p.123
- Bezbednosna upozorenja za postupke brušenja ili abrazivnog sečenja p.123
- Srpski p.124
- Opšta bezbednosna uputstva za brusilice p.124
- Dodatna bezbednosna upozorenja specifična za postupke abrazivnog sečenja p.124
- Bezbednosna upozorenja specifična za postupke brušenja i abrazivnog sečenja p.124
- Srpski p.125
- Oznake p.125
- Dodatna bezbednosna upozorenja p.125
- Specifikacije p.126
- Primene p.126
- Održavanje i provera p.126
- Montaža i upotreba p.126
- Standardni pribor p.126
- Srpski p.126
- Srpski p.127
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate p.128
- Hrvatski p.128
- Sigurnosna upozorenja za sve operacije brušenja ili abrazivnog rezanja p.129
- Povratni udar i povezana upozorenja p.129
- Hrvatski p.129
- Sigurnosna upozorenja specifična za operacije brušenja i abrazivnog rezanja p.130
- Opće sigurnosne upute za brusilice p.130
- Hrvatski p.130
- Dodatna sigurnosna upozorenja specifična za operacije abrazivnog rezanja p.130
- Dodatna sigurnosna upozorenja p.130
- Specifikacije p.131
- Simboli p.131
- Hrvatski p.131
- Vrste primjene p.131
- Standardna oprema p.131
- Održavanje i inspekcija p.132
- Montaža i rad p.132
- Hrvatski p.132
- Українська p.133
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту p.133
- Українська p.134
- Загальні попередження про обережність для проведення шліфувальних робіт або відрізання p.134
- Українська p.135
- Заходи безпеки під час шліфування і абразивного обрізування p.135
- Додаткові заходи безпеки спеціально для абразивного різання p.135
- Віддача і пов язані з нею небезпеки p.135
- Українська p.136
- Загальні інструкції безпеки для шліфувальної машини p.136
- Додаткові правила безпеки p.136
- Установка та експлуатація p.137
- Українська p.137
- Технічні характеристики p.137
- Стандартні аксесуари p.137
- Символи p.137
- Області застосування p.137
- Українська p.138
- Технічне обслуговування і перевірка p.138
- Русский p.139
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом p.139
- Русский p.140
- Общие предупреждения об осторожности для проведения шлифовальных работ или отрезания p.140
- Русский p.141
- Отдача и другие похожие предупреждения p.141
- Особые меры предосторожности для режущих работ и абразивной отрезки p.141
- Дополнительные особые меры предосторожности для абразивной отрезки p.142
- Русский p.142
- Общие инструкции по технике безопасности для шлифовальных машин p.142
- Символы p.143
- Русский p.143
- Дополнительные указания по обеспечению безопасности p.143
- Установка и эксплуатация p.144
- Техническое обслуживание и осмотр p.144
- Технические характеристики p.144
- Стандартные принадлежности p.144
- Русский p.144
- Назначение p.144
- Русский p.145
- Guarantee certificate p.151
- Certificat de garantie p.151
- Garantni sertifikat p.151
- Certificado de garantía p.151
- Garantisertifikat p.151
- Certificado de garantia p.151
- Garantieschein p.151
- Book_g18st indb 151 0000book_g18st indb 151 2016 04 07 15 08 27 2016 04 07 15 08 27 p.151
- Гаранционен сертификат p.151
- Garantiebewijs p.151
- Гарантійний сертифікат p.151
- Гарантийный сертификат p.151
- Garanticertifikat p.151
- Πιστοποιητικο εγγυησησ p.151
- Garantibevis p.151
- Záručný lista p.151
- Garanti serti fi kasi p.151
- Záruční list p.151
- Garancijsko potrdilo p.151
- Takuutodistus p.151
- Garancia bizonylat p.151
- Svenska türkçe русский p.151
- Français suomi slovenčina p.151
- Português čeština український p.151
- Español magyar hrvatski p.151
- Nederlands polski srpski p.151
- English dansk română p.151
- Jamstveni certifikat p.151
- Deutsch norsk slovenščina p.151
- Italiano ελληνικά български p.151
- Certificato di garanzia p.151
- Gwarancja p.151
- Certificat de garanţie p.151
- Hitachi power tools czech s r o p.153
- Hitachi power tools belgium n v s a p.153
- Hitachi power tools österreich gmbh p.153
- Hitachi fercad power tools italia s p a p.153
- Hitachi power tools u k ltd p.153
- Hitachi power tools sweden ab p.153
- Hitachi power tools rus l l c p.153
- Hitachi power tools romania s r l p.153
- Hitachi power tools polska sp z o o p.153
- Hitachi power tools norway as p.153
- Hitachi power tools netherlands b v p.153
- Hitachi power tools lberica s a p.153
- Hitachi power tools hungary kft p.153
- Hitachi power tools france s a s p.153
- Hitachi power tools finland oy p.153
- Hitachi power tools europe gmbh p.153
- Hitachi power tools denmark a s p.153
- English nederlands p.154
- Deutsch español p.154
- Siemensring 34 47877 willich germany p.154
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.154
- Representative offi ce in europe p.154
- M harada executive offi cer p.154
- John de loughry european standard manager 31 5 2016 p.154
- Italiano svenska p.154
- Hitachi power tools europe gmbh p.154
- Hitachi koki co ltd p.154
- Head offi ce in japan p.154
- Français português p.154
- M harada executive offi cer p.155
- John de loughry european standard manager 31 5 2016 p.155
- Hitachi power tools europe gmbh p.155
- Hitachi koki co ltd p.155
- Head offi ce in japan p.155
- Dansk polski p.155
- Ελληνικά p.155
- Suomi čeština p.155
- Siemensring 34 47877 willich germany p.155
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.155
- Representative offi ce in europe p.155
- Norsk magyar p.155
- Siemensring 34 47877 willich germany p.156
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.156
- Română srpski p.156
- Representative offi ce in europe p.156
- M harada executive offi cer p.156
- John de loughry european standard manager 31 5 2016 p.156
- Hitachi power tools europe gmbh p.156
- Hitachi koki co ltd p.156
- Head offi ce in japan p.156
- Code no c99710872 f printed in china p.156
- Български русский p.156
- Slovenščina hrvatski p.156
- Slovenčina український p.156
Похожие устройства
-
Hitachi G23SW-NPИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G13SN-NUИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23SR-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G13SD-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G13SS-NUИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G18ST-NUИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23MRU-NBИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G12SW-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23ST-NUИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23SRU-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G13YD-LAИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23UCY-NSИнструкция по эксплуатации
Découvrez les meilleures pratiques pour utiliser les meules abrasives en toute sécurité. Suivez nos conseils pour éviter les accidents et maîtriser l'outil efficacement.