Makita DBM130 [47/52] Utasítások a gyémánt betétes koronafúrók alkalmazásához
![Makita DBM130 [47/52] Utasítások a gyémánt betétes koronafúrók alkalmazásához](/views2/1366890/page47/bg2f.png)
Utasítások a gyémánt betétes koronafúrók alkalmazásához
1 Szárazfúrás
1.1 A szárazfúrási célra gyártott koronafúrókat csak falazatok és mészhomokkő fúrására használja.
Kétséges esetekben tanácsért forduljon a koronafúró szállítójához.
1.2 A fúrás közben keletkezett port elszívással távolítsa el. A kőpor káros az egészségre. Munka
közben ajánlatos a védőmaszk használata is. Használjon kielégítő teljesítményű porszívót. A
levegő elszívás közben a levegő szintén hűti a fúrókoronát és biztosítja a fúrókorona szabad
mozgását, hogy az a keletkezett por miatt ne szoruljon meg. A por jobb eltávolítása érdekében
mozgassa koronafúrót a furatba előre hátra. Ügyeljen azonban közben arra, hogy a koronafúró
ne feszüljön meg. A szerszám élettartama így lényegesen megnövekszik.
1.3 A fúrás megkezdésekor a központfúróval kb. 5 mm mélységig dolgozzon. Azután a központfúrót
el kell távolítani, mert felizzik és tönkremegy. Központfuratok egy ütve fúróval is előfúrhatók, így
a központfúró eltávolítása nem szükséges.
2 Vizes fúrás
2.1 Betont és természetes követ vízöblítéses eljárással kell fúrni.
2.2 Ügyeljen az elegendő víz adagolásra. A víznek a furatból a keletkezett iszapot teljes mértékben
ki kell öblíteni és 100 mm átmérőjű furatnál a vízmennyiségnek 5 l/perc –nek kell lennie.
Különösen ügyeljen a nyomásos víztárolóknál erre a vízmennyiségre.
2.3 A fúrás megkezdéséhez és a pontos vezetéshez léteznek segédberendezések vagy
fúróállvány. Ezek vízfelfogó körcsatornával szállíthatók. Amennyiben egyik sincsen kéznél a
megfúrást egy fasablon segítségével is biztosíthatja.
2.4 A fúróállvány használatakor a következőkre kell ügyelni:
- a gép az állványban biztosan legyen rögzítve
- az előtoló egység legyen bekapcsolva és a gép ne a saját súlyánál fogva mozogjon.
- az állvány jól legyen rögzítve
A nem szabályosan rögzített fúróállvány a fúrókorona beszorulásához és szegmens-
töréshez vezethet.
2.5 A fúróállvány rögzítéséhez a következő technikákat kell alkalmazni:
- Speciális dübel, alátéttel és gyorsrögzítő csavarral (legalább 50 mm-t mélyen előfúrni, dübel
behelyező szerszámot alkalmazni)
- Vákuum talp (Vákuum-készlet és vákuumszivattyú szükséges)
- A fal felületnek simának, pórus- és repedésmentesnek kell lenni. Fali csempe alkalmatlan
felület. Vízszintes felületen és a mennyezeten a fúróberendezést kötéllel vagy hevederrel
lezuhanás ellen biztosítani kell.
- Gyorsrögzítő oszlop: lehetőség szerint a fúróállvány láb közepének vagy a fúróállvány oszlop
rögzítőfejének megtámasztása
2.6 A kifúrt magot hátulról kell a koronafúróból kiütni vagy kinyomni. Kalapács használatakor kerülni
kell, hogy a koronafúrót ütés érje, mivel az megsérülhet.
2.7 Zsákfuratoknál a magot vésővel vagy hasonló szerszámmal kell kitörni és a furatból kivenni.
2.8 Fej feletti fúrási munkák esetén gondoskodni kell a víz elszívásáról. A víz nem folyhat a gépre.
Burkolatok használata nem lehetséges, mivel a gép hűtését akadályoznák (motor károsodás).
Содержание
- Dbm130 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch 4
- Sicherheitshinweise 4
- Stromversorgung 4
- Technische daten 4
- Betrieb 5
- Ein ausschalten 5
- Getriebeumschaltung 5
- Zusatzhandgriff 5
- Überlastschutz 5
- Absaugung 6
- Pflege und wartung 6
- English 7
- Main instructions auxiliary handle 7
- On off setting 7
- Safety instructions 7
- Technical characteristics 7
- Care and maintenance 8
- Dust exhaust 8
- Gear shifting 8
- Overload protection 8
- Starting a hole 8
- Caractéristiques techniques 9
- Français 9
- Instructions principales poignée auxiliaire 9
- Instructions sur la securite 9
- Changement de vitesse 10
- Commencer un trou 10
- Evacuation des poussières 10
- Mise en marche arrêt 10
- Protection contre les surcharges 10
- Précaution et entretien 10
- Caratteristiche tecniche 11
- Istruzioni principali maniglia ausiliaria 11
- Italiano 11
- Norme di sicurezza 11
- Accensione spegnimento 12
- Estrazione polveri 12
- Inizio foratura 12
- Protezione contro il sovraccarico 12
- Selezione della velocità 12
- Cura e manutenzione 13
- Características técnicas 14
- Espaňol 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Instrucciones principales mango auxiliar 14
- Accesorio de aspiración 15
- Cambio de velocidad 15
- Comienzo de un agujero 15
- Cuidados y mantenimiento 15
- Interruptor 15
- Protección contra sobrecargas 15
- Gebruik volgens voorschrift 16
- Nederlands 16
- Technische specificaties 16
- Veiligheidsvoorschriften 16
- Voedingsspanning 16
- Extra handgreep 17
- Gebruik 17
- In uitschakelen 17
- Omschakeling tussen beide aandrijvingen 17
- Afzuiging 18
- Onderhoud 18
- Overbelastingsbeveiliging 18
- Beregnet anvendelsesområde 19
- Sikkerhedsinstruktioner 19
- Strømforsyning 19
- Tekniske data 19
- Beskyttelse mod overbelastning 20
- Ekstra håndgreb 20
- Skift af gear 20
- Tænde slukke 20
- Pleje og service 21
- Sugning 21
- Bezpečnostní pokyny 22
- Napájení proudem 22
- Použití k určenému účelu 22
- Technická data 22
- Česky 22
- Jištění proti přetížení 23
- Provoz 23
- Přepínání převodovky 23
- Přídavná rukojeť 23
- Zapínání vypínání 23
- Odsávání 24
- Ošetřování a údržba 24
- Biztonsági utasítások 25
- Magyarul 25
- Műszaki adatok 25
- Rendeltetésszerű alkalmazás 25
- Áramellátás 25
- A hajtómű fokozat váltása 26
- Be és kikapcsolás 26
- Kiegészítő fogantyú 26
- Túlterhelés elleni védelem 26
- Üzemeltetés 26
- Elszívás 27
- Ápolás és karbantartás 27
- Af τεχνικά χαρακτηριστικά 28
- Eλλhnika 28
- Οδηγίες ασφάλειας 28
- Βασικές οδηγίες βοηθητική χειρολαβή 29
- Εκκίνηση σβήσιµο 29
- Ιαδικασια διάτρησης 29
- Ιαλογή ταχύτητας 29
- Προστασία υπερφόρτωσης 29
- Αναρρόφηση σκόνης 30
- Συντήρηση 30
- Hinweise für den einsatz von diamantbohrkronen 31
- Instructions d utilisation des carotteuses 35
- Istruzioni per l utilizzo di corone diamantate 37
- Manual de instrucciones 39
- Instructies voor het gebruik van diamantboorkoppen 41
- Instruktioner ved diamantboring 43
- Pokyny k používání diamantových vrtacích korunek 45
- Utasítások a gyémánt betétes koronafúrók alkalmazásához 47
- Ο ηγιεσ χρησησ για ιαμαντοκορωνεσ 49
- Bruit et vibrations 51
- Dansk dansk dansk dansk eλλhnika eλλhnika eλλhnika eλλhnika 51
- Deutsch deutsch deutsch deutsch espa espa espa espaň ň ň ňol ol ol ol 51
- English english english english italiano italiano italiano italiano 51
- Fran fran fran franç çç çais ais ais ais nederlands nederlands nederlands nederlands 51
- Geluid trillingsinformatie 51
- Geräusch vibrationsinformation 51
- Hluk vibrace 51
- Noise and vibration 51
- Português português português português 51
- Ruido a vibração 51
- Ruido y vibración 51
- Rumore e vibrazione 51
- Støj vibrationsinformation 51
- Zajra rezgésekre vonatkozó információk 51
- Česky česky česky česky magyarul magyarul magyarul magyarul 51
- Θόρυβος και δονητικότητα 51
- Ce konfomitätserklärung 52
- Ce konformitetserklæring 52
- Ce megfelelőségi nyilatkozat 52
- Dansk dansk dansk dansk 52
- Declaración de conformidad de al ce 52
- Declaração de conformidade da ce 52
- Deutsch deutsch deutsch deutsch espa espa espa espaň ň ň ňol ol ol ol 52
- Dichiarazione di conformita ce 52
- Director amministratore directeur directeur direktor director direktør ιευθύνων σύµβουλος ředitel igazgató director 52
- Déclaration de conformité ce 52
- Ec declaration of conformity 52
- Eg verklaring van conformiteit 52
- English english english english ita ita ita italiano liano liano liano 52
- Eλλhn eλλhn eλλhn eλλhnika ika ika ika 52
- Fra fra fra fran n n nç çç çais ais ais ais nederlands nederlands nederlands nederlands 52
- Magyarul magyarul magyarul magyarul 52
- Makita international europe ltd 52
- Michigan drive tongwell milton keynes bucks mk15 8jd u k 52
- Portugu portugu portugu portuguêêêêssss 52
- Prohlášení o shodĕ 52
- Yassuhiko kanzaki 52
- Česky česky česky česky 52
- Ηλωση συμmορφωσησ συμφωνα με τισ ο ηγιεσ τησ ευρωπαϊκησ κοινοτητασ 52
Похожие устройства
- Makita 2107FK Инструкция по эксплуатации
- Makita 5057KB Инструкция по эксплуатации
- Makita 4112HS Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EAG2000RS 2000W230 ANGGRIND BMC EU 5133000550 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RCS1400G Circular Saw IN2 5133002778 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RAG800-125G Angle grinder IN2 5133002491 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RRS1200-K Recip Saw IN2 5133002472 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RWS1250G C/SAW 1250W EU 5133001784 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RJS720G 5133002223 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RJS1050K 5133002219 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RAG950-125S Angle grinder IN2 5133002495 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RJS850K 5133002217 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ESS200RS 200W 1/3 SH. SANDER EU 5133000532 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RAG1010-125SF Angle grinder IN2 5133002497 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ROS300 5133001144 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ROS300A 5133001142 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EBS1310VFHG 5133000364 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RJS750G 5133002215 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ESS3215VHG Sheet Sander 320W EU 5133000356 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EWS1150RS 1150W55 CIRC.SAW EU 5133000552 Инструкция по эксплуатации