Bosch PKS 40 06033C5000 [103/109] Apatinio apsauginio gaubto funkcija
![Bosch PKS 40 06033C5000 [103/109] Apatinio apsauginio gaubto funkcija](/views2/1366523/page103/bg67.png)
Lietuviškai | 103
Bosch Power Tools 1 609 92A 176 | (3.7.15)
Prisilietus prie laido, kuriuo teka elektros srovė, metalinė-
se prietaiso dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros
smūgis.
Atlikdami išilginį pjūvį visada naudokite lygiagrečiąją
atramą ar kreipiamąją liniuotę. Tada pjausite tiksliau ir
sumažinsite pjūklo strigimo tikimybę.
Naudokite tik tinkamo dydžio pjūklo diskus ir su tinka-
ma tvirtinimo kiauryme (pvz., rombo formos arba apva-
lia). Pjūklo diskai, kurie neatitinka pjūklo tvirtinamųjų dalių
formos, sukasi ekscentriškai, todėl iškyla pavojus nesuval-
dyti prietaiso.
Niekada nenaudokite pažeistų ar netinkamų pjūklo dis-
ko tarpinių poveržlių ir varžtų. Pjūklo disko tarpinės po-
veržlės ir varžtai buvo sukonstruoti specialiai jūsų pjūklui,
kad būtų užtikrintas optimalus rezultatas ir saugus darbas.
Atatranka – priežastys ir atitinkamos saugos nuorodos
– atatranka yra staigi reakcija dėl įsprausto, užsikirtusio ar
netinkamai nukreipto pjūklo disko, kai pjūklas nekontro-
liuojamai iššoka iš ruošinio ir ima judėti link dirbančiojo;
– jei pjūklo diskas per stipriai prispaudžiamas arba už-
spaudžiamas į apačią siaurėjančiame pjūvio plyšyje, jis su-
stoja, o veikiantis variklis staiga meta prietaisą atgal link
dirbančiojo;
– jei pjaunant pjūklo diskas yra pasukamas ar netinkamai
nukreipiamas, pjūklo disko užpakalinės briaunos dantys
gali įsikabinti į medžio paviršių ir tada, pjūklo diskui išsilais-
vinus iš plyšio, pjūklas atšoka link dirbančiojo.
Atatranka yra prietaiso netinkamo naudojimo ar valdymo
rezultatas. Jos galite išvengti, jei imsitės atitinkamų, že-
miau aprašytų saugos priemonių.
Pjūklą visada tvirtai laikykite abiem rankom, o rankas
laikykite tokioje padėtyje, kad galėtumėte įveikti ata-
trankos jėgas. Jūsų kūnas turėtų būti iš šono prie pjū-
klo disko, bet jokiu būdu ne vienoje linijoje su pjūklo
disku. Dėl atatrankos pjūklas gali atšokti atgal, bet dirban-
tysis, jei imasi atitinkamų priemonių, atatrankos jėgas gali
kontroliuoti.
Jei pjūklo diskas užstringa arba jūs norite nutraukti
darbą, išjunkite pjūklą ir ramiai laikykite jį ruošinyje,
kol pjūklo diskas visiškai sustos. Niekada nebandykite
pjūklo disko ištraukti iš ruošinio ar pjūklą traukti atgal,
kol pjūklo diskas dar sukasi, nes tai gali sukelti atatran-
ką. Nustatykite ir pašalinkite pjūklo disko strigimo priežas-
tį.
Jei vėl norite įjungti ruošinyje paliktą pjūklą, centruo-
kite pjūklo diską pjūvio plyšyje ir patikrinkite, ar pjūklo
dantys nėra įsikabinę į ruošinį. Jei pjūklo diskas įstrigęs,
vėl įjungus pjūklą, jis gali iškilti į viršų arba sukelti atatran-
ką.
Dideles plokštes paremkite, kad sumažintumėte ata-
trankos riziką dėl stringančio pjūklo disko. Didelės
plokštės dėl savo svorio išlinksta. Plokštes reikia atremti
abejose pusėse, t.y. šalia pjovimo linijos ir šalia plokštės
krašto.
Nenaudokite neaštrių ar pažeistų pjūklo diskų. Neaš-
trūs ar netinkamai praskėsti pjūklo dantys palieka siaures-
nį pjovimo taką, todėl atsiranda per didelė trintis, stringa
pjūklo diskas ir sukeliama atatranka.
Prieš pradėdami pjauti tvirtai užveržkite įveržimo svir-
teles, kuriomis reguliuojamas pjovimo gylis ir pjūklo
disko posvyrio kampas. Jei pjaunant keičiasi pjūklo disko
padėtis, diskas gali įstrigti ir sukelti atatranką.
Būkite ypač atsargūs pjaudami sienose ar kituose ne-
permatomuose paviršiuose. „Panyrantis“ į ruošinį pjūklo
diskas pjaudamas paslėptus objektus gali įstrigti ir sukelti
atatranką.
Apatinio apsauginio gaubto funkcija
Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar apatinis ap-
sauginis gaubtas tinkamai užsidaro. Nenaudokite pjū-
klo, jei apatinis apsauginis gaubtas negali laisvai judėti
ir tuojau neužsidaro. Niekada nebandykite užfiksuoti
ar tvirtinti apatinio gaubto atidarytoje padėtyje. Jei
pjūklas netyčia nukrenta, gali įlinkti apatinis apsauginis
gaubtas. Naudodamiesi pakėlimo rankenėle, apsauginį
gaubtą atidarykite ir įsitikinkite, kad jis juda laisvai ir nelie-
čia nei pjūklo disko, nei jokios kitos dalies, nustačius bet
kokį pjūklo disko posvyrio kampą ir bet kokį pjovimo gylį.
Patikrinkite, kaip veikia apatinio apsauginio gaubto
spyruoklės. Jei apatinis apsauginis gaubtas ir spyruo-
klės veikia netinkamai, kreipkitės į specialistus, kad
pjūklui atliktų profilaktinį remontą. Dėl pažeistų dalių, li-
pnių nuosėdų ar susikaupusių nešvarumų apatinis apsaugi-
nis gaubtas gali lėčiau judėti.
Apatinį apsauginį gaubtą rankiniu būdu atidaryti galima
tik atliekant specialius pjūvius, pvz. „darant įpjovas ir
pjaunant kampu“. Atidarykite apatinį apsauginį gaubtą
pakėlimo rankenėle ir, kai tik pjūklo diskas sulįs į ruoši-
nį, ją atleiskite. Atliekant kitus pjovimo darbus apatinis ap-
sauginis gaubtas turi atsidaryti ir užsidaryti savaime.
Jei apsauginis gaubtas neapgaubė pjūklo disko, pjūklo
ant pjovimo stalo ar ant grindų nedėkite. Jei apsauginis
gaubtas neuždarytas, dėl besisukančio disko pjūklas juda
atgal ir pjauna viską, kas pasitaiko kelyje. Turėkite omeny-
je, kad atleidus jungiklį, pjūklo diskas dar kurį laiką sukasi
iš inercijos.
Papildomos įspėjamosios nuorodos
Nekiškite rankų į pjuvenų išmetimo angą. Besisukan-
čios dalys jus gali sužeisti.
Nedirbkite su iškeltu virš galvos pjūklu. Iškėlę prietaisą
virš galvos negalėsite jo tinkamai valdyti.
Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais patikrin-
kite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų
elektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių. Jei
abejojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komu-
nalinių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais
gali sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus du-
jotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentie-
kio vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių.
Nenaudokite elektrinio prietaiso stacionariai. Jis nėra
pritaikytas naudoti su pjovimo stalu.
Nenaudokite pjovimo diskų, pagamintų iš HSS plieno.
Tokie diskai gali greitai sulūžti.
Nepjaukite juodųjų metalų. Įkaitusios drožlės gali uždegti
dulkių nusiurbimo įrangos dalis.
OBJ_BUCH-2569-001.book Page 103 Friday, July 3, 2015 8:34 AM
Содержание
- Eeu eeu 1
- Pks 40 1
- Pks 40 3
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 5
- Ostrzezenie 5
- Polski 5
- Wskazówki bezpieczeństwa 5
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pilarkami tarczowymi 6
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 7
- Funkcje dolnej pokrywy ochronnej 7
- Opis urządzenia i jego zastosowania 7
- Przedstawione graficznie komponenty 7
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 7
- Dane techniczne 8
- Deklaracja zgodności 8
- Informacja na temat hałasu i wibracji 8
- Mocowanie wymiana tarczy tnącej 9
- Montaż 9
- Odsysanie pyłów wiórów 9
- Rodzaje pracy 10
- Uruchamianie 10
- Wskazówki dotyczące pracy 10
- Bezpečnostní upozornění 11
- Konserwacja i czyszczenie 11
- Konserwacja i serwis 11
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 11
- Usuwanie odpadów 11
- Varování 11
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 11
- Česky 11
- Bezpečnostní upozornění pro okružní pily 12
- Doplňková varovná upozornění 13
- Funkce spodního ochranného krytu 13
- Informace o hluku a vibracích 14
- Popis výrobku a specifikací 14
- Technická data 14
- Určené použití 14
- Zobrazené komponenty 14
- Druhy provozu 15
- Montáž 15
- Nasazení výměna pilového kotouče 15
- Odsávání prachu třísek 15
- Prohlášení o shodě 15
- Provoz 15
- Pracovní pokyny 16
- Uvedení do provozu 16
- Údržba a servis 16
- Údržba a čištění 16
- Bezpečnostné pokyny 17
- Slovensky 17
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 17
- Zpracování odpadů 17
- Zákaznická a poradenská služba 17
- Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly 18
- Funkcia dolného ochranného krytu 19
- Ďalšie výstražné upozornenia 19
- Informácia o hlučnosti vibráciách 20
- Popis produktu a výkonu 20
- Používanie podľa určenia 20
- Technické údaje 20
- Vyobrazené komponenty 20
- Montáž 21
- Montáž výmena pílového kotúča 21
- Odsávanie prachu a triesok 21
- Vyhlásenie o konformite 21
- Druhy prevádzky 22
- Pokyny na používanie 22
- Prevádzka 22
- Uvedenie do prevádzky 22
- Biztonsági előírások 23
- Figyelmeztetés 23
- Likvidácia 23
- Magyar 23
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 23
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 23
- Údržba a servis 23
- Údržba a čistenie 23
- Biztonsági előírások a körfűrészek számára 24
- A fűrészlap alsó védőburkolatának működése 25
- Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató 25
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 26
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 26
- Műszaki adatok 26
- Rendeltetésszerű használat 26
- A körfűrészlap behelyezése kicserélése 27
- Megfelelőségi nyilatkozat 27
- Por és forgácselszívás 27
- Zaj és vibráció értékek 27
- Összeszerelés 27
- Munkavégzési tanácsok 28
- Üzembe helyezés 28
- Üzemeltetés 28
- Üzemmódok 28
- Hulladékkezelés 29
- Karbantartás és szerviz 29
- Karbantartás és tisztítás 29
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 29
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 30
- Русский 30
- Указания по безопасности 30
- Указания по технике безопасности для дисковых пил 31
- Функция нижнего защитного кожуха 32
- Дополнительные предупредительные указа ния 33
- Изображенные составные части 33
- Описание продукта и услуг 33
- Применение по назначению 33
- Технические данные 33
- Данные по шуму и вибрации 34
- Заявление о соответствии 34
- Сборка 34
- Установка смена пильного диска 34
- Отсос пыли и стружки 35
- Работа с инструментом 35
- Режимы работы 35
- Включение электроинструмента 36
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 36
- Техобслуживание и очистка 36
- Техобслуживание и сервис 36
- Указания по применению 36
- Утилизация 37
- Вказівки з техніки безпеки 38
- Загальні застереження для електроприладів 38
- Українська 38
- Вказівки з техніки безпеки для дискових пилок 39
- Додаткові попередження 40
- Опис продукту і послуг 40
- Призначення приладу 40
- Функція нижнього захисного кожуха 40
- Інформація щодо шуму і вібрації 41
- Заява про відповідність 41
- Зображені компоненти 41
- Технічні дані 41
- Відсмоктування пилу тирси стружки 42
- Монтаж 42
- Монтаж заміна пиляльний дисків 42
- Вказівки щодо роботи 43
- Початок роботи 43
- Режими роботи 43
- Робота 43
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 44
- Технічне обслуговування і очищення 44
- Технічне обслуговування і сервіс 44
- Утилізація 44
- Ескерту 45
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 45
- Қaзақша 45
- Қауіпсіздік нұсқаулары 45
- Фрезерлік кесу станогымен жұмыс кезіндегі қауіпсіздік 46
- Төменгі қорғағыш қаптама функциясы 47
- Қосымша қауіпсіздік нұсқаулықтары 47
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 48
- Тағайындалу бойынша қолдану 48
- Техникалық мәліметтер 48
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 48
- Өнім және қызмет сипаттамасы 48
- Аралау дискісін орнату ауыстыру 49
- Жинау 49
- Сәйкестік мәлімдемесі 49
- Шаңды және жоңқаларды сору 49
- Пайдалану 50
- Пайдалану нұсқаулары 50
- Пайдалану түрлері 50
- Пайдалануға ендіру 50
- Кәдеге жарату 51
- Техникалық күтім және қызмет 51
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 51
- Қызмет көрсету және тазалау 51
- Avertisment 52
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 52
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 52
- Română 52
- Indicaţii privind siguranţa pentru ferăstraiele circulare 53
- Avertismente suplimentare 54
- Descrierea produsului şi a performanţelor 54
- Elemente componente 54
- Funcţionarea apărătoarei inferioare 54
- Utilizare conform destinaţiei 54
- Date tehnice 55
- Declaraţie de conformitate 55
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 55
- Montare 55
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău circular 55
- Aspirarea prafului aşchiilor 56
- Funcţionare 56
- Moduri de funcţionare 56
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 57
- Instrucţiuni de lucru 57
- Punere în funcţiune 57
- Întreţinere şi curăţare 57
- Întreţinere şi service 57
- Eliminare 58
- Български 58
- Общи указания за безопасна работа 58
- Указания за безопасна работа 58
- Указания за безопасна работа с циркуляри 59
- Функция на долния предпазен кожух 60
- Допълнителни указания за безопасна работа 61
- Изобразени елементи 61
- Описание на продукта и възмож ностите му 61
- Предназначение на електроинструмента 61
- Технически данни 61
- Декларация за съответствие 62
- Информация за излъчван шум и вибрации 62
- Монтиране 62
- Поставяне смяна на режещия диск 62
- Работа с електроинструмента 63
- Режими на работа 63
- Система за прахоулавяне 63
- Поддържане и почистване 64
- Поддържане и сервиз 64
- Пускане в експлоатация 64
- Указания за работа 64
- Безбедносни напомени 65
- Бракуване 65
- Македонски 65
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 65
- Предупредување 65
- Сервиз и технически съвети 65
- Безбедносни напомени за тркалезни пили 66
- Дополнителни сигурносни напомени 67
- Функција на долната заштитна хауба 67
- Илустрација на компоненти 68
- Опис на производот и моќноста 68
- Технички податоци 68
- Употреба со соодветна намена 68
- Изјава за сообразност 69
- Информации за бучава вибрации 69
- Монтажа 69
- Ставање менување на листот за кружната пила 69
- Видови употреба 70
- Вшмукување на прав струготини 70
- Ставање во употреба 70
- Употреба 70
- Одржување и сервис 71
- Одржување и чистење 71
- Сервисна служба и совети при користење 71
- Совети при работењето 71
- Opšta upozorenja za električne alate 72
- Srpski 72
- Upozorenje 72
- Uputstva o sigurnosti 72
- Отстранување 72
- Sigurnosna uputstva za kružne testere 73
- Dodatna uputstva sa upozorenjem 74
- Funkcija donje zaštitne haube 74
- Komponente sa slike 74
- Opis proizvoda i rada 74
- Upotreba prema svrsi 74
- Informacije o šumovima vibracijama 75
- Izjava o usaglašenosti 75
- Montaža 75
- Montaža lista kružne testere promena 75
- Tehnički podaci 75
- Puštanje u rad 76
- Usisavanje prašine piljevine 76
- Vrste rada 76
- Održavanje i servis 77
- Održavanje i čišćenje 77
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 77
- Uklanjanje djubreta 77
- Uputstva za rad 77
- Opozorilo 78
- Slovensko 78
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 78
- Varnostna navodila 78
- Funkcija spodnjega zaščitnega pokrova 79
- Varnostna navodila za krožne žage 79
- Dodatna opozorila 80
- Komponente na sliki 80
- Opis in zmogljivost izdelka 80
- Tehnični podatki 80
- Uporaba v skladu z namenom 80
- Izjava o skladnosti 81
- Montaža 81
- Podatki o hrupu vibracijah 81
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista krožne žage 81
- Delovanje 82
- Navodila za delo 82
- Odsesavanje prahu ostružkov 82
- Vrste delovanja 82
- Hrvatski 83
- Odlaganje 83
- Opće upute za sigurnost za električne alate 83
- Servis in svetovanje o uporabi 83
- Upozorenje 83
- Upute za sigurnost 83
- Vzdrževanje in servisiranje 83
- Vzdrževanje in čiščenje 83
- Upute za sigurnost za kružne pile 84
- Dodatne upute upozorenja 85
- Funkcija donjeg štitnika 85
- Informacije o buci i vibracijama 86
- Opis proizvoda i radova 86
- Prikazani dijelovi uređaja 86
- Tehnički podaci 86
- Uporaba za određenu namjenu 86
- Izjava o usklađenosti 87
- Montaža 87
- Ugradnja zamjena lista kružne pile 87
- Usisavanje prašine strugotina 87
- Načini rada 88
- Održavanje i servisiranje 88
- Održavanje i čišćenje 88
- Puštanje u rad 88
- Upute za rad 88
- Ohutusnõuded 89
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 89
- Tähelepanu 89
- Zbrinjavanje 89
- Üldised ohutusjuhised 89
- Ohutusnõuded ketassaagide kasutamisel 90
- Alumise kettakaitse funktsioon 91
- Nõuetekohane kasutamine 91
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 91
- Seadme osad 91
- Täiendavad ohutusnõuded 91
- Andmed müra vibratsiooni kohta 92
- Montaaž 92
- Saeketta paigaldamine vahetamine 92
- Tehnilised andmed 92
- Vastavus normidele 92
- Kasutus 93
- Kasutusviisid 93
- Tolmu saepuru äratõmme 93
- Hooldus ja puhastus 94
- Hooldus ja teenindus 94
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 94
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 94
- Seadme kasutuselevõtt 94
- Tööjuhised 94
- Bridinajums 95
- Drošības noteikumi 95
- Latviešu 95
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 95
- Drošības noteikumi ripzāģiem 96
- Apakšējā aizsargpārsega funkcionēšana 97
- Attēlotās sastāvdaļas 97
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 97
- Papildu drošības noteikumi 97
- Pielietojums 97
- Atbilstības deklarācija 98
- Informācija par troksni un vibrāciju 98
- Tehniskie parametri 98
- Darba režīmi 99
- Lietošana 99
- Montāža 99
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 99
- Zāģa asmens iestiprināšana nomaiņa 99
- Norādījumi darbam 100
- Uzsākot lietošanu 100
- Apkalpošana un apkope 101
- Apkalpošana un tīrīšana 101
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 101
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 101
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 101
- Lietuviškai 101
- Saugos nuorodos 101
- Saugos nuorodos dirbantiems su diskiniais pjūklais 102
- Apatinio apsauginio gaubto funkcija 103
- Papildomos įspėjamosios nuorodos 103
- Elektrinio įrankio paskirtis 104
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 104
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 104
- Pavaizduoti prietaiso elementai 104
- Techniniai duomenys 104
- Atitikties deklaracija 105
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 105
- Montavimas 105
- Pjūklo disko įdėjimas ir keitimas 105
- Darbo patarimai 106
- Naudojimas 106
- Paruošimas naudoti 106
- Veikimo režimai 106
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 107
- Priežiūra ir servisas 107
- Priežiūra ir valymas 107
- Šalinimas 107
Похожие устройства
- Bosch PKP 18 E 603264508 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PST 18 LI 603011020 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PFS 2000 603207300 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C10FCE2NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6SSNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7SSNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ90VST-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ90VST-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CM5SB-U1 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR13V2NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ65V3-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH30PC2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D13-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ110MVA-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ65V3-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH38MS-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MR-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH22PH-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH40MR-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH40MEY-NS Инструкция по эксплуатации