Limex BT 522Vkn [12/28] Страница 12
![Limex BT 522Vkn [12/28] Страница 12](/views2/1375843/page12/bgc.png)
22 23
5. Надійно затягніть гвинт фіксатора карабіна.
Регулювання рукояток
Для забезпечення комфортної роботи мотокосою, дуже важливо
правильно відрегулювати положення рукояток.
Правильне положення рук при роботі мотокоси: міцно тримаючись за
обидві рукоятки, руки користувача повинні бути трохи зігнуті в ліктьовому
суглобі.
4.2. Контроль перед запуском
1. Огляньте мотокосу і переконайтеся у відсутності механічних
ушкоджень виробу.
2. Перевірте надійність кріплення штанги, рукояток, захисного кожуха і
ножа (шпулі з ліскою).
3. Перевірте рівень палива в бачку, у разі необхідності долийте до норми.
4.3. Підготовка до работи
4.3.1. Заправка паливом
1. Підготуйте паливну суміш, використовуючи спеціальну ємність, яка
входить в комплект поставки виробу. Спочатку налийте в ємність
бензин, а потім масло. Добре перемішайте.
2. Ретельно очистіть (!) поверхню навколо пробки заливної горловини
паливного бачка і саму пробку від забруднень, щоб не допустити
потрапляння трави, частинок пилу і бруду всередину бачка.
3. Відкрутіть пробку (18) заливної горловини паливного бачка (див.
мал. 1).
4. Налийте в паливний бачок 1,3 л паливної суміші (використовуйте лійку,
щоб не пролити паливо).
5. Щільно закрутіть пробку заливної горловини паливного бачка.
6. Якщо паливна суміш пролилася на корпус виробу, витріть насухо.
УВАГА!УВАГА!УВАГА!
УВАГА!УВАГА!УВАГА!
УВАГА!УВАГА!УВАГА!
Малюнок 8
ЕКСПЛУАТАЦІЯЕКСПЛУАТАЦІЯ
Балансування мотокоси виконано правильно, коли Балансування мотокоси виконано правильно, коли
ріжучий ніж або шпуля з ліскою знаходяться на відстані 10-ріжучий ніж або шпуля з ліскою знаходяться на відстані 10-
20 см від поверхні землі (див. мал. 8).20 см від поверхні землі (див. мал. 8).
Балансування мотокоси виконано правильно, коли
ріжучий ніж або шпуля з ліскою знаходяться на відстані 10-
20 см від поверхні землі (див. мал. 8).
У міру спалювання палива, балансування мотокоси буде У міру спалювання палива, балансування мотокоси буде
порушуватися. В процесі роботи періодично здійснюйте порушуватися. В процесі роботи періодично здійснюйте
балансування мотокоси.балансування мотокоси.
У міру спалювання палива, балансування мотокоси буде
порушуватися. В процесі роботи періодично здійснюйте
балансування мотокоси.
Мотокоса поставляється без палива в бачку! Ніколи не Мотокоса поставляється без палива в бачку! Ніколи не
заливайте в паливни й бачок чис тий бен зин. заливайте в паливни й бачок чис тий бен зин.
Використовуйте суміш бензину з маслом для двотактних Використовуйте суміш бензину з маслом для двотактних
двигунів в співвідношенні 25:1.двигунів в співвідношенні 25:1.
Мотокоса поставляється без палива в бачку! Ніколи не
заливайте в паливни й бачок чис тий бен зин.
Використовуйте суміш бензину з маслом для двотактних
двигунів в співвідношенні 25:1.
10 - 20 cm
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА
Содержание
- Мотокоси 1
- Страница 1 1
- Зміст 2
- Страница 2 2
- Уважно прочитайте дане керівництво перш ніж почати корис уважно прочитайте дане керівництво перш ніж почати корис туватися виробом туватися виробом уважно прочитайте дане керівництво перш ніж почати корис туватися виробом 2
- Українська 2
- Опис виробу та зовнішній вигляд 1 опис виробу та зовнішній вигляд 1 опис виробу та зовнішній вигляд 3
- Страница 3 3
- Увага увага увага 3
- Українська 3
- Завод виробник залишає за собою право вносити у завод виробник залишає за собою право вносити у зовнішній вигляд конструкцію і комплект поставки зовнішній вигляд конструкцію і комплект поставки керівництво з експлуатації мотокоси незначні зміни що не керівництво з експлуатації мотокоси незначні зміни що не впливають на роботу виробу впливають на роботу виробу 4
- Завод виробник залишає за собою право вносити у зовнішній вигляд конструкцію і комплект поставки керівництво з експлуатації мотокоси незначні зміни що не впливають на роботу виробу 4
- Страница 4 4
- Увага увага увага 4
- Українська 4
- Страница 5 5
- Українська 5
- Комплектація 6
- Комплектація технічні дані 6
- Комплектація технічні дані 2 комплектація технічні дані 2 комплектація технічні дані 6
- Мотокоса силовой агрегат штанга конічний редуктор 6
- Роздільні рукоятки 3 ємність для приготування паливної суміші 4 ергономічна ранцева жилетка 5 шпуля з ліскою 6 3 зубчастий ніж 7 40 зубчастий ніж 8 комплект інструментів 9 тканинна сумка для набору інструмента 10 керівництво з експлуатації 11 упаковка 6
- Стикувальний вузол 6
- Страница 6 6
- Технічні дані 6
- Українська 6
- Дотримуйтесь максимальної обережності під час дотримуйтесь максимальної обережності під час поводження з паливно мастильними матеріалами поводження з паливно мастильними матеріалами оскільки пари бензину дуже небезпечні для здоров я оскільки пари бензину дуже небезпечні для здоров я пам ятайте що недбале поводження з бензином може пам ятайте що недбале поводження з бензином може викликати пожежу забороняється заправляти виріб викликати пожежу забороняється заправляти виріб пальним в приміщенні пальним в приміщенні 7
- Дотримуйтесь максимальної обережності під час поводження з паливно мастильними матеріалами оскільки пари бензину дуже небезпечні для здоров я пам ятайте що недбале поводження з бензином може викликати пожежу забороняється заправляти виріб пальним в приміщенні 7
- Заборонено використовувати чистий бензин для заправки заборонено використовувати чистий бензин для заправки мотокоси мотокоси заборонено використовувати чистий бензин для заправки мотокоси 7
- Не заправляйте паливо якщо двигун запущений не заправляйте паливо якщо двигун запущений якщо виріб не використовується злийте паливо якщо виріб не використовується злийте паливо не заправляйте паливо якщо двигун запущений якщо виріб не використовується злийте паливо 7
- Перш ніж здійснити переміщення заправку паливом перевірку стану і технічне обслуговування виробу зупиніть двигун і дайте йому охолонути 7
- Перш ніж здійснити переміщення заправку паливом перш ніж здійснити переміщення заправку паливом перевірку стану і технічне обслуговування виробу перевірку стану і технічне обслуговування виробу зупиніть двигун і дайте йому охолонути зупиніть двигун і дайте йому охолонути 7
- Правила безпеки 3 правила безпеки 3 правила безпеки 7
- Страница 7 7
- Увага увага увага 7
- Українська 7
- Експлуатація 4 експлуатація 4 експлуатація 8
- Збирання мотокоси повинно здійснюватись лише тоді збирання мотокоси повинно здійснюватись лише тоді коли двигун зупинено і він повністю охолонув коли двигун зупинено і він повністю охолонув збирання мотокоси повинно здійснюватись лише тоді коли двигун зупинено і він повністю охолонув 8
- Страница 8 8
- Увага увага увага 8
- Українська 8
- Страница 9 9
- Увага увага увага 9
- Українська 9
- Забороняється встановлювати на мотокосу ножі не забороняється встановлювати на мотокосу ножі не заводського виготовлення з меншим або більшим заводського виготовлення з меншим або більшим посадковим отвором посадковим отвором 10
- Забороняється встановлювати на мотокосу ножі не заводського виготовлення з меншим або більшим посадковим отвором 10
- Страница 10 10
- Увага увага увага 10
- Українська 10
- Фіксуюча гайка має ліву різьбу фіксуюча гайка має ліву різьбу фіксуюча гайка має ліву різьбу 10
- Щоб уникнути травм під час встановлення і зняття ножа надягайте захисні рукавиці виготовлені з міцного матеріалу 10
- Щоб уникнути травм під час встановлення і зняття ножа щоб уникнути травм під час встановлення і зняття ножа надягайте захисні рукавиці виготовлені з міцного надягайте захисні рукавиці виготовлені з міцного матеріалу матеріалу 10
- Страница 11 11
- Увага увага увага 11
- Українська 11
- Страница 12 12
- Увага увага увага 12
- Українська 12
- Страница 13 13
- Тягнути рукоятку стартера слід вкрай обережно щоб не висмикнути мотузку стартера щоб уникнути пошкодження стартера після витягування мотузки під час запуску дви гуна супроводжуйте змотування мотузки рукою 13
- Тягнути рукоятку стартера слід вкрай обережно щоб не тягнути рукоятку стартера слід вкрай обережно щоб не висмикнути мотузку стартера щоб уникнути пошкодження висмикнути мотузку стартера щоб уникнути пошкодження стартера після витягування мотузки під час запуску дви стартера після витягування мотузки під час запуску дви гуна супроводжуйте змотування мотузки рукою гуна супроводжуйте змотування мотузки рукою 13
- Увага увага увага 13
- Українська 13
- Якщо після 5 10 спроб запустити двигун не вдалося з ясуйте причину див розділ 7 керівництва можливі несправності та шляхи їх усунення усуньте несправність і повторіть процедуру запуску 13
- Якщо після 5 10 спроб запустити двигун не вдалося якщо після 5 10 спроб запустити двигун не вдалося з ясуйте причину див розділ 7 керівництва можливі з ясуйте причину див розділ 7 керівництва можливі несправності та шляхи їх усунення усуньте несправність несправності та шляхи їх усунення усуньте несправність і повторіть процедуру запуску і повторіть процедуру запуску 13
- Не слід прогрівати двигун на високих обертах так як не слід прогрівати двигун на високих обертах так як при цьому зменшується ресурс двигуна при цьому зменшується ресурс двигуна не слід прогрівати двигун на високих обертах так як при цьому зменшується ресурс двигуна 14
- Під час запуску теплого двигуна або коли температура навколишнього повітря перевищує 5 с може бути потрібне часткове збагачення паливної суміші 14
- Під час запуску теплого двигуна або коли температура під час запуску теплого двигуна або коли температура навколишнього повітря перевищує 5 с може бути навколишнього повітря перевищує 5 с може бути потрібне часткове збагачення паливної суміші потрібне часткове збагачення паливної суміші 14
- Страница 14 14
- Увага увага увага 14
- Українська 14
- Якщо здійснюється запуск гарячого двигуна повітряна заслінка карбюратора повинна бути у відкритому положенні 14
- Якщо здійснюється запуск гарячого двигуна повітряна якщо здійснюється запуск гарячого двигуна повітряна заслінка карбюратора повинна бути у відкритому заслінка карбюратора повинна бути у відкритому положенні положенні 14
- Страница 15 15
- Увага увага увага 15
- Українська 15
- Під час скошування широких ділянок необхідно поділити під час скошування широких ділянок необхідно поділити зону роботи на сектори зону роботи на сектори під час скошування широких ділянок необхідно поділити зону роботи на сектори 16
- Страница 16 16
- Увага увага увага 16
- Українська 16
- Страница 17 17
- Технічне обслуговування 5 технічне обслуговування 5 технічне обслуговування 17
- Увага увага увага 17
- Українська 17
- Один раз на 3 роки 18
- Періодичність технічного обслуговування 18
- Під час роботи в забруднених умовах виконувати частіше 18
- Страница 18 18
- Технічне обслуговування технічне обслуговування 18
- Українська 18
- Не намотуйте ліску на котушку понад норми не намотуйте ліску на котушку понад норми не намотуйте ліску на котушку понад норми 19
- Страница 19 19
- Увага увага увага 19
- Українська 19
- Для правильної роботи двигуна на свічці запалювання не повинно бути забруднень зазор між електродами повинен бути в межах 0 60 0 70 мм 20
- Не виключено що під час першого запуску двигуна а не виключено що під час першого запуску двигуна а також в процесі обкатки двигуна мотокоси може знадоби також в процесі обкатки двигуна мотокоси може знадоби тися точне налаштування карбюратора тися точне налаштування карбюратора 20
- Не виключено що під час першого запуску двигуна а також в процесі обкатки двигуна мотокоси може знадоби тися точне налаштування карбюратора для правильної роботи двигуна на свічці запалювання не для правильної роботи двигуна на свічці запалювання не повинно бути забруднень зазор між електродами повинен повинно бути забруднень зазор між електродами повинен бути в межах 0 60 0 70 мм бути в межах 0 60 0 70 мм 20
- Страница 20 20
- Увага увага увага 20
- Українська 20
- Страница 21 21
- Увага увага увага 21
- Українська 21
- Заборонено переносити і транспортувати виріб якщо заборонено переносити і транспортувати виріб якщо двигун запущено двигун запущено заборонено переносити і транспортувати виріб якщо двигун запущено 22
- Зберігайте виріб у приміщенні що провітрюється при зберігайте виріб у приміщенні що провітрюється при температурі 15 с 55 с і відносній вологості повітря не температурі 15 с 55 с і відносній вологості повітря не більше ніж 90 більше ніж 90 22
- Зберігайте виріб у приміщенні що провітрюється при температурі 15 с 55 с і відносній вологості повітря не більше ніж 90 22
- Страница 22 22
- Транспортування зберігання та утилізація 6 транспортування зберігання та утилізація 6 транспортування зберігання та утилізація 22
- Увага увага увага 22
- Українська 22
- Щоб уникнути течі палива перш ніж транспортувати щоб уникнути течі палива перш ніж транспортувати мотокосу злийте паливо з паливного бачка мотокосу злийте паливо з паливного бачка щоб уникнути течі палива перш ніж транспортувати мотокосу злийте паливо з паливного бачка 22
- Можливі несправності та шляхи їх усунення 7 можливі несправності та шляхи їх усунення 7 можливі несправності та шляхи їх усунення 23
- Можливі несправності та шляхи їх усунення можливі несправності та шляхи їх усунення 23
- Страница 23 23
- Українська 23
- Гарантійні зобов язання 8 гарантійні зобов язання 8 гарантійні зобов язання 24
- Страница 24 24
- Увага увага увага 24
- Українська 24
- Щоб уникнути протоки палива перш ніж транспортувати щоб уникнути протоки палива перш ніж транспортувати мотокосу злийте паливо з паливного бачка мотокосу злийте паливо з паливного бачка щоб уникнути протоки палива перш ніж транспортувати мотокосу злийте паливо з паливного бачка 24
- Адреса торговельної адреса торговельної організації організації адреса торговельної організації 25
- Виріб виріб виріб 25
- Виріб перевірив і продав виріб перевірив і продав виріб перевірив і продав 25
- Гарантійний талон гарантійний талон гарантійний талон 25
- Дата продажу дата продажу дата продажу 25
- Купуючи виріб вимагайте перевірки його справності комплектності і відсутності механічних пошкоджень наявності відмітки дати продажу штампа магазину та підпису продавця після продажу претензії щодо некомплектності і механічних пошкоджень не приймаються 25
- Модель модель модель 25
- Печатка або штамп печатка або штамп торговельної організації торговельної організації печатка або штамп торговельної організації 25
- Претензій до зовнішнього вигляду справності та комплектності виробу не маю з правилами користування та гарантійними умовами ознайомлений 25
- Підпис покупця 25
- Серійний номер серійний номер серійний номер 25
- Страница 25 25
- Торговельна організація торговельна організація торговельна організація 25
- Страница 26 26
- Формуляр гарантійних робіт формуляр гарантійних робіт формуляр гарантійних робіт 26
- Страница 27 27
- Страница 28 28
Похожие устройства
- Limex BT 524ba Инструкция по эксплуатации
- Limex MPd 1520t Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1466 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1516 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1515 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2027 Инструкция по эксплуатации
- Harper 40F660TS Инструкция по эксплуатации
- Harper 50U660TS Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-IPC44 V.2 (3.6) Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-IPC44 V.2 (3.6) Краткая инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-IPC44 V.2 (3.6) Паспорт
- RVi RVi-IPC48 (4) Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-IPC48 (4) Краткая инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-IPC48 (4) Паспорт
- RVi RVi-IPC32MS-IR V.2 (2.8) Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-IPC32MS-IR V.2 (2.8) Краткая инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-IPC32MS-IR V.2 (2.8) Паспорт
- RVi RVi-IPC38VM4 (2.7-12) Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-IPC38VM4 (2.7-12) Краткая инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-IPC38VM4 (2.7-12) Паспорт