Clatronic SMS 3149 [31/42] Czyszczenie i przechowywanie
![Clatronic SMS 3149 [31/42] Czyszczenie i przechowywanie](/views2/1375983/page31/bg1f.png)
JĘZYK POLSKI
31
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
7. Naciśnij przycisk wyłącznika głównego (1). Przesuwaj
mikser prętowy lub trzepaczki w górę i w dół.
8. Pracę pulsacyjną uzyskają Państwo naciskając i
puszczając przycisk w równomiernych odstępach czasu.
9. Urządzenie wyłącza się po puszczeniu wyłącznika
głównego.
10. Przed wydobyciem zawartości zbiornika poczekaj aż nóż lub
trzepaczki zatrzymają się!
11. Po zakończeniu pracy proszę wyciągnąć wtyczkę z gniazd-
ka. Urządzenie należy oczyścić i przechowywać jak opisano
w punkcie „Czyszczenie i przechowywanie”.
Obsługa noża elektrycznego
• Proszę zwracać uwagę, aby wtyczka nie była podłączona
do gniazdka. Odwiń cały kabel sieciowy.
• Urządzenie wolno podłączyć tylko i wyłącznie do przepi-
sowo zamontowanego gniazdka wtykowego ze stykiem
ochrennym z prądem 230 V, 50 Hz.
• Włączanie: Proszę pamiętać: Ze względu na
bezpieczeństwo nóż włącza się dopiero po jednoczesnym
wciśnięciu obu przycisków noża elektrycznego (7). Ułóż
dłoń na urządzeniu tak, jak to widać na rysunku
➄
, aby móc
wygodnie obsługiwać oba przyciski (8).
• Podczas krojenia proszę nie stosować zbyt dużego nacisku.
Krojenie proszę pozostawić nożowi.
Po użyciu wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego i wyjmij ost-
rza, naciskając przedtem na przycisk wyrzutnika (10). Wyciągaj
ostrza ostrożnie za obie czarne powierzchnie uchwytowe.
Czyszczenie i przechowywanie
• Przed każdym czyszczeniem proszę pamiętać o
wyciągnięciu wtyczki z gniazdka!
• Zdejmowane części, stykające się z żywnością (narzędzia i
zbiornik miksera, ostrza), można umyć ręcznie w zlewozmy-
waku.
• Proszę uważać na ostre noże!
• Aby oczyścić mikser w sztabie proszę napełnić pojemnik
miksera wodą i dalej postępować jak opisano w punkcie
o użytkowaniu urządzenia. Następnie proszę dobrze
wysuszyć mikser w sztabie.
• W razie potrzeby proszę najpierw oczyścić zewnętrzną
stronę obudowy silniczka wilgotną ściereczką, a później
wytrzeć ją do sucha.
• Po oczyszczeniu przechowuj akcesoria w dostarczonym w
komplecie uchwycie naściennym a obudowę silnika zawieś
na wieszaku (patrz rys.
➁
).
Dane techniczne
Model:............................................................................SMS 3149
Napięcie zasilające: ...........................................220-240 V, 50 Hz
Pobór mocy: ........................................................................300 W
Stopień ochrony: ......................................................................... ΙΙ
Wielkość napełnienia: ..................................................maks. 0,5 l
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrekty-
wy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko-
nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze-
niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca
zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych
takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia
zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektryczne-
go, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowy-
wania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są
one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie
daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe
urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
05-SMS 3149 31 10.04.2007, 12:28:53 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Sms 3149 1
- Contents 2
- Deutsch deutsch 2
- English english 2
- Español español 2
- Français français 2
- Français français español español 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Innhold 2
- Italiano italiano 2
- Italiano italiano norsk norsk english english 2
- Język polski język polski 2
- Magyarul magyarul 2
- Nederlands nederlands 2
- Norsk norsk 2
- Português português 2
- Sommaire 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky česky 2
- Русский русский 2
- Содержание 2
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deutsch deutsch 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Deutsch 5
- Deutsch deutsch 5
- Funktion und zubehör 5
- Vor dem gebrauch 5
- Zubehör montieren 5
- Übersicht der bedienelemente 5
- Bedeutung des symbols mülltonne 6
- Deutsch deutsch 6
- Garantie 6
- Geräuschentwicklung 6
- Konformitätserklärung 6
- Nach der garantie 6
- Reinigung und aufbewahrung 6
- Service anschrift 6
- Technische daten 6
- Deutsch 7
- Deutsch deutsch 7
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Nederlands nederlands 8
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 8
- Nederlands 9
- Nederlands nederlands 9
- Overzicht van de bedieningselementen 9
- Toebehoren monteren 9
- Vóór gebruik 9
- Werking en toebehoren 9
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 10
- Garantie 10
- Na de garantieperiode 10
- Nederlands nederlands 10
- Reinigen en bewaren 10
- Technische gegevens 10
- Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil 11
- Conseils généraux de sécurité 11
- Français français 11
- Nederlands 11
- Avant la première utilisation 12
- Fonction et accessoires 12
- Français français 12
- Liste des différents éléments de l appareil 12
- Pour installer les accessoires 12
- Après la garantie 13
- Données techniques 13
- Français 13
- Français français 13
- Garantie 13
- Nettoyage et rangement 13
- Signifi cation du symbole elimination 13
- Español español 14
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato 14
- Indicaciones generales de seguridad 14
- Antes del uso 15
- Español 15
- Español español 15
- Función y accesorios 15
- Indicación de los elementos de manejo 15
- Montar el accesorio 15
- Cómo limpiar y guardar 16
- Datos técnicos 16
- Después de la garantía 16
- Español español 16
- Garantía 16
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 16
- Español 17
- Instruções especiais de segurança para este aparelho 17
- Instruções gerais de segurança 17
- Português português 17
- Antes da utilização 18
- Descrição dos elementos 18
- Função e acessórios 18
- Montar acessórios 18
- Português português 18
- Após a garantia 19
- Características técnicas 19
- Garantia 19
- Limpeza e conservação 19
- Português 19
- Português português 19
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 19
- Italiano italiano 20
- Norme di sicurezza generali 20
- Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio 20
- Elementi di comando 21
- Funzionamento e accessori 21
- Italiano 21
- Italiano italiano 21
- Montare gli accessori 21
- Prima dell uso 21
- Dati tecnici 22
- Dopo la garanzia 22
- Garanzia 22
- Italiano italiano 22
- Pulizia e conservazione 22
- Signifi cato del simbolo eliminazione 22
- Generelle sikkerhetsanvisninger 23
- Italiano 23
- Norsk norsk 23
- Oversikt over betjeningselementene 23
- Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet 23
- Funksjon og tilbehør 24
- Før bruk 24
- Montere tilbehør 24
- Norsk norsk 24
- Etter garantien 25
- Garanti 25
- Norsk norsk 25
- Rengjøring og oppbevaring 25
- Tekniske data 25
- English english 26
- General safety instructions 26
- Special safety instructions for this machine 26
- Attaching accessories 27
- Before use 27
- English 27
- English english 27
- Function and accessories 27
- Overview of the components 27
- After the expiry of the guarantee 28
- Cleaning and maintenance 28
- English english 28
- Guarantee 28
- Meaning of the dustbin symbol 28
- Technical data 28
- English 29
- Język polski język polski 29
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 29
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia 29
- Funkcjonowanie i akcesoria 30
- Język polski język polski 30
- Montaż osprzętu 30
- Przed użyciem 30
- Przegląd elementów obsługi 30
- Czyszczenie i przechowywanie 31
- Dane techniczne 31
- Język polski 31
- Język polski język polski 31
- Warunki gwarancji 31
- Język polski język polski 32
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 32
- Język polski 33
- Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj 33
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 33
- Česky česky 33
- Funkce a příslušenství 34
- Montáž příslušenství 34
- Před použitím 34
- Přehled ovládacích prvků 34
- Česky česky 34
- Po uplynutí záruky 35
- Technické údaje 35
- Význam symbolu popelnice 35
- Záruka 35
- Česky 35
- Česky česky 35
- Čištění a uložení 35
- Magyarul magyarul 36
- Speciális biztonsági útmutatások a készülék számára 36
- Általános biztonsági rendszabályok 36
- A kezelő elemek áttekintéseé 37
- Használatbavétel előtt 37
- Magyarul 37
- Magyarul magyarul 37
- Működés és tartozékok 37
- Tartozékok felszerelése 37
- A garanciális idő után 38
- A kuka piktogram jelentése 38
- Garancia 38
- Magyarul magyarul 38
- Műszaki adatok 38
- Tisztítás és tárolás 38
- Magyarul 39
- Общие указания по технике безопасности 39
- Русский русский 39
- Спецуказания по технике безопасности для этого электроприбора 39
- Монтаж принадлежностей 40
- Обзор деталей прибора 40
- Перед включением 40
- Русский русский 40
- Функционирование и принадлежности 40
- Гарантийное обязательство 41
- После гарантии 41
- Русский 41
- Русский русский 41
- Технические данные 41
- Чистка и хранение 41
Похожие устройства
- Clatronic SM 3638 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic UM 3644 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KW 2582 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KW 2943 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KWA 3115 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KW 3626 Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-M32M Инструкция по эксплуатации
- Clatronic PW 3203 Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-M43M Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-M43M Паспорт
- Clatronic BQ 2849 Инструкция по эксплуатации
- RVi СVI RVi-R04LA-C Инструкция по эксплуатации
- RVi СVI RVi-R04LA-C Паспорт
- RVi СVI RVi-R04LA-C V. 2 Инструкция по эксплуатации
- RVi СVI RVi-R04LA-C V. 2 Паспорт
- RVi TVI RVi-HDR04LA-TA Инструкция по эксплуатации
- RVi TVI RVi-HDR04LA-TA Краткая инструкция по эксплуатации
- RVi TVI RVi-HDR04LA-TA Паспорт
- RVi СVI RVi-HDR04LA-C Инструкция по эксплуатации
- RVi СVI RVi-HDR04LA-C Руководство пользователя